In case you never find them, my name is Jeffrey Byron the third. | На тот случай, если вы их не найдете, мои имя Джеффри Байрон третий. |
To awaken like Byron and find yourself famous? | Что бы проснуться знаменитым, как Байрон? |
Well then, we can assume that the Golden Dragon is Byron Sutton, given the letter was addressed to him. | Значит, мы можем предположить, что Золотой Дракон - это Байрон Саттон, учитывая, что письмо было адресовано ему. |
Since 29 May 2007, Judge Dennis Byron (Saint Kitts and Nevis) has served as President and Judge Khalida Rachid Khan (Pakistan) as Vice-President. | С 29 мая 2007 года функции Председателя выполняет судья Деннис Байрон (Сент-Китс и Невис), а заместителя Председателя - судья Халида Рашид Хан (Пакистан). |
In July 1935, Alonso Menéndez purchased the Particulares Factory, makers of the popular Particulares brand and the lesser-known Byron. | В июле 1935 Алонсо Менендес купил фабрику Партикуларес - производителя популярного бренда «Партикуларес» и менее известного «Байрон». |
We are also aware of the problem of the attrition of personnel, as highlighted by Presidents Byron and Robinson. | Нам также известно и об упомянутой председателями Байроном и Робинсоном проблеме оттока кадров. |
From March to August 1812, Lady Caroline embarked on a well-publicized affair with Lord Byron. | Весной 1812 году начался роман леди Каролины с прославленным лордом Байроном. |
Byron and I worked together. | Мы с Байроном вместе работали. |
And so the city of Perugia is happy to... welcome... the attendees to the former convent of Santa Prisca, where illustrious figures like Stendhal, Byron, Kennedy... | Так что рады приветствовать вас в городе Перуджа... добро пожаловать... в стены бывшего женского монастыря Санта Приска, описанного еще гениальным Байроном и Стендалем... |
June used to tell me about singing there with Byron. | Джун рассказывала, как они с Байроном пели сдесь. |
The Emperor saw fit to allow Byron, for some reason. | Император почему-то счёл возможным позволить это Байрону. |
Mr. Nsengimana: I wish to thank Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, for presenting the twelfth annual report on the work of the Tribunal. | Г-н Нсенгимана: Я хотел бы выразить признательность Председателю Международного уголовного трибунала по Руанде судье Деннису Байрону за представленный им двенадцатый доклад о работе Трибунала. |
You care because Byron Kaneb cares, and he expects you to be present. | Тебе есть дело, потому что Байрону Кейнебу есть дело и он ожидает, что ты придёшь. |
In that regard, I wish to commend the ICTY and the ICTR - and especially their Presidents, Judge Pocar and Judge Byron - for their reports, in which a precise timeframe for the remaining judicial activities was given for the first time. | В этой связи я хотел бы воздать должное МТБЮ и МУТР - и в особенности их председателям, судье Покару и судье Байрону - за их доклады, в которых впервые приводятся четкие временные рамки остающейся судебной деятельности. |
Byron loved the park, too... | Байрону тоже нравился парк... |
You've got a lot of books on Byron. | У вас много книг о Байроне. |
Not a BLT goes by I don't think of Byron. | Ни один сэндвич не проходит без того, чтоб я не вспомнил о Байроне. |
So, have you told Klein about Byron's real identity? | Так, значит, ты уже рассказал Кляйн о Байроне реальная личность? |
We're not talking about Byron anymore, are we? | Мы ведь уже не о Байроне говорим? |
We're not talking about Byron anymore, are we? | Мы уже говорим не о Байроне, не так ли? |
The Byron Hotel is 500 metres from Hyde Park, Kensington Gardens, and Bayswater and Queensway London Underground Stations. | Отель Byron находится в 500 метрах от Гайд-парка, королевского парка Кенсингтонские сады и станций метро Bayswater и Queensway. |
The band had a consistent core membership, which consisted of Jason Byron, Greg Massi, and Toby Driver. | Ядро группы составляли Jason Byron, Greg Massi и Toby Driver. |
The university has roots back to 1860, when the Lady Byron School was founded, which later became Ealing College of Higher Education. | Университет был основан в 1860 года как школа Lady Byron School, которая позже была переиминована в Ealing College of Higher Education. |
UK Byron Review for 2008, analyzing effects of websites on children, says that research looking at pro-suicide sites has had mixed results. | Опубликованное в 2008 британское исследование Byron Review, анализируя эффект веб-сайтов в отношении детей, сообщает, что «исследование суицидальных сайтов имеет смешанные результаты. |
The film depicts the adventures of the socially incompetent Vic (played by Bowie) as he tries to win the affections of a beautiful girl by claiming to personally know her favourite rock star, Screaming Lord Byron (also played by Bowie). | Фильм показывает приключения социально некомпетентного Вика (сыгранного Боуи), который пытается завоевать расположение красивой девушки утверждая, что лично знает её любимую рок-звезду Кричащего лорда Байрона (англ. Screaming Lord Byron) (также сыгран Боуи). |
Someone must have warned Byron Delaney to get out. | Должно быть, кто-то предупредил Байрона Делэйни, чтобы он уезжал. |
Having an affair with someone like Byron Fuller might not have gotten her killed, but it could have. | Интрижка с кем-то вроде Байрона Фуллера может и не убила ее, но вероятность была высока. |
The Chamber composed of Judges Byron, presiding, Kam and Joensen is also handling pre-trial matters in the case of Ildephonse Nizeyimana. | Камера в составе председательствующего судьи Байрона, судей Кам и Йоэнсена также занимается рассмотрением досудебных вопросов по делу Илдефонсе Низейманы. |
That was Byron's first new car... a '64 Corvair convertible. | Это была первая машина Байрона, Корветт Конвертибл 64 года. |
Aware of Blake's visions, William Wordsworth commented, "There was no doubt that this poor man was mad, but there is something in the madness of this man which interests me more than the sanity of Lord Byron and Walter Scott." | Уильям Вордсворт заметил: «Не было ни капли сомнения в том, что этот человек был сумасшедшим, но что-то такое есть в его одержимости, что интересует меня намного больше, чем разум Лорда Байрона и Вальтера Скотта». |