The Ark is a large earthen fortification located in the northwestern part of contemporary Bukhara. | Арк - это большое земляное фортификационное сооружение в северо-западной части современной Бухары. |
Later on, the Tajiks were ruled by the Emirate of Bukhara; today's central and southern Tajikistan correspond to the eastern portion of the Emirate. | Впоследствии таджики находились под властью эмира Бухары; сегодняшние центральная и южная части Таджикистана находятся в восточной части Бухарского эмирата. |
The area's main interest for tourists is to experience the culture and natural environment of Uzbekistan not found in the established tourist cities of Samarkand, Bukhara, Khiva, etc. | Горы Нуратау имеют благоприятное, для развития туристической деятельности, географическое расположение. Удаленность от крупных городов Самарканда, Бухары и Ташкента составляет примерно 3-4 часа езды на автомобиле. |
In Tashkent and Bukhara, Istikbolly Avlod has set up for such persons rehabilitation centres, which have offered shelter, rehabilitation services and legal and other necessary assistance to more than 700 girls. | При ННО "Истикболли авлод" Ташкента и Бухары открыты Реабилитационные центры для этого контингента людей, в которых предоставлено убежище и реабилитация более чем 700 девушкам, им оказывается правовая и другая необходимая помощь. |
According to the name of material, which it was sewed of, they had a general name - Bukhara papaq, a fur which was brought from Bukhara. | По названию материала, из которого их шили, они носили общее название - бухара папах, мех для которых привозили из Бухары. |
Continuation of excursion across Bukhara, going to Samarkand. | Продолжение экскурсии по Бухаре, выезд в Самарканд. |
Hotel is a member of Asia hotels chain which hotels are also popular in Samarkand, Bukhara, Khiva and Ferghana. | Гостиница входит в сеть отелей Азия, которые также распологает отелями в Самарканде, Бухаре, Хиве, Фергане и Чимгане. |
However, with the name of Iskandar bind silver thong issued in Bukhara, Samarkand, Balkh, Tashkent, Andijan, and Ahsi Yasse (Turkestan). | Тем не менее, с именем Искандара связываются серебряные танга, выпущенные в Бухаре, Самарканде, Балхе, Ташкенте, Андижане, Ахси и Яссе (Туркестан). |
We wish to promote and enhance an appreciation of the history, culture, traditions and arts of civilizations developed in Bukhara, Samarkand, Khiva and the many other places on the Great Silk Road. | Мы надеемся, что Вы увеличите свои познания в истории, культуре, традициях и искусстве различных цивилизаций развивавшихся в Бухаре, Самарканде, Хиве и многих других местах Великого Шелкового Пути. |
On 4 and 5 November 2003, an international conference on the theme "Gender Education: Theory and Practice" was held in Bukhara. | В частности, 4-5 ноября 2003 года в городе Бухаре состоялась международная конференция на тему "Гендер и образование: теория и практика". |
Yes! ... and that Bukhara belongs to him. | Да! ...и вся Бухара его. |
The minaret was built in 1127 (XII century), when Bukhara was part of the Karakhanid state. | Минарет был построен в 1127 году (XII век), когда Бухара входила в состав Караханидского государства. |
By drawing up new borders the cities of Bukhara and Samarkand, which in the past had been important centres of Tajik culture, were placed outside Tajik territory, thus weakening national cohesion and the prospects for a common identity. | В связи с установлением новых границ города Бухара и Самарканд, которые в прошлом являлись важными центрами таджикской культуры, оказались за пределами таджикской территории, что ослабило национальную целостность и перспективы формирования единого национального самосознания. |
Transoxiana's major cities and cultural centers are Samarkand and Bukhara. | Крупнейшими городами и культурными центрами Трансоксианы в ту эпоху являлись Самарканд и Бухара. |
With over 2500 years of history and a welcoming atmosphere it is one of the tourists' favorites. As any other city of Central Asia, Bukhara was subjected to the devastating invasion of its numerous enemies. | Бухара с ее радушной, гостеприимной атмосферой, неповторимыми дворцами, минаретами, мечетями, медресе, караван-сараями и торговыми пассажами всегда привлекала гостей со всех концов света. |
As a result of titanic work, Sadykh bey published textbook "Turkmen dialect" for which the Emir of Bukhara awarded him a special diploma. | В результате титанического труда Садых-бек издал учебник «Туркменский диалект», за что Эмир Бухарский наградил его особой грамотой. |
As a result of the socialist revolution, Alim Khan, the Emir of Bukhara was overthrown in 1920, and the Bukharan People's Soviet Republic was formed. | В результате социалистической революции в 1920 году был свергнут эмир бухарский Алимхан, и образовалась Бухарская Народная Советская Республика. |
Uzbekistan is proud of its huge open air museum cities - Samarkand, Bukhara and Xiva - which have been included in the World Heritage List. | Гордостью Узбекистана являются З крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский, включенные в список мирового культурного наследия. |
In the year of 1964, the Bukhara Caravanserai underwent restoration works and as a result of this process, the caravanserai building was separated from its annexes built earlier which made available to see the national monument on the background of the surrounding buildings. | В 1964 году Бухарский караван-сарай был реставрирован, и в результате здание караван-сарая было отделено от поздних пристроек, что позволило увидеть памятник на фоне окружающих зданий. |
