| Buster and I hope this provides a lesson in caution To anyone who would mishandle a slush drink. | Бастер и я надеемся, что это преподаст урок осторожности всем, кто злоупотребляет слашем. |
| In fact, it was Buster himself. | Вообще-то, это был сам Бастер. |
| And so Buster began a rehab program he was terrified to succeed at. | Итак, Бастер приступил к реабилитации, которой он боялся. |
| Buster, that was innuendo. | Бастер, это эвфемизм. |
| And Buster returned only to find no evidence of his uncle-father. | А Бастер вернулся, только чтобы обнаружить отсутствие своего дяди/папы. |
| I'll skin you alive, Buster Mortensen! | Я сдеру с тебя шкуру, Бустер Мортенсен! |
| Buster, where on earth have you been? | Бустер, где тебя носит? |
| I didn't mean to, Buster! | Я не хотел, Бустер! |
| This is Buster setting up a pull-up machine at the office of his new start-up, Habit Labs, where they're trying to build other applications like "Health Month" for people. | Это Бустер настраивает закусочный автомат в офисе его нового стартапа Habit Labs, где разрабатываются другие программы для людей, такие как Месяц Здоровья. |
| Buster, we're going just in our socks, so leave your shoes here. | Бустер, ты не слишком буквально понял слова "на носочках"? |
| Dermot, he's having Buster as his best man, apparently. | Дэрмот сделал шафером Бустера... Как оказалось. |
| Have you consulted with Maria on this 'Buster' decision? | Ты посоветовался с Марией насчет своего Бустера? |
| A wedding present from Buster. | Свадебный подарок от Бустера. |
| Have you seen Buster anywhere? | Ты нигде не видел Бустера? |
| Just to give you a practical example of Buster Benson. | Вот практический пример Бустера Бенсона. |
| Now I'm mad at you, Buster. | Теперь я злюсь на тебя, Паршивец. |
| Dream on, buster. | Хотеть не вредно, паршивец. |
| Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
| Make some tea, buster. | Сделай чайку, птенчик. |
| Disarming. Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
| Not so fast, buster. | Не так быстро, парниша. |
| It's not going to happen, buster. | Не выйдет, парниша. |
| Reduced noise levels: Effects - Plugins - AKVIS - Noise Buster. | Уменьшим шум на изображении с помощью плагина AKVIS Noise Buster. |
| AKVIS Enhancer (detail-revealing software) comes bundled with AKVIS Noise Buster (noise suppression program) with a discount of 35 USD. | Программы AKVIS Enhancer (для исправления затемненных и мутных фотографий) и AKVIS Noise Buster (для удаления цифрового шума) составляют вместе пакет для фотокоррекции "AKVIS Photo Correction", который предлагается со скидкой 35 у.е. |
| The new versions of the detail-revealing software AKVIS Enhancer, photo colorization plugin AKVIS Coloriage and noise reduction software AKVIS Noise Buster are released. | Вышли новые версии программ Enhancer, Coloriage, Noise Buster. Для плагинов Enhancer и Coloriage исправлены ошибки расчета при работе с изображениями определенных размеров, а также - для Mac-версий всех трех плагинов - ошибки совместимости, которые приводили к падению редактора Photoshop на некоторых компьютерах Macintosh. |
| Free online games - Bubble Buster 2008 Play for free in the game Bubble Buster 2008 Short description: Play at least three bubbles of the samegro... | Бесплатные онлайн игры - Bubble Buster 2008 Играть бесплатно в игру Bubble Buster 2008 Краткое описание: играть как минимум три пузырьков samegro... |
| A few weeks ago, I was told by a friend about a plug-in called AKVIS Noise Buster that could help me with my picture noise problems. | Попробовав решить эту проблему с помощью плагина AKVIS Noise Buster, Philippe GREGOIRE был приятно удивлен: шум и артефакты были разглажены без потери общей резкости на изображении. |
| Hey, don't count your chickens, buster. | Эй, не считай своих цыпочек, ублюдок. |
| Yeah, some joke, buster. | Да, отличная шутка, ублюдок. |
| This isn't over yet, buster. | Я еще не закончил, ублюдок. |
| You get your ass out of here, buster! | Убирай отсюда свою задницу, ублюдок. |
| I just read you, buster. | Я просто читаю тебя, ублюдок! |