| Have you heard from cady lately? | Ты ничего не слышал от Кэди? |
| Cady, they don't even know that these are gone. | Кэди, они даже не знают, что файлы пропали. |
| Cady, I am sorry I did not pick up earlier. | Кэди, прости, не мог раньше ответить. |
| They couldn'tplace Cady at the scene of the accident if you want to call it that at least not outloud. | Они не могли разместить Кэди на месте аварии Если вы хотите назвать это, что По крайней мере не вслух. |
| Cady, I have a warrant. | Кэди, у меня ордер. |
| You didn't tell me Cady was waiting in my office. | Ты не сказала, что в кабинете меня ждала Кэйди. |
| Vic, now, Cady's right. | Вик, Кэйди права. |
| And Cady wanted to confirm lunch. | А Кэйди хотела подтвердить обед. |
| "No" on the physical, and tell Cady we can try for lunch tomorrow. | "Нет" медосмотру, и передай Кэйди, что пообедаем завтра. |
| Activists Elizabeth Cady Stanton and her husband Henry Brewster Stanton attended the convention while on their honeymoon. | Общественная активистка Элизабет Кэйди Стэнтон посетила Конференцию во время своего медового месяца. |
| Go ahead, Mr. Cady, take a good look. | Идите вперед, г-н Кади, взять хороший взгляд. |
| Mr. Cady, I realize that you suffered. | Г-н Кади, я понимаю, что вы пострадали. |
| If this is something personal between you, the girl and Cady - | Если это что-то личное между вами, девушки и Кади... |
| You may not come within 500 yards of Mr. Maximilian Cady until such time as the court may lift the injunction. | Вы не можете прийти в 500 ярдов Г Максимилиана Кади До тех пор, пока суд может поднять запрет. |
| Mr. Cady, he's beyond reproach. | Г-н Кади, он безупречен. |
| I'll get cady to make sure you have the best one. | Я попрошу Кейди убедиться, что ты получишь лучшего. |
| I'm Greg Cady from the Department of Buildings. | Я Грег Кейди из Управления архитектуры. |
| You put Max Cady in my living room. | Ты привел Макс Кейди в мою комнату. |
| Good morning, Cady. | Доброе утро, Кейди. |
| Early members of the WFL included Josephine Butler, leader of the Ladies National Association for the Repeal of the Contagious Diseases Acts; the Pankhursts' friend Elizabeth Wolstenholme Elmy; and Harriot Eaton Stanton Blatch, daughter of US suffragist Elizabeth Cady Stanton. | Одними из первых членами Лиги стали Джозефин Батлер, лидер Национальной женской ассоциации за отмену законов против инфекционных болезней; подруга Панкхёрстов Элизабет Волстенхолм Элми; Гарриет Итон Стэнфорд Пайнс Амеанской суфражистки Элизабет Кейди Стэнтон. |