Intentional bathos appears in satirical genres such as burlesque and mock epic. | Намеренный ложный пафос появляется в сатирических жанрах, таких, как бурлеск и ироикомедии. |
And they said, "We call it burlesque." | Они ответили: "Мы называем это бурлеск". |
There's a burlesque in Union City. | Бурлеск есть в Юнион-Сити. |
2010 «Shall we Resurrect Karabas?» (burlesque - a one-act fairy-tale for grown ups about puppet life). | «Воскресить Карабаса?» (2011): бурлеск - сказочка для взрослых из кукольной жизни в одном действии. |
She performed Etta James' "Something's Got a Hold on Me", in the style of Christina Aguilera from the movie Burlesque. | Она исполнила песню Этта Джеймса «Something's Got A Hold On Me» в стиле Кристины Агилеры из фильма Бурлеск. |
I was out really late at an all-ages burlesque show. | Я заснул очень поздно на шоу бурлеска для всех возрастов. |
Vanity Fair called her a "Burlesque Superheroine". | Журнал Vanity Fair назвал Диту «Супергероиней бурлеска». |
Ever the businessman, Moe Howard put together a new Stooges act, with burlesque and screen comic Joe DeRita (dubbed "Curly Joe" because of his vague resemblance to Curly Howard and to differentiate him from Joe Besser) as the new "third Stooge". | Будучи бизнесменом, Мо Ховард создал новый проект «балбесов», со звездой бурлеска Джо ДеРита (получившим прозвище Кучерявый Джо, из-за его небольшого сходства с Кёрли Ховардом) в качестве третьего «балбеса». |
But this is the Burlesque Lounge. | Но это адрес Бурлеска. |
Was the whole message of burlesque totally lost on her? | Или она не поняла всего смысла бурлеска? |
I worked in a burlesque club when I was an undergrad. | Я работала в пародийном клубе, когда была старшекурсницей. |
In their burlesque approach to humanity, Don Quixote and Sancho Panza are the most enduring and endearing clownish couple in world literature. | В их пародийном подходе к гуманизму, Дон Кихот и Санчо Панса являются наиболее живучей и любимой клоунской парой в мировой литературе. |
A good burlesque can be just as entertaining as a good vaudeville. | Хороший стриптиз может быть так же занимателен, как хороший водевиль. |
Yes, I'm familiar with what burlesque entails, George. | Да, мне известно что такое стриптиз, Джордж. |
I'm not like Lydia, I don't dance at the burlesque only to snag a husband. | Я не такая, как Лидия, я танцую стриптиз не для того, чтобы найти мужа. |
Burlesque isn't only about stripping. | Бурлеск это не только стриптиз. |
It is thought to stem from the defunct burlesque theaters on 42nd Street, New York, where "bump n' grind" dancing and striptease used to be on the bill. | До этого грайндхаусами называли ныне не существующие «театры бурлеска» (англ. burlesque theaters) на 42-й улице Нью-Йорка, где демонстрировался стриптиз и эротические танцы (англ. bump-and-grind dancing), от которых и произошел термин. |
Bachar joined the Pussycat Dolls in 1995 while they were a burlesque show. | Бачар пришла в Pussycat Dolls в 1995 году, когда они были бурлеск-шоу. |
Carmit was a member of the Pussycat Dolls longer than any other performer being that she started in 1995 with the Burlesque show and left in 2008 after seven years with the recording group. | Кармит была участницей Pussycat Dolls дольше, чем любая другая исполнительница, она начала в 1995 году с бурлеск-шоу и оставила группу в 2008 году, после 17-и лет работы с группой. |
Bickford had intended to attend the Massachusetts Institute of Technology to earn an engineering degree, but while wandering around the country, he became friends with the manager of a burlesque show, who convinced Bickford to take a role in the show. | Бикфорд собирался поступить на инженера в Массачусетский технологический институт, но во время своих путешествий по Америке он познакомился с менеджером бурлеск-шоу, который убедил его принять участие в представлениях. |
MY GREAT-AUNT FAY, WHO WAS IN BURLESQUE, SAID YOU SHOULD NEVER GO ON IN FRONT OF A HUNGRY AUDIENCE. | Моя двоюродная бабушка Фей, которая выступала в бурлеске, всегда говорила, что не следует работать перед голодной публикой. |
I did a bit of burlesque, once. | Как-то участвовала в бурлеске. |
The burlesque girls, you know what, let's just have them dancing on the tables and the counter. | Нет. Танцовщицы пусть танцуют на столах и на стойке. |
You know, I'm kind of glad the burlesque dancers didn't show. Heh! | Знаете, я даже рад, что танцовщицы не пришли. |
The nutmeg is dominant, yes, but it's the olfactory equivalent of a burlesque dancer. | Мускат превалирует, да, но выступает в роли обычной танцовщицы. |
Artemis and I went to a burlesque bar last night. | Вчера вечером мы с Артемис сходили в бурлеск-бар. |
It's like a bad joke - a sculptor, a vending machine salesman and a chemistry teacher walk into a burlesque bar. | Похоже на плохой анекдот: скульптор, продавец торговых автоматов и учитель химии приходят в бурлеск-бар. |
By the way, are you dating a burlesque dancer? | Кстати, ты что, встречаешься со стриптизершей? |
Richard is dating a burlesque dancer. | Ричард встречается со стриптизершей. |