Byron is putting his life on the line to create something for his people. | Байрон жертвует своей жизнью, чтобы сделать что-то для этих людей. |
You checked in under the name George Byron. | Вы вписались как Джордж Байрон. |
Byron wouldn't tell me. | Байрон не сказал мне. |
My late husband, Byron. | Мой последний муж, Байрон. |
I mean, Byron is a 25-year-old single father going back to finish college so he can do right by his four-year-old daughter. | Я имею ввиду, Байрон - 25-летний отец-одиночка возвращается в колледж чтобы иметь возможность позаботиться о своей четырёхлетней дочери. |
What's painful is listening to you mangle Lord Byron. | Что действительно больно - так это слушать, как ты издеваешься над лордом Байроном. |
Byron and I always wanted a son. I wish he was still alive... so that he could finally meet him. | Мы с Байроном всегда хотели иметь сына, как бы я хотелв, чтобы он был жив... и мог встретиться с Нилом. |
Did you play chess with Byron? - Eve! | Ты играл в шахматы с Байроном? |
On April 7, 2009, vocalist Burton C. Bell and ex-guitarist Dino Cazares announced the reconciliation of their friendship, and the formation of a new project with Fear Factory bassist Byron Stroud and drummer Gene Hoglan of Strapping Young Lad. | 7 апреля 2009 года Бартон С. Белл и экс-гитарист Дино Касарес объявили о своём примирении и формировании нового проекта с бас-гитаристом Байроном Страудом и барабанщиком Джином Хогланом. |
They planned to spend the summer with the poet Lord Byron, whose recent affair with Claire had left her pregnant. | Они собирались провести лето с поэтом лордом Байроном, результатом отношений Клэр с которым стала её беременность. |
A chardonnay for me, and Byron will have a sauvignon blanc. | Мне Шардоне, а Байрону - Совиньон Блан. |
I suppose it was only natural for him to be surprised when I awarded the scholarship to Byron. | Полагаю, он имел право удивиться, когда узнал, что я назначил Байрону стипендию. |
The second request is that President Byron be permitted to work part-time at the Tribunal and simultaneously to engage in another occupation from 1 September 2011. | Вторая просьба заключается в том, чтобы разрешить с 1 сентября 2011 года Председателю Байрону работать в половинном режиме в Трибунале и одновременно заниматься другой работой. |
Byron loved the park, too... | Байрону тоже нравился парк... |
Lady Byron's barony passed to her grandson Byron King-Noel, Viscount Ockham. | Титул барона Уэнтворта перешёл от Энн к её внуку, сыну Ады Байрону Кинг-Ноэлю, виконту Окхем. |
You've got a lot of books on Byron. | У вас много книг о Байроне. |
Not a BLT goes by I don't think of Byron. | Ни один сэндвич не проходит без того, чтоб я не вспомнил о Байроне. |
Listen, I know you haven't always been 100% about Byron... but I want us all to be friends... | Знаю, ты не была уверена в Байроне на 100%... но я хочу, чтобы мы все были друзьями... |
A major business tycoon and you've never heard of Lord Byron? | Крутой финансовый магнат и никогда не слышал о лорде Байроне? |
We're not talking about Byron anymore, are we? | Мы уже говорим не о Байроне, не так ли? |
The Byron Hotel is 500 metres from Hyde Park, Kensington Gardens, and Bayswater and Queensway London Underground Stations. | Отель Byron находится в 500 метрах от Гайд-парка, королевского парка Кенсингтонские сады и станций метро Bayswater и Queensway. |
The band had a consistent core membership, which consisted of Jason Byron, Greg Massi, and Toby Driver. | Ядро группы составляли Jason Byron, Greg Massi и Toby Driver. |
The university has roots back to 1860, when the Lady Byron School was founded, which later became Ealing College of Higher Education. | Университет был основан в 1860 года как школа Lady Byron School, которая позже была переиминована в Ealing College of Higher Education. |
UK Byron Review for 2008, analyzing effects of websites on children, says that research looking at pro-suicide sites has had mixed results. | Опубликованное в 2008 британское исследование Byron Review, анализируя эффект веб-сайтов в отношении детей, сообщает, что «исследование суицидальных сайтов имеет смешанные результаты. |
The film depicts the adventures of the socially incompetent Vic (played by Bowie) as he tries to win the affections of a beautiful girl by claiming to personally know her favourite rock star, Screaming Lord Byron (also played by Bowie). | Фильм показывает приключения социально некомпетентного Вика (сыгранного Боуи), который пытается завоевать расположение красивой девушки утверждая, что лично знает её любимую рок-звезду Кричащего лорда Байрона (англ. Screaming Lord Byron) (также сыгран Боуи). |
And with Byron's constitution as frail as it was... | А с таким хрупким здоровьем, как у Байрона... |
There's a good reason why that might have been difficult for Lord Byron. | Есть очень веская причина, по которой это было бы затруднительно для лорда Байрона. |
Byron was the son of Vice-Admiral John Byron and Sophia Trevanion and grandson of William Byron, 4th Baron Byron of Rochdale. | Джон Байрон был сыном вице-адмирала Джона Байрона и Софьи Треваньон и внуком Уильяма Байрона, 4-го барона Байрона. |
Mr. Renié: First of all, I should like to thank Presidents Pocar and Byron and Prosecutors Del Ponte and Jallow for their detailed briefings and for the effective work they and their teams have been doing at the head of both Tribunals. | Г-жа Ренье: Во-первых, я хотела бы поблагодарить председателей Покара и Байрона и обвинителей дель Понте и Джаллоу за подробные брифинги и за эффективную работу, осуществленную ими и их сотрудниками от имени обоих трибуналов. |
The survivors decided to split in two teams, one to make its way by boat to Rio de Janeiro on the Atlantic coast; the other, including John Byron and the Captain, to sail north along the Spanish colonial coast. | Оставшиеся в живых решили разделиться на две группы, одна отправилась в Рио-де-Жанейро, а группа Джона Байрона отправилась на север для встречи с испанцами. |