| It goes without saying that the Burundian judicial system was not prepared for such an increase. | Следует ли говорить о том, что бурундийский судебный аппарат не был готов к такому росту. |
| A second Burundian battalion has completed its pre-deployment training and is awaiting equipment to deploy to Somalia. | Второй бурундийский батальон завершил обучение, предшествующее развертыванию, и будет направлен в Сомали, как только получит необходимое имущество. |
| We welcome the announcement made Friday by the Special Envoy of the African Union that the first Burundian battalion would be deployed very soon, namely, in the second half of December. | Мы приветствуем сделанное в пятницу заявление Специального посланника Африканского союза о том, что первый бурундийский батальон будет развернут в ближайшее время, а именно, во второй половине декабря. |
| To date, out of the authorized 8,000 troops, AMISOM consists of one Burundian and two Ugandan battalions, totalling 2,650 troops in Mogadishu. | На данный момент в состав АМИСОМ входят один бурундийский и два угандийских батальона общей численностью 2650 человек, которые базируются в Могадишо, при общей санкционированной численности сил в 8000 человек. |
| The institutions arising from this partnership will lead the Burundian people as a whole in a profound quest for new, democratic institutions. | Под руководством учреждений, созданных в рамках этого партнерства, весь бурундийский народ будет активно работать над созданием новых демократических институтов. |
| At that time, the site was occupied by groups of Burundian returnees from the Democratic Republic of the Congo and some internally displaced families from the neighbouring communes of Bujumbura Rural Province. | В то время в этом лагере размещались группы бурундийцев, возвратившихся из Демократической Республики Конго, и несколько семей вынужденных переселенцев из соседних с провинцией Бужумбура Рюраль коммун. |
| The Government of Burundi will continue to make every effort to ensure the protection of all personnel, both expatriate and Burundian, working for humanitarian organizations operating on its soil. | Правительство Бурунди будет продолжать делать все для обеспечения защиты всего персонала - как репатриантов, так и бурундийцев, - который работает в гуманитарных организациях, действующих на территории Бурунди. |
| We welcome the news that the transitional process in Burundi is making steady progress, as shown by the successful holding of the communal elections, and we applaud the commitment of each and every Burundian to that process. | Мы рады известию о стабильном прогрессе переходного процесса в Бурунди, что подтверждается успешным проведением выборов в местные органы управления, и с энтузиазмом приветствуем приверженность этому процессу всех бурундийцев. |
| causing trouble among the "original" inhabitants of Rwanda with whom they had lived in peace. It is also true that the Zairian Government has always ignored Rwandan and Burundian complaints of infiltration by former FAR members and interahamwe. | Верно и то, что жалобы руандийцев и бурундийцев на беспорядки, чинимые бывшими военнослужащими вооруженных сил Руанды и группами "интерхамве", никогда не вызывали какой-либо реакции со стороны правительства Заира. |
| Operating from North Kivu, in the eastern Democratic Republic of the Congo, the Congrès national pour la défense du peuple armed group was allegedly recruiting young Burundians through Burundian intermediaries throughout October 2008. | Базирующаяся в провинции Северная Киву в восточной части Демократической Республики Конго вооруженная группировка Национального конгресса в защиту народа, как предполагается, осуществляла в течение октября 2008 году вербовку молодых бурундийцев через бурундийских посредников. |
| Of the 6,675 asylum seekers, 2,801 are Rwandan, 1,893 Burundian and 1,926 Congolese. | Из 6675 просителей убежища 2801 являются руандийцами, 1893 - бурундийцами и 1926 - конголезцами. |
| The Group is verifying credible reports that some of the fighters involved could have been Burundian. | Группа проверяет заслуживающие доверия сообщения о том, что некоторые из участников боев были, возможно, бурундийцами. |
| Four separate sources reported that they had had personal contact with such soldiers and identified them as Burundian. | Четыре отдельных источника имели, по их словам, личные контакты с такими солдатами и узнали, что они являются бурундийцами. |
| There were 1.24 million refugees in eastern Zaire before the recent conflict, 1.1 million of whom were Rwandan and the others Burundian. | До начала нынешнего конфликта в Восточном Заире находилось 1,24 млн. беженцев, из которых 1,1 млн. были руандийцами, а остальные - бурундийцами. |
| We could borrow a biblical image and say that the Peace Agreement concluded by the Burundian political class and formally adopted by the representatives of the people seals a new pact among the people of Burundi. | Мы можем заимствовать одно библейское описание для нашей страны и сказать, что заключенное бурундийскими политическими кругами Мирное соглашение, которое было торжественно принято представителями народа, скрепляет печатью новый альянс между бурундийцами. |
| No Burundian shall be excluded from the social, economic or political life of the nation on account of her/his race, language, religion, gender, or ethnic origin". | Ни один бурундиец не может быть исключен из общественной, экономической или политической жизни государства на основании расы, языка, религии, пола или этнического происхождения". |
| A 16-year-old Burundian boy from Kayanza province reported that he had been taken from Kayanza to the Democratic Republic of the Congo in 2008 by a relative to herd cows in Minembwe in the Hauts Plateaux, in Fizi Territory in South Kivu province. | Шестнадцатилетний бурундиец из провинции Каянза рассказал о том, что в 2008 году один из его родственников забрал его из этой провинции в Демократическую Республику Конго пасти коров в Минембве в районе Высоких плато на территории Физи в провинции Южная Киву. |
| From 1 January to 9 April 2010, another 345 FDLR combatants (344 Rwandans and one Burundian), including some children, were demobilized, while 814 repatriated persons (404 combatants and 410 dependants) were demobilized with MONUC support. | В период с 1 января по 9 апреля 2010 года были демобилизованы еще 345 комбатантов ДСОР (344 руандийца и 1 бурундиец), в том числе несколько детей, и при поддержке МООНДРК были демобилизованы 814 репатриантов (404 комбатанта и 410 иждивенцев). |
| You're a Burundian now? | Фредди? Ты что, бурундиец? |
| On 5 August, Protais Ndayitwaeko, a Burundian of Tutsi origin and a final-year student of the Faculty of Psychology and Education Sciences at the University of Kisangani, was allegedly killed at his home by military loyalists. | 5 августа военнослужащими правительственных сил у себя дома был убит студент выпускного курса факультета психологии и педагогики Университета Кисангани бурундиец Протаис Ндайитваеко, тутси по происхождению. |
| The Burundian people are working to build peace, the source of sustainable development. | Бурундийцы прилагают усилия для упрочения мира, необходимого для обеспечения устойчивого развития. |
| The Burundian people are convinced that children are the country's future. | Бурундийцы уверены, что дети - это будущее страны. |
| The Congolese refugees occupied a cluster of 15 green tents, and the Burundian returnees a cluster of 16 white tents. | Конголезские беженцы жили в блоке из 15 зеленых палаток, а бурундийцы - в блоке из 16 белых палаток. |
| Furthermore, the film itself makes it clear that the men so depicted included both Rwandan and Burundian residents of the camps, giving rise to the possibility that the purpose of the training might not be related to Rwanda, or exclusively related to Rwanda. | Кроме того, из самого фильма ясно следует, что среди показанных в нем мужчин есть и руандийцы и бурундийцы, живущие в лагерях, что позволяет предположить, что цель подготовки может быть не связана с Руандой или исключительно с Руандой. |
| They propose national solidarity among all Burundians so that they can fight together against ideology and acts of genocide, which are a real threat to the Burundian nation. | Они предлагают, чтобы все бурундийцы проявляли национальную солидарность в общей борьбе с идеологией и актами геноцида как реальной угрозой бурундийской нации. |