We need to capitalize on that by wreaking such havoc on the cabal that they will choose to exonerate you, and sacrifice the director. | Надо упрочить это, устроив такой хаос в КАБАЛ, чтоб они предпочли обелить твоё имя и пожертвовать Директором. |
To save elizabeth, we must execute a specific attack, One so impactful, It will force the cabal to completely abandon the director | Для спасения Элизабет надо провести атаку столь эффективно, чтобы заставить КАБАЛ отречься от Директора и публично оправдать Элизабет Кин. |
Agent Ressler seems to believe that we work together, that we are part of some sort of cabal that has attacked America, and apparently he will not rest until he gets the answer that he is looking for. | Агент Ресслер, видимо, считает, что мы заодно, что являемся частью некого КАБАЛ, который напал на Америку, и, должно быть, не уймётся, пока не получит ответ, который хочет. |
Thanks to your desire to protect Charlene, we're presented with a unique opportunity to find out what the Cabal is up to. | Благодаря твоему рвению защитить Шарлин, нам предоставилась уникальная возможность выяснить планы КАБАЛ. |
It was never recovered when we took down the Cabal. | Ее так и не нашли с тех пор, как мы разрушили Кабал. |
The Cabal had already asserted themselves as a threat long before they tapped your expertise. | Общество уже представляло угрозу, Задолго до того, как они использовали тебя. |
You know the Cabal, their strategies, their methods. | Ты знаешь Общество. их стратегии, их методы. |
If we fail, fear and chaos would reign, and the Cabal would win. | Если мы проиграем, воцарятся стах и хаос, и Общество победит. |
The cabal started infiltrating businesses, | Общество проникло в бизнес, |
You thinking the Cabal? | Думаешь, это Общество? |
For example, he repopulates the real Cabal Ministry with fictional characters. | Например, он заново заселяет Министерство КАБАЛЬ выдуманными персонажами. |
However, Stephenson alters details such as the members of the Cabal ministry, the historical cabinet of Charles II of England, to facilitate the incorporation of his fictional characters. | Однако детали, такие как члены министерства КАБАЛЬ, исторического кабинета Карла II в Англии, были изменены, чтобы облегчить включение его вымышленных персонажей. |
It supports its argument by referring to the final report of HREOC, which stated, inter alia, that "Mr. Cabal has made in excess of 2,600 telephone calls and Mr. Pasini has made in excess of 1,600 telephone calls." | В поддержку своих договоров оно ссылается на заключительный доклад КПЧРВ, в котором, в частности, говорится, что "г-н Кабаль сделал свыше 2600 телефонных звонков, а г-н Пасини сделал более 1600 телефонных звонков"17. |
In 1671 George Villiers, 2nd Duke of Buckingham took possession when he joined the Cabal Ministry. | В 1671 году Джордж Вильерс, 2-й герцог Бекингем стал владельцем этого дома, вскоре после того как он стал работать в Министерстве КАБАЛЬ. |
2.5 Prior to his surrender, Cabal was held with convicted prisoners in the Sirius East high protection unit of Port Phillip maximum security prison. | 2.5 До своей выдачи Кабаль содержался с осужденными заключенными в блоке строгого режима "Сириус Ист" тюрьмы особо строгого режима "Порт Филип". |
I thought you were the Cabal's most loyal soldier. | Я думал, ты самый лояльный солдат Кабала. |
After Captain America gets Doctor Doom into Avengers Tower, Dracula and the rest of the Cabal retreats. | После того, как Капитан Америка получает «Доктора Дума» в Башню Мстителей, Дракулу и остальные отступления Кабала. |
In "Bring On the Bad Guys," Dracula was shown to be disgusted by Attuma's eating habits at the time when Red Skull was announcing his plans to make the Cabal more cooperative. | В серии «Принесите плохих парней» Дракула, как было показано, испытывает отвращение от привычек Аттума в еде в то время, когда Красный Череп объявлял о своих планах по расширению сотрудничества Кабала. |
