| Abdullah Khan was buried at the mausoleum of Bahauddin Naqshbandi near Bukhara. | Абдулла-хан был похоронен у мавзолея Бахауддина Накшбанда близ Бухары. |
| A pipeline stretches from Bukhara (in south-western Uzbekistan) to the Urals for the export of natural gas, and a high proportion of local industry is based on energy from gas. | Из Бухары (в юго-западной части Узбекистана) к Уралу проложен трубопровод для экспорта природного газа, и значительная часть местной промышленности работает на энергии, производимой за счет использования газа. |
| The first known reference to the Ark is contained in the "History of Bukhara" by Narshakhi (899 - 960). | Первые сведения об Арке (Кухиндисе - как он упоминается в исторических источниках) содержатся в «Истории Бухары» Абубакра Наршахи (899-960). |
| The area's main interest for tourists is to experience the culture and natural environment of Uzbekistan not found in the established tourist cities of Samarkand, Bukhara, Khiva, etc. | Горы Нуратау имеют благоприятное, для развития туристической деятельности, географическое расположение. Удаленность от крупных городов Самарканда, Бухары и Ташкента составляет примерно 3-4 часа езды на автомобиле. |
| Three teenagers - Sveta Ishenova from Bukhara, Sasha Ivanenko from Donetsk and Muscovite Fedya Druzhinin - win the All-Union Children's Space Competition and after completing the special training course, go to the first ever children's flight on the Astra spacecraft. | Трое советских школьников - Света Ишенова из Бухары, Саша Иваненко из Донецка и Федя Дружинин из Москвы - побеждают во всесоюзном конкурсе с участием ста тысяч претендентов и, пройдя курс специальной подготовки, отправляются в первый в истории детский космический полёт на корабле «Астра». |
| Russians are concentrated in Tashkent, Bukhara and other major cities. | В основном проживают в Самарканде, Ташкенте, Бухаре и других крупных городах Узбекистана. |
| Continuation of excursion across Bukhara, going to Samarkand. | Продолжение экскурсии по Бухаре, выезд в Самарканд. |
| That can be proved by the archeological discovery of tools and monuments in Fergana, Tashkent, Bukhara, Khorezm, and Samarkand. | Об этом свидетельствуют археологические находки инструментов труда и памятников в Фергане, Ташкенте, Бухаре, Хорезме, Самарканде. |
| Among the world's greatest cities, Bukhara the Noble, can perhaps more deservingly be singled out for possessing a quantity of antiquities that remain unmatched anywhere else. Suffice it to say that the city boasts 140 monuments of Eastern Renaissance. | Среди величайших городов мира особое место принадлежит Благородной Бухаре, благодатному оазису в долине реки Заравшан на Великом Шелковом Пути, крупнейшему центру науки и культуры. |
| We wish to promote and enhance an appreciation of the history, culture, traditions and arts of civilizations developed in Bukhara, Samarkand, Khiva and the many other places on the Great Silk Road. | Мы надеемся, что Вы увеличите свои познания в истории, культуре, традициях и искусстве различных цивилизаций развивавшихся в Бухаре, Самарканде, Хиве и многих других местах Великого Шелкового Пути. |
| free annual guided tours of historical places (Samarkand, Bukhara, Khiva, etc.) are arranged for the disabled; | организуются ежегодные бесплатные туристические поездки инвалидов по историческим местам (Самарканд, Бухара, Хива и.т.д.); |
| and that Bukhara belongs to him. | и вся Бухара его. |
| While in Bukhara, don't miss the opportunity to taste Bukharan somsa. It is a three-cornered patty made of flaky paste. | Чем славится Бухара, так это, конечно же, пловом и сомсой. |
| In 1990 construction of long-distance trolleybus line Bukhara - Kogon started, but later it was discontinued. | В 1990 году началось строительство междугородной троллейбусной линии Бухара - Каган, однако позже строительство было законсервировано. |
| With over 2500 years of history and a welcoming atmosphere it is one of the tourists' favorites. As any other city of Central Asia, Bukhara was subjected to the devastating invasion of its numerous enemies. | Бухара с ее радушной, гостеприимной атмосферой, неповторимыми дворцами, минаретами, мечетями, медресе, караван-сараями и торговыми пассажами всегда привлекала гостей со всех концов света. |
| Bukhara Caravanserai was erected in the late 15th century over a trade route passing through the Shamakhi Gates of the fortress. | Бухарский караван-сарай был возведён в конце XV века на торговом пути, проходящем через Шемахинские ворота. |
| As a result of titanic work, Sadykh bey published textbook "Turkmen dialect" for which the Emir of Bukhara awarded him a special diploma. | В результате титанического труда Садых-бек издал учебник «Туркменский диалект», за что Эмир Бухарский наградил его особой грамотой. |
| Awards of foreign countries: the Japanese Order of the Golden Kite, the Chinese Order of the Double Dragon, the Bukhara Order of the Golden Star, the French Order of the Legion of Honour. | Награды иностранных государств: японский орден Золотого коршуна, китайский орден Двойного Дракона, бухарский орден Золотой Звезды, французский Орден Почётного легиона. |
| In the year of 1964, the Bukhara Caravanserai underwent restoration works and as a result of this process, the caravanserai building was separated from its annexes built earlier which made available to see the national monument on the background of the surrounding buildings. | В 1964 году Бухарский караван-сарай был реставрирован, и в результате здание караван-сарая было отделено от поздних пристроек, что позволило увидеть памятник на фоне окружающих зданий. |
