Английский - русский
Перевод слова Bummer

Перевод bummer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Облом (примеров 70)
You know, it's kind of a bummer transferring middle of the year, but... Ты знаешь, это своего рода облом перевестись в середине учебного года, но...
Man, this is such a bummer. Девочка: Чувак, это такой облом.
What a bummer, to be blind in this place. Вот облом быть слепой в таком месте.
It's a bummer, honey, Это облом, милая.
Such a bummer, man. Такой облом, чувак.
Больше примеров...
Досадно (примеров 6)
That's a real bummer about your buddy. Досадно, что с твоим другом так получилось.
Your entire line of questioning is gonna stop at "bummer" and "nope"? Весь твой допрос собирается остановиться на "досадно" и "неа"?
Yeah, it's... it's a bummer. Да... это досадно.
Yes, bummer, so I thought it would really help to have another person there who could help me make these crucial evaluations. Да, досадно, и я подумал, было бы неплохо, если б кто-то пошел со мной и помог бы принять ответственное решение.
Yeah, it's a bummer that he died. Досадно, что он умер.
Больше примеров...
Обламывать (примеров 3)
Well, at least he won't be a constant bummer like your dad. Ну, он по крайней мере, не будет постоянно обламывать как его папа.
Hey, I don't want to be a bummer, but I just want to say something in a super loving way, but could you not get shithoused tonight? Не хочу обламывать, только хочу кое-что сказать с любовью и все такое, но ты не могла бы сегодня не напиваться?
Part of being the boss is being a bummer. Такова участь начальников - всегда всех обламывать.
Больше примеров...
Лентяй (примеров 3)
Please treat it about college, bummer. Пожалуста, сосредоточься на колледже, лентяй.
Bummer, I love that color. Лентяй, я в восторге от этого цвета.
Yeah, sure. Bummer. Конечно же, Лентяй.
Больше примеров...
Неприятность (примеров 2)
The only bummer is, like, we created this amazing clicking language, and now I have nobody to use it with. Одна неприятность в том, что, мы создали этот потрясающий язык щёлкания, и теперь мне не с кем его использовать.
Wow, that's a bummer. Вау, вот это неприятность.
Больше примеров...
Отстойным (примеров 2)
Oh man, who'd think the first day of Lent would be such a bummer. Господи, кто бы мог подумать, что первый день поста будет таким отстойным.
It's not like I want to be a bummer. Не то чтобы я хотел быть отстойным.
Больше примеров...
Досада (примеров 2)
Then I'll say what a bummer it is Neither of us can host the state championship game alone. А потом я скажу, что за досада, что ни один из нас не может принимать у себя Национальные соревнования самостоятельно.
Oh, that's a bummer. О, вот досада.
Больше примеров...
Неприятное происшествие (примеров 2)
Bummer, and ironic. Неприятное происшествие... и как иронично.
Bummer, and ironic. Неприятное происшествие, и ироничное.
Больше примеров...
Обломно (примеров 2)
Bummer... But important. Обломно... но важно.
It's a bummer, but people do outgrow each other. Как не обломно, но люди перерастают друг друга.
Больше примеров...
Отстой (примеров 9)
No, my official statement is that is overall, a bummer. Нет, моё официальное заявление в том, что в целом это отстой.
Ohh. It's just such a bummer, 'cause it was her favorite toy. Какой отстой, потому, что он был ее любимой игрушкой.
All right, I'm gonna put you down for "bummer," and you can hang out in that category all by yourself. Ладно, запишу тебя в графу "отстой", можешь тусоваться в этой категории в одиночку.
Now he's just a bummer. Теперь он просто отстой.
A press conference was held and a reporter asked 49ers head coach Steve Mariucci about his thoughts on the NFL saying they blew the call, and he replied: "Bummer." На состоявшейся после этого пресс-конференции один из журналистов спросил главного тренера «49-х» Стива Мариуччи о том, что он думает по поводу судейской ошибки, на что Мариуччи ответил: «Это отстой».
Больше примеров...