The MPLA overthrew the provisional FLEC government and incorporated Cabinda into Angola. |
МПЛА свергла временное правительство FLEC и включила Кабинду в состав Анголы. |
The river then bisects Cabinda, making it the most important river in the province. |
Затем река делит пополам Кабинду, что делает её наиболее важной рекой провинции. |
In view of resolution 864 (1993) and of the above-mentioned letter and note verbale, licences for export of such material to Angola are granted by the Austrian Ministry of Economic Affairs for export only via Luanda, Malongo and Cabinda. |
С учетом резолюции 864 (1993) и вышеупомянутых письма и вербальной ноты лицензии на экспорт таких товаров в Анголу предоставляются австрийским министерством экономики только через Луанду, Малонго и Кабинду. |
However, Saurimo, Luena, Dundo, Cabinda, Cazombo, Malanje and Menongue have also been reached by flights carried out in cooperation with non-governmental organizations. |
Вместе с тем в сотрудничестве с неправительственными организациями были также организованы полеты в Сауримо, Луэну, Дундо, Кабинду, Казомбо, Маланже и Менонге. |
According to charter records, he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua. |
По судовым бумагам, он отправился в Кабинду на борту корабля "Корнуоллис", затем пересел на корабль "Инфлуэнс" и сошёл на берег в Антигуа. |
Following the declaration of Angolan independence in November 1975, Cabinda was invaded by forces of the Popular Movement for the Liberation of Angola (MPLA), with the support of Cuban troops. |
После того как в ноябре 1975 года ангольская независимость была реализована в действительности, в Кабинду вторглись силы Народного Движения за Освобождение Анголы (МПЛА) с поддержкой войск из Кубы. |