| Until the twentieth century, the Tajiks were part of various states governed by Turkic dynasties (the Emirate of Bukhara and the khanates of Khiva and Kokand). | До ХХ века таджики входили в различные государства, управляемые тюркскими династиями (Бухарский эмират, Хивинское и Кокандское ханства). |
| In 1557, Abdullah Sultan captured Bukhara with the support of Sufi sheikhs and became its ruler. | В 1557 году Абдулла-султан при помощи суфийских шейхов захватил Бухару и стал её правителем. |
| In 1222, on his way back to Mongolia, he visited Bukhara in Transoxiana. | В 1222 г. на обратном пути в Монголию Чингисхан посетил Бухару в Мавераннахре. |
| But Emir knew you came to Bukhara and hiding in the Bazaar. He ordered, you to be found, caught and decapitated! | Но только эмир узнал, что ты приехал в Бухару и скрываешься на базаре, он повелел тебя найти, схватить и отрубить тебе голову! |
| Abdullah set out to combine all four of the Sheibanids: Bukhara, Samarkand, Tashkent and Balkh in one single state. | Абдулла поставил себе целью объединить все четыре удела шейбанидов: Бухару, Самарканд, Ташкент и Балх в одно единое государство. |
| Upon arrival at Bukhara railway station you will be met by guide and driver. | Встреча с гидом и водителем по прибытии в Бухару. |
| In those programs, all types of contraceptives went to seven pilot oblasts of the republic - Andijan, Fergana, Namangan, Surkhan-Darya, Kashka-Darya, Bukhara and Tashkent - and reproductive centres in the pilots oblasts were outfitted with audio-visual and computer equipment and DAMAS vehicles. | В рамках данных программ в 7 пилотные области республики: Андижанская, Ферганская, Наманганская, Сурхандарьинская, Кашкадарьинская, Бухарская, и Ташкентская поступили все виды контрацептивных средств, а также репродуктивные центры в пилотных областях оснащены аудиовизуальным и компьютерным оборудованием и автомобилями ДАМАС. |
| Meetings of Women's Committee members who are deputy khokims in the Syr-darya, Jizak, Navoi, Bukhara, Andijan, Namangan, Samarkand and Surkhandarya provinces or national representatives with women prisoners have become standard practice. | Вошло в постоянную практику, проводить встречи представителей Комитета женщин, являющихся заместителями Хокимов областей (Сырдарьинская, Джизакская, Навоийская, Бухарская, Андижанская, Наманганская, Самаркандская, Сурхандарьинская и Республики Узбекистан) с осужденными женщинами. |
| After the Russian revolution, in 1920, the Bukhara and Khorezm People's Soviet Republics were formed. | После революции в России, в 1920 году образовались Бухарская и Хорезмская народные советские республики. |
| As a result of the socialist revolution, Alim Khan, the Emir of Bukhara was overthrown in 1920, and the Bukharan People's Soviet Republic was formed. | В результате социалистической революции в 1920 году был свергнут эмир бухарский Алимхан, и образовалась Бухарская Народная Советская Республика. |
| The Bukhara People's Soviet Republic (BPSR) was formed a few months later at a congress of representatives of the peoples of Bukhara. | Была образована Бухарская Народная Советская Республика (БНСР) через несколько месяцев на съезде представителей народов Бухары. |
| Many Jadidists, who took part in the demonstration, were seized, part of them were punished by beating with sticks, others fled to Kagan, which was then New Bukhara. | Многие джадидисты, которые приняли участие в манифестации, были схвачены, часть - подвернулась наказанию палками, другие бежали в Каган, бывший тогда Новой Бухарой. |
| There followed a 15-year period of calm between the Kazakh Khanate and the Khanate of Bukhara. | Период 15-летнего затишья в отношениях между Казахским ханством и Бухарой заканчивается. |
| After an unsuccessful attempt to overthrow the Emir, a peace treaty was concluded between Russia and Bukhara and the independence of Bukhara was reaffirmed. | После неудачной попытки свержения эмира был заключён мирный договор между Россией и Бухарой и повторно подтверждена независимость Бухары. |
| In Bukhara province a system is in place whereby facilities are assessed with a view to creating supplementary work places for the disabled. | В Бухарской области осуществляется аттестация объектов по созданию дополнительных рабочих мест для инвалидов. |
| In Bukhara province a programme is being run to assess facilities with a view to creating additional workplaces for the disabled. | В Бухарской области осуществляется аттестация объектов по созданию дополнительных рабочих мест для инвалидов. |
| The communication was followed up and referred to the procurator's office of Bukhara province. | Данное обращение было взято на контроль и направлено в прокуратуру Бухарской области. |
| The experience of the centres working in each raion of the Bukhara oblast will be applied to the rest of the country. | Опыт работы таких центров, работающих в каждом районе Бухарской области, обобщался на республиканском уровне. |
| A centralized water supply is available to 31 per cent of the population in Bukhara oblast, 36.4 per cent in Navoi oblast and 46 per cent in the Republic of Karakalpakstan. | Централизованное водоснабжение имеет в Бухарской области 31%, Навоинской - 36,4%, Республике Каракалпакстан - 46% населения. |