Английский - русский
Перевод слова Busan

Перевод busan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пусане (примеров 146)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
UN-Women's country and regional offices provided guidance and support to stakeholders to ensure effective participation of representatives of women's organizations in the Busan Global Civil Society Forum. Страновые и региональные отделения Структуры «ООН-женщины» оказали заинтересованным сторонам поддержку и консультативную помощь для обеспечения эффективного участия представителей женских организаций в работе Глобального форума гражданского общества в Пусане.
The reform of United Nations operations through the Delivering as One initiative and the quadrennial comprehensive policy review would provide a further opportunity to foster good practices in a manner consistent with the principles agreed at Busan. Реформирование оперативной деятельности Организации Объединенных Наций посредством инициативы "Единство действий" и четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики обеспечит дополнительные возможности для содействия надлежащей практике в духе принципов, согласованных в Пусане.
Overall, New Zealand welcomes the broader, principle-based approach to partnership endorsed at Busan - an approach with country ownership and results at its core. В целом Новая Зеландия приветствует занятый в Пусане более широкий, принципиальный подход к партнерству, - подход, в основе которого ведущая национальная роль и работа на результат.
The agreement was opened for signature by member countries of ESCAP at the Ministerial Conference on Transport, held in Busan, Republic of Korea, on 10 and 11 November 2006, and was subsequently deposited with the Secretary-General. Это соглашение было открыто для подписания странами-членами ЭСКАТО на Конференции министров по транспорту, проходившей в Пусане, Республика Корея, 10-11 ноября 2006 года, и впоследствии было передано на хранение Генеральному секретарю.
Больше примеров...
Пусан (примеров 54)
The front desk says he went on an overnight business trip in Busan. На стойке регистрации сказали, что он уехал на ночь в командировку в Пусан.
The film serves as the prequel to the live-action film Train to Busan by the same director. Мультфильм является приквелом к фильму «Поезд в Пусан», снятому тем же режиссёром.
Has he gone back to Busan? Он вернулся в Пусан?
Then you better head to Busan Тогда тебе стоит отправиться в Пусан
Gimhae International Airport (Busan) Международный аэропорт "Кимхэ" (Пусан)
Больше примеров...
Пусанского (примеров 33)
They also take into account, where relevant, guidance from the Busan outcome. В них также по мере целесообразности учитывались руководящие указания Пусанского итога.
The African Ministerial Conference on the Environment, at its thirteenth session, held in Bamako from 21 to 25 June 2010, adopted decision 13/9, by which it welcomed and endorsed the outcome of the Busan meeting. Конференция министров африканских стран по проблемам окружающей среды на своей тринадцатой сессии, состоявшейся 21-25 июня 2010 года в Бамако, приняла решение 13/9, в котором министры приветствовали и одобрили итоги Пусанского совещания.
The PARIS21 secretariat and the World Bank continue to manage two key statistical programmes that provide key inputs into the open data agenda of the Busan Action Plan: the International Household Survey Network and the Accelerated Data Program. Секретариат консорциума ПАРИЖ-21 и Всемирный банк продолжают осуществлять две важные статистические программы (Международная сеть обследования домохозяйств и Программа ускоренного сбора данных), в рамках которых предоставляется основная информация для программы открытых данных Пусанского плана действий.
At the 185th session of the Executive Board of UNESCO, held in October 2010, the important developments relating to biodiversity science and policy during the 2010 International Year of Biodiversity, including the Busan outcome, were noted. На 185-й сессии Исполнительного совета ЮНЕСКО, состоявшейся в октябре 2010 года, были приняты к сведению важные события в области научно-политических аспектов биоразнообразия, произошедшие во время проведения в 2010 году Международного года биоразнообразия, включая принятие Пусанского итогового документа.
In 1973, a team of researchers from Busan's Dong-A University excavated several remaining tombs. В 1973 году группа исследователей из пусанского Университета Тон-А выкопала несколько оставшихся могил, датированных V-м веком.
Больше примеров...
Пусанском (примеров 38)
In this regard, two objectives, highlighted in the Busan Action Plan for Statistics, stand out. В этой связи в Пусанском плане действий в области статистики выделены две цели.
There are a number of options for how assessments could be implemented under the platform in line with the needs listed in the Busan outcome. В соответствии с потребностями, перечисленными в Пусанском итоге, существует ряд возможных вариантов проведения оценок в рамках платформы.