In conformity with article 21 of its methods of work, the Working Group examined the request for a review and decided to confirm its Opinion that the detention of Carlos Cabal Peniche and Marcos Pasini Bertran was not arbitrary. | В соответствии со статьей 21 своих методов работы Рабочая группа изучила просьбу относительно пересмотра и приняла решение подтвердить свое мнение о том, что задержание Карлоса Кабала Пенише и Маркоса Пазини Бертрана не было произвольным. |
They're abominations caused by the Cabal's recklessness! | Эта мерзость, вызвана к жизни безответственностью Кабала. |
It seems we finally have the means to capture the rest of the cabal. | Похоже, у нас наконец-то есть возможность схватить остальных интриганов. |
Daniel, not only is Dr. Wilkes a good man, he is the centerpiece for the case we're building against Isodyne, Whitney Frost, and that Arena social cabal. | Дэниел, доктор Уилкс не просто хороший человек, он центральный элемент, того дела против Изодин, Уитни Фрост, и той кучки светских интриганов, что зовется Ареной. |
You can't have an evil cabal without the queen of con. | Зловещая интрига не удастся без королевы афер. |
And the origin is nothing else but that they - the initial cabal of priests- they were all in contact with extraterrestrials, and that's why they were revered. | И происхождение не ничто иное кроме этого они... начальная буква интрига священников... они были всеми в контакте с инопланетянин, и именно поэтому они уважались. |
Rachel must have shown the Cabal our proof of PT's real identity. | Рэйчел скорее всего показала Кабалу наши доказательства реальной личности П.Т. |
No, Johnny and I did do some serious damage to the Cabal after... | Нет, я и Джонни нанесли Кабалу серьезный урон после... |
In the episode "The Final Showdown," Dracula joins the Cabal into helping the Avengers fight Cosmic Skull. | В серии «Финальная демонстрация» Дракула присоединяется к Кабалу, помогая Мстителям сражаться с Космическим Черепом. |
In the episode "The Ambassador," Dracula joins the Cabal into attacking Doctor Doom at the United Nations. | В эпизоде «Посол» Дракула присоединяется к «Кабалу», атакуя «Доктора Дума» в Организации Объединенных Наций. |
One factor is the still prevailing myth that Argentina is a rich country, or would be, if it weren't for a cabal of corrupt politicians, greedy local businessmen, and international financiers who have robbed the place blind. | Один из факторов - это до сих пор бытующий миф о том, что Аргентина является богатой страной, или могла бы быть, если бы не попала в кабалу коррумпированных политиков, жадных местных бизнесменов и международных финансистов, беззастенчиво грабивших страну. |
You and I could give the cabal - | Ты и я могли бы дать Обществу... |
Was it really necessary offering a challenge to a shadowy cabal? | А обязательно было бросать вызов тайному обществу? |
There must be something about this Project Montana the Cabal needs. | Должно быть что-то в проекте монтана что нужно Обществу. |
Assuming the other five test subjects are the same, what does the Cabal want with them? | При условии, что остальные пять подопытных такие же, что от них нужно Обществу? |
Pass the same message on to the Cabal. | Передай то же самое Обществу. |
They acted on behalf of a cabal of international business interests intent on acquiring alien technology for their own profit. | Они действовали от имени заговорщиков из международных деловых кругов, намереваясь получить инопланетную технологию для собственной выгоды. |
You're hunting for a cabal hell-bent on bringing the world to its knees, the same people who turned Carly against her country, turned me against her, who broke everything good in me? | Вы выслеживаете заговорщиков одержимых идеей поставить мир на колоне, те же люди, которые заставили Карли предать свою страну, настроили меня против нее, которые уничтожили во мне все хорошее? |
However, Namor soon found himself hating the Cabal's tactics and vowed to work with the Illuminati to defeat them. | Тем не менее, Нэмор вскоре обнаружил, что ненавидит тактику Заговорщиков и поклялся работать с Иллюминатами, чтобы победить их. |
Little Kent cabal... such a selective group, aren't you? | Кенты - маленькая группа заговорщиков... Избранная группа, не так ли? |
A cabal of sorts is after the Spear. | Группа заговорщиков охотится за Копьём. |