Abdullah Khan was buried at the mausoleum of Bahauddin Naqshbandi near Bukhara. | Абдулла-хан был похоронен у мавзолея Бахауддина Накшбанда близ Бухары. |
On 7-8 July 1941 battles took place with advanced German reconnaissance elements 9 July 1941 in the evening clash with attack from the area in the direction of Shmoilova Porkhov and from the area in the direction of Bukhara Dedovichi. | 7 - 8 июля 1941 года ведёт частные бои с передовыми разведывательными группами противника, 9 июля 1941 года к вечеру вступил в бой с атаковавшим из района Шмойлово в направлении Порхова и из района Бухары в направлении Дедовичи противником. |
After the failure of the Soviet intervention in Bukhara, the RSFSR again confirmed the independence of Bukhara. | После провала советской интервенции в Бухару РСФСР снова подтвердила независимость Бухары. |
According to the name of material, which it was sewed of, they had a general name - Bukhara papaq, a fur which was brought from Bukhara. | По названию материала, из которого их шили, они носили общее название - бухара папах, мех для которых привозили из Бухары. |
The idea of creating a separate Bukhara Communist Party (BKP) was raised at meetings of emigrants (some of whom were already in the RCP(b)) from Bukhara in Kagan and Tashkent (April 17-19, 1918). | Идея создания отдельной Бухарской коммунистической партии поднималась на совещаниях эмигрантов (некоторые из которых уже состояли в РКП(б)) из Бухары в Кагане и Ташкенте (17-19 апреля 1918). |
He knows that while I'm in Bukhara, he has nothing to do here! | Он знает, пока я в Бухаре, ему здесь делать нечего! |
In 1722, they stole cattle, robbed from Russian villages and people trapped in captivity and sold in the slave markets of Central Asia (in 1722 in Bukhara were over 5,000 Russian prisoners). | Они угоняли скот, грабили солепромыслы и рыболовные ватаги, а людей, захваченных в плен, продавали на невольничьих рынках Средней Азии (в 1722 году в Бухаре находилось свыше 5000 русских пленников). |
During the reign of Abdullah Khan II (1557-1598) the architectural ensemble of the Kosh-Madrasah was erected in Bukhara. | В период правления Абдулла-хана II (1557-1598) в Бухаре был возведен архитектурный ансамбль Кош-Медресе из двух противостоящих медресе. |
As a result, the Red Army commanders, who didn't understand the situation, arrested the leaders of the BPR in Eastern Bukhara, losing all support in the region. | В итоге красноармейские командиры, не поняв ситуации, арестовали руководителей БСНР в Восточной Бухаре, потеряв всяческую опору в регионе. |
Recent years had seen the completion of new prison facilities in Fergana; additions to the facilities in Bukhara and Termez; and special prison facilities, for example, one in Navoy for prisoners with tuberculosis. | В последние годы завершилось строительство нового тюремного здания в Фергане; была расширена площадь тюремных помещений в Бухаре и Термезе; и построены специальные тюремные здания, например в Навойе для заключенных, больных туберкулезом. |
Old Bukhara, which had high and powerful walls and a significant garrison, was taken after a 26-hour battle. | Старая Бухара, которая имела высокие и мощные стены и значительный гарнизон, была взята после 26-часового боя. |
Transoxiana's major cities and cultural centers are Samarkand and Bukhara. | Крупнейшими городами и культурными центрами Трансоксианы в ту эпоху являлись Самарканд и Бухара. |
The years of independence have seen the construction or restoration of such important central mosques as Kalyan in Bukhara, and Sheikh Zainuddin and Khozhda Akhror in Tashkent, which can accommodate from ten to thirty thousand worshippers. | За годы независимости были построены или реставрированы такие соборные мечети, как "Калян" (Бухара), "Шейх Зайнуддин" и "Ходжа Ахрор" (Ташкент), которые вмещают от 10000 до 30000 верующих. |
