And soon, Michael and Buster surveyed the hotel... looking for George Michael. | Вскоре Майкл и Бастер обыскивали отель в поисках Джорджа Майкла. |
Now hold your horses there, Buster. | Так-так, придержи коней, Бастер. |
And Buster realized he may havejust scared away a man... who supported him in the way he'd always hoped his own father would. | И Бастер осознал, что он только что прогнал человека, который поддерживал его гораздо лучше собственного отца. |
Michael went to cancel the the party boat Buster so feared. | Майкл отправился отозвать заявку на аренду яхты, которой так боялся Бастер, |
And that's how Buster decided to make another go at making another go at Lucille 2. | И тут Бастер снова решил попытать счастья попытать счастья со Второй Люсиль. |
Ladies and gentlemen - Buster Oregon Mortensen! | Дамы и господа - Бустер Орегон Мортенсен! |
Buster, what are you doing? | Бустер, что ты делаешь? |
Buster there is NO raffle. | Бустер, нет никакого поединка. |
This is Buster setting up a pull-up machine at the office of his new start-up, Habit Labs, where they're trying to build other applications like "Health Month" for people. | Это Бустер настраивает закусочный автомат в офисе его нового стартапа Habit Labs, где разрабатываются другие программы для людей, такие как Месяц Здоровья. |
You'll have to wait until Buster's finished to go in first! | Так подожди, пока Бустер не закончит и облегчишься! |
Dermot, he's having Buster as his best man, apparently. | Дэрмот сделал шафером Бустера... Как оказалось. |
Have you consulted with Maria on this 'Buster' decision? | Ты посоветовался с Марией насчет своего Бустера? |
A wedding present from Buster. | Свадебный подарок от Бустера. |
Have you seen Buster anywhere? | Ты нигде не видел Бустера? |
Just to give you a practical example of Buster Benson. | Вот практический пример Бустера Бенсона. |
Now I'm mad at you, Buster. | Теперь я злюсь на тебя, Паршивец. |
Dream on, buster. | Хотеть не вредно, паршивец. |
Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
Make some tea, buster. | Сделай чайку, птенчик. |
Disarming. Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
Not so fast, buster. | Не так быстро, парниша. |
It's not going to happen, buster. | Не выйдет, парниша. |
The new versions of the detail-revealing software AKVIS Enhancer, photo colorization plugin AKVIS Coloriage and noise reduction software AKVIS Noise Buster are released. | Вышли новые версии программ Enhancer, Coloriage, Noise Buster. Для плагинов Enhancer и Coloriage исправлены ошибки расчета при работе с изображениями определенных размеров, а также - для Mac-версий всех трех плагинов - ошибки совместимости, которые приводили к падению редактора Photoshop на некоторых компьютерах Macintosh. |
Free download About: Buster 6.07 | Free Download About: Buster 6.07 About: Buster is a tool to remove Home Search Assistant, malicious... | Бесплатно скачать О компании: Buster 6.07 | Free Download О компании: Buster 6.07 О компании: Buster представляет собой средство для удаления главную поиска Search Assistant, вредоносные... |
Free online games - The Poppit Stress Buster Play for free at the game Poppit Stress Buster Short description: Reduce your stress level by eliminating... | Бесплатные онлайн игры - Стресс Poppit Buster Играть бесплатно при напряжении игры Poppit Buster Краткое описание: Снизить уровень стресса путем устранения... |
The plug-in version of Noise Buster offers Batch Processing support that allows you to automatically convert a series of images. | AKVIS Noise Buster представлен в двух редакциях: в виде плагина для графических редакторов и в виде отдельной, самостоятельной, программы. |
You apply the AKVIS Noise Buster plug-in (as described here before) on layer 1 only and you get an excellent image, where the posts and the sign are corrected and the grass remains perfect. | Применим AKVIS Noise Buster (так, как мы описали чуть выше) только на верхнем слое и у нас получится отличное изображение: деревянные столбы и вывеска откорректирована, а трава и деревья никак не изменились и остались в таком же прекрасном виде. |
Hey, don't count your chickens, buster. | Эй, не считай своих цыпочек, ублюдок. |
And you just mind your p's and q's, buster. | Так что лучше занимайся своей грамматикой, ублюдок. |
You get your ass out of here, buster! | Убирай отсюда свою задницу, ублюдок. |
I just read you, buster. | Я просто читаю тебя, ублюдок! |
Stop right there, buster! | А-ну остановись, ублюдок! |