| And that's how Buster officially reenlisted in the Army. | Вот так Бастер официально вернулся в армейские ряды. |
| And that's when Michael found out... his brother Buster was in a coma. | И тогда Майкл узнал, что его брат Бастер впал в кому. |
| [Narrator] George Sr. Was abandoned and longed for Lucille... and Buster felt the same way. | Джордж Старший остался один и тосковал по Люсиль... так же, как и Бастер. |
| Buster would return to his post-graduate studies. | Бастер возвращался к учёбе. |
| He's the new Buster. | Он - новый Бастер. |
| You look pretty good, Buster. | Ты хорошо выглядишь, Бустер. |
| This is Buster setting up a pull-up machine at the office of his new start-up, Habit Labs, where they're trying to build other applications like "Health Month" for people. | Это Бустер настраивает закусочный автомат в офисе его нового стартапа Habit Labs, где разрабатываются другие программы для людей, такие как Месяц Здоровья. |
| You'll have to wait until Buster's finished to go in first! | Так подожди, пока Бустер не закончит и облегчишься! |
| Buster, we're going just in our socks, so leave your shoes here. | Бустер, ты не слишком буквально понял слова "на носочках"? |
| Better watch out, for here's Buster! | Берегитесь! Едет Бустер молодец. |
| Dermot, he's having Buster as his best man, apparently. | Дэрмот сделал шафером Бустера... Как оказалось. |
| Have you consulted with Maria on this 'Buster' decision? | Ты посоветовался с Марией насчет своего Бустера? |
| A wedding present from Buster. | Свадебный подарок от Бустера. |
| Have you seen Buster anywhere? | Ты нигде не видел Бустера? |
| Just to give you a practical example of Buster Benson. | Вот практический пример Бустера Бенсона. |
| Now I'm mad at you, Buster. | Теперь я злюсь на тебя, Паршивец. |
| Dream on, buster. | Хотеть не вредно, паршивец. |
| Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
| Make some tea, buster. | Сделай чайку, птенчик. |
| Disarming. Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
| Not so fast, buster. | Не так быстро, парниша. |
| It's not going to happen, buster. | Не выйдет, парниша. |
| They reform a secret organization that was founded centuries ago called the Monster Buster Club, often abbreviated to MBC. | Они реорганизовали секретную организацию под названием Monster Buster Club (часто сокращаемую до MBC), основанную много веков назад. |
| To get rid of this noise, I call the AKVIS Noise Buster plug-in. | Для того чтобы ослабить шум, вызовем плагин-шумодав AKVIS Noise Buster. |
| and I call the AKVIS Noise Buster plug-in again. | чтобы создать новый слой, содержащий только это выделение, и вызовем плагин AKVIS Noise Buster. |
| A prototype "Buster" software package was demonstrated in 1995 that would send forged resets to any TCP connection which used port numbers in a short list. | Прототип программы «Buster» был продемонстрирован в 1995 г. и мог отправлять фальшивые пакеты сброса на любые соединения, использующие порты из заданного списка. |
| I activate this "Layer 1" and call the AKVIS Noise Buster plug-in again. | Перейдем на слой с небом и снова вызовем плагин AKVIS Noise Buster. |
| Hey, don't count your chickens, buster. | Эй, не считай своих цыпочек, ублюдок. |
| This isn't over yet, buster. | Я еще не закончил, ублюдок. |
| And you just mind your p's and q's, buster. | Так что лучше занимайся своей грамматикой, ублюдок. |
| You get your ass out of here, buster! | Убирай отсюда свою задницу, ублюдок. |
| Stop right there, buster! | А-ну остановись, ублюдок! |