Английский - русский
Перевод слова Burundian

Перевод burundian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бурундийский (примеров 30)
It goes without saying that the Burundian judicial system was not prepared for such an increase. Следует ли говорить о том, что бурундийский судебный аппарат не был готов к такому росту.
Rather than harassing political parties, the Government attaches great importance to their smooth functioning, particularly since they are called on to play a key role in the ongoing peace process and in the implementation of the peace agreements so long awaited by the Burundian people. Правительство вовсе не преследует политические партии, а, напротив, придает большое значение их эффективной деятельности, особенно той ключевой роли, которую они призваны играть в осуществляемом в настоящее время мирном процессе и в претворении в жизнь мирных соглашений, которых давно ждет бурундийский народ.
Today we can state - and the Burundian people and the world can attest to this - that, despite remaining difficulties, we have chosen the right option, and that we have achieved satisfactory results. Сегодня мы можем заявлять - и бурундийский народ и мир тому свидетели, - что, несмотря на остающиеся трудности, мы избрали верный путь и что мы достигли удовлетворительных результатов.
The institutions arising from this partnership will lead the Burundian people as a whole in a profound quest for new, democratic institutions. Под руководством учреждений, созданных в рамках этого партнерства, весь бурундийский народ будет активно работать над созданием новых демократических институтов.
Today, Burundian women, like Burundian men, are restricted by their inability to meet the requirements of financial institutions. Сегодня бурундийская женщина, так же как и бурундийский мужчина, сталкивается с ограничениями, не имея возможности выполнить требования финансовых учреждений.
Больше примеров...
Бурундийцев (примеров 32)
What is more, the difficult living conditions of the Burundian people, and the State's financial problems have evidently made it impossible to ensure adequate respect for economic, social and cultural rights, even when the will was there. Кроме того, тяжелые условия жизни бурундийцев и финансовые трудности государства естественно не позволяли, даже при наличии воли, обеспечивать надлежащее уважение к экономическим, социальным и культурным правам.
The deteriorating security situation in Burundi at the end of 1995 led some 30,000 Rwandan refugees and Burundian asylum-seekers to flee to the United Republic of Tanzania, while 1,000 Burundians were arriving every month in Zaire. Усиление столкновений в Бурунди в конце 1995 года привело к тому, что 30000 руандийских беженцев и ищущих убежища бурундийцев бежали в Объединенную Республику Танзанию, в то время как в Заир ежемесячно прибывало 1000 бурундийцев.
We welcome the news that the transitional process in Burundi is making steady progress, as shown by the successful holding of the communal elections, and we applaud the commitment of each and every Burundian to that process. Мы рады известию о стабильном прогрессе переходного процесса в Бурунди, что подтверждается успешным проведением выборов в местные органы управления, и с энтузиазмом приветствуем приверженность этому процессу всех бурундийцев.
(a) The completion of the 2010 elections as well as the functioning of the elected institutions, and the recognition of the strong will of the Burundian population to achieve peace, as manifested during the election process; а) завершение избирательного процесса 2010 года и начало работы избранных институтов власти, а также мощное стремление бурундийцев к миру, которое проявилось в ходе избирательного процесса;
It welcomed the progressive establishment of transitional institutions and expressed its support for the efforts of the Burundian Government and all Burundians engaged in the search for a lasting peace. Комитет выразил удовлетворение в связи с постепенным созданием переходных учреждений и заявил о своей поддержке усилий правительства Бурунди и всех бурундийцев по установлению прочного мира.
Больше примеров...
Бурундийцами (примеров 10)
Of the 6,675 asylum seekers, 2,801 are Rwandan, 1,893 Burundian and 1,926 Congolese. Из 6675 просителей убежища 2801 являются руандийцами, 1893 - бурундийцами и 1926 - конголезцами.
The Group is verifying credible reports that some of the fighters involved could have been Burundian. Группа проверяет заслуживающие доверия сообщения о том, что некоторые из участников боев были, возможно, бурундийцами.