For the first session of the plenary, four information documents were made available, one on each of the functions of the work programme identified in the Busan outcome. На первом пленарном совещании были распространены четыре информационных документа, и при этом каждый из них был посвящен одной из функций, определенных в Пусанском итоговом документе.
It may be noted, however, that the Busan Outcome states that "the new platform should be established as an independent intergovernmental body" that is to be "administered by one or more existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes". Тем не менее, можно отметить, что, как говорится в Пусанском итоге, "новая платформа должна быть учреждена как независимый межправительственный орган", "административное управление которым будет осуществлять одна или несколько организаций, учреждений, фондов или программ".
The Busan outcome envisaged the establishment of a secretariat. В "Пусанском итоге" предусмотрено создание секретариата.
Больше примеров...
Бусане (примеров 27)
But on the tenth trip, when I got off the boat at Busan... police were waiting. А на десятом, когда я сошла с парома в Бусане... меня ждала полиция.
His delegation hoped that fresh proposals to that end would be put forward at the High-level Forum on Aid Effectiveness to be held in Busan in November. Делегация его страны выражает надежду на то, что на Форуме высокого уровня по вопросам эффективности помощи, который должен проходить в Бусане в ноябре, будут выдвинуты новые предложения по этому вопросу.
The New Deal for Engagement in Fragile States endorsed at the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness in Busan in 2011 represented an excellent model for cooperation between conflict-affected countries and development partners. ЗЗ. Новая договоренность о действиях в нестабильных государствах, одобренная на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи в Бусане в 2011 году, является прекрасной моделью сотрудничества между пострадавшими от конфликтов странами и партнерами по развитию.
As Co-chair of the International Dialogue on Peacebuilding and State-building, he encouraged the Peacebuilding Commission to focus its work at Headquarters and in the field around the "New Deal" agreed on in Busan. В качестве сопредседателя Международного диалога по миростроительству и государственному строительству он призывает Комиссию по миростроительству сосредоточить внимание в своей работе в Центральных учреждениях и на местах на Новой договоренности, достигнутой в Бусане.
Before the Busan meeting, United States Treasury Secretary Tim Geithner warned against "a generalized, undifferentiated move to pull forward consolidation plans," and emphasized the need to "proceed in step with the strengthening of the private-sector recovery." До встречи в Бусане министр финансов США Тим Гейтнер высказался против «обобщённого, единообразного перехода к реализации планов по консолидации» и подчеркнул необходимость «продолжать согласованное восстановление частного сектора».
Больше примеров...
Пусана (примеров 24)
Flights Some airlines have direct flights to Busan and others fly to Seoul. Некоторые авиакомпании выполняют прямые рейсы до Пусана, в других случаях следует воспользоваться рейсами до Сеула.
Since August, all the orders for Busan have been directly from me. С августа все приказания, касающиеся Пусана, поступали непосредственно от меня.
I'm Kang Changki from the Busan Police Department. Я Кам Чан Ги из полицейского департамента Пусана.
Panel session on "Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan" Секционное заседание на тему "Повышение эффективности помощи: от Парижа до Пусана"
Prior to becoming a trainee, Jimin studied contemporary dance at Busan High School of Arts and was a top student in the modern dance department. Перед тем, как стать трейни, Чимин приступил к изучению контемпорари в старшей школе искусств Пусана и стал лучшим учеником в области современных танцев.
Больше примеров...
Пусанский (примеров 24)
Statistics for transparency, accountability and results: Busan Action Plan for Statistics Использование статистических данных в интересах обеспечения транспарентности и подотчетности и достижения результатов: Пусанский план действий в области статистики
4 The Busan High Court (appellate court) maintained the ruling by the lower court except for mitigating the sentence of Abdulahi Husseen Maxamuud to imprisonment of 12 years. 4 Пусанский Высокий суд (апелляционный суд) подтвердил решение суда низшей инстанции, за исключением смягчения приговора Абдулахи Хуссина Максамууда до 12 лет тюремного заключения.
France's commitment is also shown by its contribution to progress in work on the future of the MDGs (the development agenda beyond 2015, the Busan Forum, the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) and the SDGs). Обязательства Франции также являются частью ее вклада в ход выполнения работ по достижению ЦРТ (повестка дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года, Пусанский форум, последующая деятельность по итогам Конференции Рио+20, цели в области устойчивого развития).
At the High Level Forum, Portugal has also endorsed the Busan Joint Action Plan for Gender Equality and Development, which captures the commitments to gender equality, women's empowerment and women's rights made at the Forum. На этом Форуме высокого уровня Португалия также подписала Пусанский совместный план действий по обеспечению гендерного равенства и развития, в котором зафиксированы принятые в ходе Форума обязательства в отношении гендерного равенства, расширения прав и возможностей женщин и в отношении прав женщин.
