Byron was then in extreme financial distress. | Лорд Байрон в это время испытывал большие финансовые затруднения. |
There's one thing Byron figured out that Ford never did. | Байрон понял одну вещь, которую так и не понял Форд. |
Byron, do you think there'd be talk if I asked you to dance? | Байрон, как вы думаете, о нас не будут сплетничать, если я приглашу вас на танец? |
Christmas comes to Jefferson three years prior to the central events of the novel and gets a job at the mill where Byron, and later Joe Brown, works. | Кристмас приезжает в Джефферсон за три года до центральных событий романа и устраивается на работу на лесопилку, где также работает Байрон, а затем и Джо Браун. |
Foolishly, instead of seeking further evidence, he announces on TV his theory that Lord Byron killed Ezra Chater in a duel. | Игнорирует поиск дальнейшего доказательства его теорий, и, надеясь на то, что станет автором сенсации, объявляет по телевизору, что Байрон убил Эзру Чейтера в поединке. |
You were having an illicit affair with Byron Sutton. | У вас был незаконный роман с Байроном Саттоном. |
Byron and I were in love... for many months. | Мы с Байроном любили друг друга в течение многих месяцев. |
Byron and I have a secret. | У нас с Байроном есть секрет. |
He has been living in Jefferson with Joe Christmas in a cabin on Joanna Burden's property under the name Joe Brown and working with Christmas and Byron at the planing mill. | Живёт в Джефферсоне с Джо Кристмасом в хижине на территории Джоанны Берден, под фальшивым именем Джо Браун и работает с Кристмасом и Байроном на лесопилкее. |
The reports were presented by Judge Patrick Robinson, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, and Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, assisted respectively by the Prosecutors, Serge Brammertz and Hassan Jallow. | Доклады были представлены судьей Патриком Робинсоном, Председателем Международного трибунала по бывшей Югославии, и судьей Деннисом Байроном, Председателем Международного уголовного трибунала по Руанде, которым оказывали содействие, соответственно, обвинители Серж Браммерц и Хассан Джаллоу. |
You can't trust Byron or his people. | Нельзя верить Байрону и его людям. |
My delegation expresses its thanks to Judge Byron and Prosecutor Jallow for their respective presentations. | Моя делегация выражает свою признательность судье Байрону и Обвинителю Джаллоу за их соответствующие выступления. |
You're saying Byron had it custom-made? | Говоришь Байрону сделали его на заказ? |
My delegation also expresses deep gratitude to the President of the ICTR, Judge Charles Michael Dennis Byron, and the President of the ICTY, Judge Patrick Robinson, for their thorough presentations of their respective annual reports. | Наша делегация также выражает глубокую признательность Председателю МУТР судье Чарльзу Майклу Деннису Байрону и Председателю МТБЮ судье Патрику Робинсону за их подробное представление своих ежегодных докладов. |
Lady Byron's barony passed to her grandson Byron King-Noel, Viscount Ockham. | Титул барона Уэнтворта перешёл от Энн к её внуку, сыну Ады Байрону Кинг-Ноэлю, виконту Окхем. |
No, but you've heard of her husband, Byron. | Нет, но вы слышали о ее муже, Байроне. |
Listen, I know you haven't always been 100% about Byron... but I want us all to be friends... | Знаю, ты не была уверена в Байроне на 100%... но я хочу, чтобы мы все были друзьями... |
We're not talking about Byron anymore, are we? | Мы ведь уже не о Байроне говорим? |
We're not talking about Byron anymore, are we? | Мы уже говорим не о Байроне, не так ли? |
Thomas told me about Byron... | Томас рассказал мне о Байроне... |
The Byron Hotel is 500 metres from Hyde Park, Kensington Gardens, and Bayswater and Queensway London Underground Stations. | Отель Byron находится в 500 метрах от Гайд-парка, королевского парка Кенсингтонские сады и станций метро Bayswater и Queensway. |
The band had a consistent core membership, which consisted of Jason Byron, Greg Massi, and Toby Driver. | Ядро группы составляли Jason Byron, Greg Massi и Toby Driver. |
The university has roots back to 1860, when the Lady Byron School was founded, which later became Ealing College of Higher Education. | Университет был основан в 1860 года как школа Lady Byron School, которая позже была переиминована в Ealing College of Higher Education. |
UK Byron Review for 2008, analyzing effects of websites on children, says that research looking at pro-suicide sites has had mixed results. | Опубликованное в 2008 британское исследование Byron Review, анализируя эффект веб-сайтов в отношении детей, сообщает, что «исследование суицидальных сайтов имеет смешанные результаты. |
The film depicts the adventures of the socially incompetent Vic (played by Bowie) as he tries to win the affections of a beautiful girl by claiming to personally know her favourite rock star, Screaming Lord Byron (also played by Bowie). | Фильм показывает приключения социально некомпетентного Вика (сыгранного Боуи), который пытается завоевать расположение красивой девушки утверждая, что лично знает её любимую рок-звезду Кричащего лорда Байрона (англ. Screaming Lord Byron) (также сыгран Боуи). |
He started by hiring former NBA star Byron Scott as coach. | Он нанял бывшую звезду НБА Байрона Скотта в качестве тренера. |
It was in the poetry section, reading Byron, Wordsworth, "I Wandered Lonely As A Cloud". | В отделе поэзии, читая Байрона, Вордсворта, "Я бродил, одинокий, как облако". |
I saved Byron's hide on many occasions. | Я не раз хранила секреты Байрона. |
They say you can see Lord Byron's ghost swimming in Byron's pool, just below the weir. | Говорят, люди видят призрак Байрона, который купается в запруде Байрона, что вверх по течению. |
Following the decision of the Pre-Trial Chamber, composed of Judges Byron, Kam and Joensen, to grant in-part the Prosecution leave to amend the Indictment, a further appearance of the Accused took place on 5 March 2010 where the Accused pleaded not guilty to all counts. | После того, как Палата предварительного производства в составе судей Байрона, Кама и Йёнсена, приняла решение предоставить обвинению частичное разрешение на внесение изменений в обвинительное заключение, обвиняемый вновь предстал перед судом 5 марта 2010 года и вновь заявил о своей невиновности по всем пунктам обвинения. |