As part of the implementation of programmes aimed at ensuring energy independence and the development of the oil and gas refining sectors, the Bukhara Refinery and the Shurtan Gas Chemical Complex were built in partnership with foreign companies, while the Fergana Oil Refinery was completely overhauled. | В рамках реализации программы по обеспечению энергетической независимости и развитию нефтегазоперерабатывающих отраслей в сотрудничестве с зарубежными компаниями созданы Бухарский нефтеперерабатывающий завод и Шуртанский газохимический комплекс, полностью реконструирован Ферганский нефтеперерабатывающий завод. |
In 1557, Abdullah Sultan captured Bukhara with the support of Sufi sheikhs and became its ruler. | В 1557 году Абдулла-султан при помощи суфийских шейхов захватил Бухару и стал её правителем. |
The Red Army began to prepare for the march on Bukhara, and the Emir was getting ready for its defense. | Красная Армия стала готовиться к походу на Бухару, а эмир - к её обороне. |
So many people are going to Bukhara. | Сколько народа стремится в Бухару. |
Abdullah set out to combine all four of the Sheibanids: Bukhara, Samarkand, Tashkent and Balkh in one single state. | Абдулла поставил себе целью объединить все четыре удела шейбанидов: Бухару, Самарканд, Ташкент и Балх в одно единое государство. |
Syzdyk chose another way: If the Russian take Kokand, I go to Bukhara; if they take Buharu- to another state... | Сыздык же выбрал иной путь: «Если русские возьмут Коканд, я перейду в Бухару; если возьмут Бухару - в другое государство... Но я не оставлю пути моего отца». |
The project is designed to operate until 2010 and covers six regions of the country (Republic of Karakalpakstan and the Khorezm, Bukhara, Kashka-Darya, Tashkent and Fergana oblasts). | Данный проект рассчитан до 2010 года и охватывает 6 регионов страны (Республика Каракалпакстан, Хорезмская, Бухарская, Кашкадарьинская, Ташкентская и Ферганская области). |
In those programs, all types of contraceptives went to seven pilot oblasts of the republic - Andijan, Fergana, Namangan, Surkhan-Darya, Kashka-Darya, Bukhara and Tashkent - and reproductive centres in the pilots oblasts were outfitted with audio-visual and computer equipment and DAMAS vehicles. | В рамках данных программ в 7 пилотные области республики: Андижанская, Ферганская, Наманганская, Сурхандарьинская, Кашкадарьинская, Бухарская, и Ташкентская поступили все виды контрацептивных средств, а также репродуктивные центры в пилотных областях оснащены аудиовизуальным и компьютерным оборудованием и автомобилями ДАМАС. |
Meetings of Women's Committee members who are deputy khokims in the Syr-darya, Jizak, Navoi, Bukhara, Andijan, Namangan, Samarkand and Surkhandarya provinces or national representatives with women prisoners have become standard practice. | Вошло в постоянную практику, проводить встречи представителей Комитета женщин, являющихся заместителями Хокимов областей (Сырдарьинская, Джизакская, Навоийская, Бухарская, Андижанская, Наманганская, Самаркандская, Сурхандарьинская и Республики Узбекистан) с осужденными женщинами. |
The Bukhara People's and Khorezm People's Soviet Republics were formed in 1920 in the wake of the 1917 revolution in Russia. | После революции в России в 1920 году образовались Бухарская и Хорезмская народные советские республики. |
The Bukhara People's Soviet Republic (BPSR) was formed a few months later at a congress of representatives of the peoples of Bukhara. | Была образована Бухарская Народная Советская Республика (БНСР) через несколько месяцев на съезде представителей народов Бухары. |
Many Jadidists, who took part in the demonstration, were seized, part of them were punished by beating with sticks, others fled to Kagan, which was then New Bukhara. | Многие джадидисты, которые приняли участие в манифестации, были схвачены, часть - подвернулась наказанию палками, другие бежали в Каган, бывший тогда Новой Бухарой. |
There followed a 15-year period of calm between the Kazakh Khanate and the Khanate of Bukhara. | Период 15-летнего затишья в отношениях между Казахским ханством и Бухарой заканчивается. |
After an unsuccessful attempt to overthrow the Emir, a peace treaty was concluded between Russia and Bukhara and the independence of Bukhara was reaffirmed. | После неудачной попытки свержения эмира был заключён мирный договор между Россией и Бухарой и повторно подтверждена независимость Бухары. |
At present, in Bukhara Oblast alone there are 40 such centres. | В настоящее время только в Бухарской области функционирует 40 центров. |
In 2008, groups of ICRC delegates made 19 visits to correctional colonies and remand centres in Tashkent city and Tashkent, Andijan, Bukhara and Navoi provinces, of which 10 were repeat visits. | За 2008 год группами делегатов МККК проведено 19 посещений колоний и следственных изоляторов (Ташкента, Ташкентской, Андижанской, Бухарской и Навоийской областей), из которых 10 повторных. |
The Ombudsman also made visits to the country's regions to listen to what citizens had to say, including visits to the oblasts of Bukhara, Namangan, Samarkand, Fergana and Tashkent. | Уполномоченным по правам человека были также проведены выездные приемы граждан в регионах страны, в том числе в Бухарской, Наманганской, Самаркандской, Ферганской и Ташкентской областях. |
The experience of the centres working in each raion of the Bukhara oblast will be applied to the rest of the country. | Опыт работы таких центров, работающих в каждом районе Бухарской области, обобщался на республиканском уровне. |
As a result of the Bukhara operation (1920), the Emirate of Bukhara was overthrown. | В результате Бухарской операции 1920 был свергнут режим Бухарского эмира. |