In collaboration with the World Bank and other partners, the Partnership proposed a Busan Action Plan for Statistics at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, late in 2011. Консорциум совместно со Всемирным банком и другими партнерами представил Пусанский план действий в области статистики в ходе четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, состоявшегося в Пусане, Республика Корея, в конце 2011 года.
Больше примеров...
Пусанской (примеров 14)
The Busan Declaration recognized that countries required efficient transport infrastructure and services in order to realize new opportunities for economic and trade development brought about by globalization. З. В Пусанской декларации признается, что страны нуждаются в эффективной транспортной инфраструктуре и услугах для реализации новых возможностей в целях развития экономики и торговли, обуславливаемых глобализацией.
The senior officials recognized the importance of the Busan Declaration on Transport Development in Asia and the Pacific and its Regional Action Programme, as a vital long-term strategy for the development of an international integrated intermodal transport and logistics system. Старшие должностные лица признали важность Пусанской декларации о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе и Региональной программы действий в качестве жизненно важной долгосрочной стратегии развития международной комплексной интермодальной транспортно-логистической системы.
The Committee reiterated the importance of the realization of an international integrated intermodal transport and logistics system as envisaged in the Busan Declaration on Transport Development in Asia and the Pacific, adopted by the Ministerial Conference on Transport. Комитет вновь подчеркнул важность создания международной комплексной системы интермодального транспорта и логистики, что предусматривается Пусанской декларацией о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе, принятой Конференцией министров по транспорту.
Delegations highlighted wide-ranging actions and initiatives being taken at the national and regional levels in working towards the implementation of the Busan Declaration and its Regional Action Programme. Делегации осветили широкий круг мероприятий и инициатив, осуществляемых на национальном и региональном уровнях, в рамках работы по претворению в жизнь положений Пусанской декларации о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе и ее Региональной программы действий.
(9 - 15 September) Appeals by the Busan High Prosecutors Office and each of the five defendants (9 - 15 сентября) Пусанской Главной прокуратурой и каждым из пяти обвиняемых, соответственно, были поданы апелляции
Больше примеров...
Пусанская (примеров 5)
In light of these developments, it is important that the Busan meeting develop an agenda for action around the concept of development effectiveness. В свете этого важно обеспечить, чтобы Пусанская встреча разработала программу действий на основе концепции эффективности развития.
Furthermore, it offers some suggestions on how the forthcoming Busan conference could contribute to enhancing aid and development effectiveness in Africa. Кроме того, в нем формулируются некоторые предложения по поводу того, как предстоящая Пусанская конференция могла бы внести вклад в повышение эффективности внешней помощи и процесса развития в Африке.
(m) While the Busan Declaration was an expression of the collective vision of governments in the region, the RAP is primarily a framework for ESCAP activities. м) хотя Пусанская декларация стала коллективным выражением дальнейших действий правительств в регионе, РПД представляет собой прежде всего основу для деятельности ЭСКАТО.
Welcoming the convening of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific Ministerial Conference on Transport, held in Busan, Republic of Korea, on 10 and 11 November 2006, which adopted the Busan Declaration on Transport Development in Asia and the Pacific, с удовлетворением отмечая созыв 10 и 11 ноября 2006 года в Пусане, Республика Корея, Конференции министров транспорта государств-членов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, на которой была принята Пусанская декларация о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
Busan Declaration, 13th Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Leaders' Meeting, Busan, Republic of Korea, 18-19 November 2005. Пусанская декларация, принятая на 13м совещании лидеров «Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества», Пусан, Республика Корея, 18 - 19 ноября 2005 года [существует текст на рус. языке].
Больше примеров...
Пусанским (примеров 4)
However, her delegation welcomed the reference to the platform in the current draft resolution, which clearly endorsed the establishment of the platform and provided guidance on the following steps in accordance with the Busan outcome. Тем не менее делегация Соединенных Штатов Америки приветствует включение ссылки на платформу в нынешний проект резолюции, в котором однозначно одобрено создание такой платформы и содержатся руководящие указания относительно последующих шагов в соответствии с Пусанским итогом.
It would therefore be appropriate and timely that, in addition to specific themes of interest to all aid-receiving countries, African countries use the Busan forum as an opportunity to highlight their priorities and concerns on aid effectiveness. Поэтому было бы уместным и своевременным, если бы в дополнение к конкретным темам, представляющим интерес для всех стран - получателей помощи, африканские страны воспользовались Пусанским форумом как возможностью высветить свои приоритеты и озабоченности, связанные с эффективностью внешней помощи.