In turn, Bukhara became, according to F. Khodjaev, "the center of reaction in Central Asia" - the White Guards fled there, repressions were fought against dissidents, the Emir was actively re-arming his troops. | В свою очередь, Бухара стала, по выражению Ф.Ходжаева, «центром реакции в Средней Азии», - сюда бежали белогвардейцы, велись репрессии против инакомыслящих, эмир активно перевооружал свою армию. |
The ancient Uzbek cities of Tashkent, Samarkand and Bukhara, among others, served as centres for the care of a million Soviet soldiers. | Древние узбекские города - Ташкент и Самарканд, Бухара и Фергана и многие другие - были основными реабилитационными центрами страны, где вылечились более 1 миллиона солдат и офицеров советской армии. |
The three largest museum-sanctuaries - in Samarkand, Bukhara and Khiva - are the pride of Uzbekistan. | Гордостью Узбекистана являются три крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский. |
Exactly on this day the Emir of Bukhara administers a civil trial. | Как раз в этот день бухарский эмир вершит справедливый суд. |
As a result of titanic work, Sadykh bey published textbook "Turkmen dialect" for which the Emir of Bukhara awarded him a special diploma. | В результате титанического труда Садых-бек издал учебник «Туркменский диалект», за что Эмир Бухарский наградил его особой грамотой. |
As a result of the socialist revolution, Alim Khan, the Emir of Bukhara was overthrown in 1920, and the Bukharan People's Soviet Republic was formed. | В результате социалистической революции в 1920 году был свергнут эмир бухарский Алимхан, и образовалась Бухарская Народная Советская Республика. |
As part of the implementation of programmes aimed at ensuring energy independence and the development of the oil and gas refining sectors, the Bukhara Refinery and the Shurtan Gas Chemical Complex were built in partnership with foreign companies, while the Fergana Oil Refinery was completely overhauled. | В рамках реализации программы по обеспечению энергетической независимости и развитию нефтегазоперерабатывающих отраслей в сотрудничестве с зарубежными компаниями созданы Бухарский нефтеперерабатывающий завод и Шуртанский газохимический комплекс, полностью реконструирован Ферганский нефтеперерабатывающий завод. |
Morning flight take-off to Bukhara, on arrival is accommodation in a hotel. | Утренним рейсом вылет в Бухару, по прибытии размещение в гостинице. |
So many people are going to Bukhara. | Сколько народа стремится в Бухару. |
As a particular benefit for veterans, free excursions to the ancient cities of Bukhara, Samarkand, Khivu and Tashkent were organized on a yearly basis for 28,000 persons. | Знаком особого внимания к ветеранам стала организация ежегодных бесплатных экскурсий для 28 тысяч человек в древние города Бухару, Самарканд, Хиву и Ташкент. |
Syzdyk chose another way: If the Russian take Kokand, I go to Bukhara; if they take Buharu- to another state... | Сыздык же выбрал иной путь: «Если русские возьмут Коканд, я перейду в Бухару; если возьмут Бухару - в другое государство... Но я не оставлю пути моего отца». |
Upon arrival at Bukhara railway station you will be met by guide and driver. | Встреча с гидом и водителем по прибытии в Бухару. |
The project is designed to operate until 2010 and covers six regions of the country (Republic of Karakalpakstan and the Khorezm, Bukhara, Kashka-Darya, Tashkent and Fergana oblasts). | Данный проект рассчитан до 2010 года и охватывает 6 регионов страны (Республика Каракалпакстан, Хорезмская, Бухарская, Кашкадарьинская, Ташкентская и Ферганская области). |
