Buster, the party's not for you anymore. | Бастер, вечеренка больше не для тебя. |
Buster was also doing his share for the family. | Бастер также вносил свой вклад в семью. |
Now hold your horses there, Buster. | Так-так, придержи коней, Бастер. |
When Buster found out, he destroyed the family's kitchen... believing this to be where Rosa lived. | Когда Бастер узнал это, он разгромил кухню, полагая, что Роза там и живёт. |
Buster, Oscar's leaving. | Бастер, Оскар уходит. |
I remember your name. It's Buster. | Я помню твое имя - Бустер. |
Buster, I'm telling you, if the dog sees you playing with her ball she'll go mad. | Бустер, если собака увидит, что ты играешь с её мячом - порвёт на части. |
There you are Buster. | Это ты, Бустер? |
Buster, we're going just in our socks, so leave your shoes here. | Бустер, ты не слишком буквально понял слова "на носочках"? |
Better watch out, for here's Buster! | Берегитесь! Едет Бустер молодец. |
Dermot, he's having Buster as his best man, apparently. | Дэрмот сделал шафером Бустера... Как оказалось. |
Have you consulted with Maria on this 'Buster' decision? | Ты посоветовался с Марией насчет своего Бустера? |
A wedding present from Buster. | Свадебный подарок от Бустера. |
Have you seen Buster anywhere? | Ты нигде не видел Бустера? |
Just to give you a practical example of Buster Benson. | Вот практический пример Бустера Бенсона. |
Now I'm mad at you, Buster. | Теперь я злюсь на тебя, Паршивец. |
Dream on, buster. | Хотеть не вредно, паршивец. |
Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
Make some tea, buster. | Сделай чайку, птенчик. |
Disarming. Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
Not so fast, buster. | Не так быстро, парниша. |
It's not going to happen, buster. | Не выйдет, парниша. |
The technology to detect the resets was developed from the earlier open-source "Buster" software which used forged resets to block malware and ads in web pages. | Примечательно, что алгоритм выявления сбросов был разработан на основе существующей открытой программы «Buster», созданной для борьбы с вредоносными объектами и рекламой на веб-страницах. |
Version 7.0 of AKVIS Noise Buster reduces both luminance and color noise in digital images without blurring the edges of objects. | Вышла новая версия Noise Buster. Программа помогает избавиться от цифрового шума, устраняет неоднородные цветовые пятна на изображении, сохраняя детали и резкость границ. |
Once Arbuckle moved to feature films in 1920, Keaton took over the old Comique studio, renamed Buster Keaton Studios, and retained Lessley as his cameraman. | Как только Арбакл перешел на художественные фильмы в 1920 году, Китон принял старую студию Comique и переименовал её в Buster Keaton Productions Inc., и оставил Лесли кинооператором. |
We are glad to announce the release of a new version of our noise reduction software AKVIS Noise Buster that supports Photoshop Batch mode. Just create in Photoshop a short Action that uses the plugin. | В новой версии программы-шумодава AKVIS Noise Buster (v.) добавлена поддержка Batch - пакетной обработки файлов, что позволяет применять плагин сразу ко всем фотографиям в папке. |
Free online games - Bubble Buster 2008 Play for free in the game Bubble Buster 2008 Short description: Play at least three bubbles of the samegro... | Бесплатные онлайн игры - Bubble Buster 2008 Играть бесплатно в игру Bubble Buster 2008 Краткое описание: играть как минимум три пузырьков samegro... |
Hey, don't count your chickens, buster. | Эй, не считай своих цыпочек, ублюдок. |
Yeah, some joke, buster. | Да, отличная шутка, ублюдок. |
And you just mind your p's and q's, buster. | Так что лучше занимайся своей грамматикой, ублюдок. |
You get your ass out of here, buster! | Убирай отсюда свою задницу, ублюдок. |
Stop right there, buster! | А-ну остановись, ублюдок! |