According to the warrant of detention, requested by the prosecutor and issued by the Busan District Court, five suspected pirates were placed under detention at the Busan Detention Centre. Согласно ордеру на арест, запрошенному прокурором и выданному Пусанским районным судом, пятеро подозреваемых в пиратстве лиц были заключены под стражу в Пусанском следственном изоляторе.
The Intergovernmental Panel on Biodiversity and Ecosystem Services (IP-BES) was established in the Busan outcome of the third ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on biodiversity and ecosystem services, which was held in Busan, Republic of Korea, from 7 to 11 June 2010. Межправительственная группа по биологическому разнообразию и экосистемным услугам была создана в соответствии с Пусанским итоговым документом третьего Специального межправительственного и многостороннего совещания по биоразнообразию и экосистемным услугам, которое состоялось в Пусане, Республика Корея, 7 - 11 июня 2010 года.
Больше примеров...
Пусаном (примеров 5)
Excluding Seoul, Jeonju is ranked third among major tourist cities throughout South Korea, behind Jeju and Busan. Исключая Сеул, Чонджу занимает третье место среди крупных туристических городов по всей Корее, за Чеджу и Пусаном.
Were you able to contact Busan? Вы смогли связаться с Пусаном?
I'm taking care of Busan, while Seongmo is dealing with Incheon. Я занимаюсь Пусаном, а Сун Мо - Инчхоном.
Its highest peak, Godang-bong, the highest peak in the region, stands at 801.5 meters on the city limit between Busan and Yangsan. Его наивысшая вершина Коданбон - самый высокий пик в регионе, составляет 801,5 метров на пределе между Пусаном и Янсаном провинции Кёнсан-Намдо.
The North Korean People's Army, meanwhile, was preparing for a September offensive by capturing the Miryang and Samnangjin areas to cut off the 2nd Division's route of supply and withdrawal between Daegu and Busan. Тем временем КНА подготавливала сентябрьское наступление с целью захватить Мирян и Самнанджин и перерезать тем самым линии снабжения и отступления 2-й американской дивизии между Тэгу и Пусаном.
Больше примеров...
Пусанскому (примеров 2)
As such, the Busan Forum is invited to acknowledge the importance of establishing a global partnership to support the Action Plan and encourage rapid implementation. В этой связи Пусанскому форуму предлагается признать важность создания глобального партнерства в целях оказания поддержки этому Плану действий и содействия его скорейшему осуществлению.
The Busan outcome identifies the need to catalyse support for subregional and national assessments, while recognizing that the platform will not itself be carrying out national assessments. Согласно Пусанскому итоговому документу, необходимо содействовать проведению субрегиональных и национальных оценок, учитывая при этом, что сама платформа не будет проводить национальных оценок.
Больше примеров...
Пусанских (примеров 6)
It will also provide an opportunity to share the experiences and lessons learned with regard to the implementation of the Busan commitments at the country level in a way to complement the discussions at the workshop. Она также даст возможность обменяться опытом и уроками выполнения Пусанских обязательств в странах, с тем чтобы дополнить обсуждение на семинаре.
A few also stressed that it should also be based on the Busan Principles for Effective Development Cooperation, including the New Deal for Engagement in Fragile States. Несколько стран подчеркнули также, что новое партнерство должно основываться на Пусанских принципах эффективного сотрудничества в целях развития, включая Новую программу действий в нестабильных государствах.
On the basis of this information, we recognize the progress made in upholding the Busan principles of country ownership, focus on results, inclusiveness, and transparency and mutual accountability. На основе этой информации мы признаем прогресс, достигнутый в деле поддержки Пусанских принципов национальной ответственности, нацеленности на достижение конкретных результатов, всеохватности и транспарентности, а также взаимной подотчетности.
Gender equality: delivering on the Busan commitments Гендерное равенство: выполнение Пусанских обязательств
As recommended in Busan and in accordance with the guidance provided by the General Assembly, the Governing Council should consider endorsing the Busan outcome and establishing an intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services in cooperation with relevant organizations and bodies. В соответствии с рекомендациями Пусанского совещания и указаниями, данными Генеральной Ассамблеей, Совету управляющих следует рассмотреть вопрос об утверждении Пусанских итогов и создании межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам в сотрудничестве с соответствующими организациями и органами.
Больше примеров...