The commission is to be composed of 25 members, all of whom must be of Burundian nationality, and otherwise qualified. Комиссия будет состоять из 25 членов, все из которых должны быть бурундийцами и должны отвечать другим установленным требованиям.
The Burundian returnees interviewed believed that the attackers deliberately targeted the Banyamulenge refugees. Баньямуленге, размещенные вместе с бурундийцами, благополучно спаслись бегством.
We could borrow a biblical image and say that the Peace Agreement concluded by the Burundian political class and formally adopted by the representatives of the people seals a new pact among the people of Burundi. Мы можем заимствовать одно библейское описание для нашей страны и сказать, что заключенное бурундийскими политическими кругами Мирное соглашение, которое было торжественно принято представителями народа, скрепляет печатью новый альянс между бурундийцами.
Больше примеров...
Бурундиец (примеров 5)
No Burundian shall be excluded from the social, economic or political life of the nation on account of her/his race, language, religion, gender, or ethnic origin". Ни один бурундиец не может быть исключен из общественной, экономической или политической жизни государства на основании расы, языка, религии, пола или этнического происхождения".
A 16-year-old Burundian boy from Kayanza province reported that he had been taken from Kayanza to the Democratic Republic of the Congo in 2008 by a relative to herd cows in Minembwe in the Hauts Plateaux, in Fizi Territory in South Kivu province. Шестнадцатилетний бурундиец из провинции Каянза рассказал о том, что в 2008 году один из его родственников забрал его из этой провинции в Демократическую Республику Конго пасти коров в Минембве в районе Высоких плато на территории Физи в провинции Южная Киву.
From 1 January to 9 April 2010, another 345 FDLR combatants (344 Rwandans and one Burundian), including some children, were demobilized, while 814 repatriated persons (404 combatants and 410 dependants) were demobilized with MONUC support. В период с 1 января по 9 апреля 2010 года были демобилизованы еще 345 комбатантов ДСОР (344 руандийца и 1 бурундиец), в том числе несколько детей, и при поддержке МООНДРК были демобилизованы 814 репатриантов (404 комбатанта и 410 иждивенцев).
You're a Burundian now? Фредди? Ты что, бурундиец?
On 5 August, Protais Ndayitwaeko, a Burundian of Tutsi origin and a final-year student of the Faculty of Psychology and Education Sciences at the University of Kisangani, was allegedly killed at his home by military loyalists. 5 августа военнослужащими правительственных сил у себя дома был убит студент выпускного курса факультета психологии и педагогики Университета Кисангани бурундиец Протаис Ндайитваеко, тутси по происхождению.
Больше примеров...
Бурундийцы (примеров 8)
The Burundian people are working to build peace, the source of sustainable development. Бурундийцы прилагают усилия для упрочения мира, необходимого для обеспечения устойчивого развития.
The attackers did not target any of the 16 tents in the cluster housing Burundian returnees. Нападавшие не тронули ни одну из 16 палаток в блоке, в котором размещались репатриировавшиеся бурундийцы.
All the mission's interlocutors, both Burundian and non-Burundian, stressed the risk that the tremendous economic and financial difficulties currently facing the country might undermine the peace process. Все собеседники миссии - как бурундийцы, так и небурундийцы - подчеркивали опасность того, что огромные экономические и финансовые трудности, с которыми в настоящее время сталкивается страна, могут подорвать мирный процесс.
On the night of 13 August 2004, a transit centre assisted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and housing Congolese refugees and Burundian returnees at Gatumba, Bujumbura Rural Province, Burundi, was brutally attacked by a large group of armed individuals. Ночью 13 августа 2004 года многочисленная группа вооруженных людей совершила жестокое нападение на транзитный центр Гатумба Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в бурундийской провинции Бужумбура Рюраль, в котором укрывались конголезские беженцы и репатриированные бурундийцы.
They propose national solidarity among all Burundians so that they can fight together against ideology and acts of genocide, which are a real threat to the Burundian nation. Они предлагают, чтобы все бурундийцы проявляли национальную солидарность в общей борьбе с идеологией и актами геноцида как реальной угрозой бурундийской нации.
Больше примеров...