In those programs, all types of contraceptives went to seven pilot oblasts of the republic - Andijan, Fergana, Namangan, Surkhan-Darya, Kashka-Darya, Bukhara and Tashkent - and reproductive centres in the pilots oblasts were outfitted with audio-visual and computer equipment and DAMAS vehicles. | В рамках данных программ в 7 пилотные области республики: Андижанская, Ферганская, Наманганская, Сурхандарьинская, Кашкадарьинская, Бухарская, и Ташкентская поступили все виды контрацептивных средств, а также репродуктивные центры в пилотных областях оснащены аудиовизуальным и компьютерным оборудованием и автомобилями ДАМАС. |
Meetings of Women's Committee members who are deputy khokims in the Syr-darya, Jizak, Navoi, Bukhara, Andijan, Namangan, Samarkand and Surkhandarya provinces or national representatives with women prisoners have become standard practice. | Вошло в постоянную практику, проводить встречи представителей Комитета женщин, являющихся заместителями Хокимов областей (Сырдарьинская, Джизакская, Навоийская, Бухарская, Андижанская, Наманганская, Самаркандская, Сурхандарьинская и Республики Узбекистан) с осужденными женщинами. |
The Bukhara People's and Khorezm People's Soviet Republics were formed in 1920 in the wake of the 1917 revolution in Russia. | После революции в России в 1920 году образовались Бухарская и Хорезмская народные советские республики. |
As a result of the socialist revolution, Alim Khan, the Emir of Bukhara was overthrown in 1920, and the Bukharan People's Soviet Republic was formed. | В результате социалистической революции в 1920 году был свергнут эмир бухарский Алимхан, и образовалась Бухарская Народная Советская Республика. |
Many Jadidists, who took part in the demonstration, were seized, part of them were punished by beating with sticks, others fled to Kagan, which was then New Bukhara. | Многие джадидисты, которые приняли участие в манифестации, были схвачены, часть - подвернулась наказанию палками, другие бежали в Каган, бывший тогда Новой Бухарой. |
There followed a 15-year period of calm between the Kazakh Khanate and the Khanate of Bukhara. | Период 15-летнего затишья в отношениях между Казахским ханством и Бухарой заканчивается. |
After an unsuccessful attempt to overthrow the Emir, a peace treaty was concluded between Russia and Bukhara and the independence of Bukhara was reaffirmed. | После неудачной попытки свержения эмира был заключён мирный договор между Россией и Бухарой и повторно подтверждена независимость Бухары. |
All 11 cases were initiated by the procurator of Bukhara province into instances of human trafficking. | Все 11 уголовных дел были возбуждены прокуратурой Бухарской области по делам по торговле людьми. |
The Bukhara province district criminal courts convicted 14 citizens in these cases, sentencing them to various terms for the multiple offences. | Районными судами по уголовным делам Бухарской области осуждены по указанным уголовным делам 14 граждан и им назначены различные сроки наказания по совокупности преступлений. |
During 2008 the ICRC carried out 20 visits to places of detention (Tashkent city, Tashkent, Andijan, Bukhara and Navoi regions). | ЗЗ. В течении 2008г. со стороны МККК проведено около 20 посещений мест заключения (г.Ташкента, Ташкентской, Андижанской, Бухарской и Навоийской областей). |
Between 1997 and 2012, modern outpatient polyclinics with a capacity of 32,600 visits per shift were brought into operation in the Republic of Karakalpakstan and the Khorezm, Bukhara and Navoiy regions. | За период 1997 - 2012 годов в Республике Каракалпакстан, Хорезмской, Бухарской и Навоийской областях введены в строй современные амбулаторно-поликлинические учреждения, рассчитанные на 32,6 тыс. посещений в смену. |
The idea of creating a separate Bukhara Communist Party (BKP) was raised at meetings of emigrants (some of whom were already in the RCP(b)) from Bukhara in Kagan and Tashkent (April 17-19, 1918). | Идея создания отдельной Бухарской коммунистической партии поднималась на совещаниях эмигрантов (некоторые из которых уже состояли в РКП(б)) из Бухары в Кагане и Ташкенте (17-19 апреля 1918). |