| And that's how Buster officially reenlisted in the Army. | Вот так Бастер официально вернулся в армейские ряды. |
| And Buster was starting to give as good as he got. | А Бастер старался не ударить лицом в грязь. |
| when he forgot Buster was wearing a prosthetic hand. | когда он забыл, что Бастер носит протез. |
| Come on Buster, search! | Ищи, Бастер, ищи! |
| Buster, every year we go through this song and dance... and every year you say, "Thank you, Mama, for making me play Adam." | Бастер, ты каждый год заводишь свою шарманку, а потом каждый год благодаришь меня: "Спасибо, что заставила меня сыграть Адама!" |
| Take the tray up to Mrs Larsen, Buster. | Отнеси поднос г-же Ларсен, Бустер. |
| I remember your name. It's Buster. | Я помню твое имя - Бустер. |
| Buster wants a chat so I told him to call up here. | Бустер хотел со мной о чем-то поговорить. |
| I didn't mean to, Buster! | Я не хотел, Бустер! |
| You'll have to wait until Buster's finished to go in first! | Так подожди, пока Бустер не закончит и облегчишься! |
| Dermot, he's having Buster as his best man, apparently. | Дэрмот сделал шафером Бустера... Как оказалось. |
| Have you consulted with Maria on this 'Buster' decision? | Ты посоветовался с Марией насчет своего Бустера? |
| A wedding present from Buster. | Свадебный подарок от Бустера. |
| Have you seen Buster anywhere? | Ты нигде не видел Бустера? |
| Just to give you a practical example of Buster Benson. | Вот практический пример Бустера Бенсона. |
| Now I'm mad at you, Buster. | Теперь я злюсь на тебя, Паршивец. |
| Dream on, buster. | Хотеть не вредно, паршивец. |
| Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
| Make some tea, buster. | Сделай чайку, птенчик. |
| Disarming. Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
| Not so fast, buster. | Не так быстро, парниша. |
| It's not going to happen, buster. | Не выйдет, парниша. |
| They reform a secret organization that was founded centuries ago called the Monster Buster Club, often abbreviated to MBC. | Они реорганизовали секретную организацию под названием Monster Buster Club (часто сокращаемую до MBC), основанную много веков назад. |
| Before calling the AKVIS Sketch plug-in, we deleted noise from the image with AKVIS Noise Buster. | Перед вызовом плагина AKVIS Sketch удалим с изображения шум с помощью AKVIS Noise Buster. |
| The technology to detect the resets was developed from the earlier open-source "Buster" software which used forged resets to block malware and ads in web pages. | Примечательно, что алгоритм выявления сбросов был разработан на основе существующей открытой программы «Buster», созданной для борьбы с вредоносными объектами и рекламой на веб-страницах. |
| Wanting to test the new Noise Buster plugin, I came upon this snapshot of myself. | Гордон решил протестировать плагин Noise Buster и взял для этого свою фотографию. |
| We are glad to announce the release of a new version of AKVIS Noise Buster. The software reduces noise on digital images without spoiling other aspects of the photo. | В новой версии AKVIS Noise Buster v..0 - новый улучшенный алгоритм шумоподавления, позволяющий еще более качественно убирать шумы на фотографиях, не затрагивая детали и сохраняя четкость границ. |
| Hey, don't count your chickens, buster. | Эй, не считай своих цыпочек, ублюдок. |
| And you just mind your p's and q's, buster. | Так что лучше занимайся своей грамматикой, ублюдок. |
| You get your ass out of here, buster! | Убирай отсюда свою задницу, ублюдок. |
| I just read you, buster. | Я просто читаю тебя, ублюдок! |
| Stop right there, buster! | А-ну остановись, ублюдок! |