Английский - русский
Перевод слова Bujumbura

Перевод bujumbura с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бужумбуре (примеров 654)
He received medical treatment at the military hospital of Kamenge, Bujumbura. В военном госпитале Каменге в Бужумбуре ему была оказана помощь.
Centres at Bujumbura and Brazzaville were anomalies, because they had free premises, but no directors, according to one speaker. По мнению одного из ораторов, центры в Бужумбуре и Браззавиле являются аномалиями, поскольку помещения свободны, но нет директоров.
The situation in and around the capital, Bujumbura, remained tense and very volatile. Положение в столице страны, Бужумбуре, и ее окрестностях также оставалось напряженным и весьма неустойчивым.
Upon taking up her duties in Bujumbura on 25 June, my Special Representative, Carolyn McAskie, worked closely with the Facilitation and the parties to move this process forward. Приступив к выполнению своих обязанностей в Бужумбуре 25 июня, мой Специальный представитель Каролин Макаски работала в тесном контакте с Группой посредников и сторонами в целях продвижения этого процесса вперед.
(b) Calls upon the Facilitator of the Burundi peace process to convene, in Bujumbura, as soon as possible, a meeting of all the signatories to the Arusha Peace and Reconciliation Agreement in order to address the other issues confronting the Transitional Government. Ь) призывает Координатора бурундийского мирного процесса как можно скорее созвать в Бужумбуре встречу всех сторон, подписавших Арушское соглашение о мире и примирении, в целях обсуждения других вопросов, стоящих перед Переходным правительством.
Больше примеров...
Бужумбуры (примеров 209)
The success of the Commission will be judged by its ability to make a real difference to the lives of people in Freetown, Bujumbura and beyond. Об успехе работы Комиссии можно будет судить по тем реальным изменения, которых она сможет добиться в жизни жителей Фритауна, Бужумбуры и других городов.
On 16 May 1997, a number of young men were allegedly arrested by the military in the Buyenzi district of Bujumbura and taken to the public security police for an identity check. 16 мая 1997 года военные арестовали в мэрии Бужумбуры несколько молодых людей из района Буйензи и доставили их в полицейский участок для установления личности.
1996 Coordinator of the OHCHR project for the establishment of a human rights and international humanitarian law chair at the Military Academy of Bujumbura, Burundi (1996). 1996 год Координатор проекта УВКПЧ по учреждению кафедры по вопросам прав человека и международного гуманитарного права в Военной академии Бужумбуры (Бурунди), 1996 год.
Since this decision, the validity of the detention order has not been verified, because on 18 October 2011, the High Court of Bujumbura municipality, sitting in chambers, declared that it had no competence in the case. После вынесения этого решения Апелляционным судом никакой проверки законности содержания под стражей не проводилось, поскольку на закрытом заседании 18 октября 2011 года Суд большой инстанции при мэрии Бужумбуры объявил об отсутствии у него компетенции решать этот вопрос.
The Special Representative has been invited to all meetings and training courses organized by the Centre for Human Rights office in Bujumbura. Он приглашался на все совещания и учебные курсы, организованные бюро Центра Бужумбуры по правам человека.
Больше примеров...
Бужумбуру (примеров 133)
She returned home the next day and was taken to Bujumbura for medical treatment. Она вернулась к себе домой на следующий день и была перевезена в Бужумбуру для получения медицинской помощи.
ONUB has provided military and logistical assistance to MONUC in preparation for the onward deployment of two brigades to the Democratic Republic of the Congo through Bujumbura. ОНЮБ продолжала оказывать МООНДРК военную и материально-техническую помощь в подготовке к предстоящему развертыванию в Демократической Республике Конго двух бригад, которые будут перебрасываться через Бужумбуру.
A mission of the Security Council visited Bujumbura on 8 and 9 November as part of the Council's sixth visit to the Great Lakes region since 2000. 8 и 9 ноября миссия Совета Безопасности посетила Бужумбуру в рамках шестого визита Совета в район Великих озер с 2000 года.
Today, the committee has been repatriated to Bujumbura, but there is no representative living in Bujumbura. Сегодня Комитет репатриирован в Бужумбуру, но нет представителя, который бы проживал в Бужумбуре.
In referring to the attacks on the capital, Bujumbura, in July 2003, the report did not condemn the attacks on the civilian population by FNL, yet it mentioned children who appeared to have been killed by soldiers of the regular army while trying to escape. При описании нападения на столицу Бужумбуру, совершенного в июле 2003 года, в докладе не осуждаются нападения мятежников из НСО на гражданское население, но упоминаются дети, которые якобы были убиты солдатами регулярной армии, когда они пытались спастись.
Больше примеров...
Бужумбура (примеров 83)
It is not surprising, therefore, that the majority of the small farmer population views the current conflict as a struggle between urban elites, with Bujumbura as its main theatre. Поэтому неудивительно, что большинство крестьян относится к нынешнему конфликту как к борьбе городских элит, в которой главной ставкой является Бужумбура.
In 2007, the five most visited libraries in the network of United Nations information centres were: Ouagadougou, Lusaka, Harare, Bujumbura and Windhoek. В 2007 году пятью наиболее посещаемыми библиотеками в сети информационных центров Организации Объединенных Наций были: Уагадугу, Лусака, Хараре, Бужумбура и Виндхук.
Bujumbura, 26 September 2004 Бужумбура, 26 сентября 2004 года
Between 16 and 23 October 2014, the new Special Envoy undertook a regional visit that covered an eight leg-travel and a total of six destinations (Dares Salaam, Bujumbura, Kigali, Kinshasa, Luanda and Goma). Новый Специальный посланник совершил 16 - 23 октября 2014 года вояж по региону, состоявший из восьми перелетов и охвативший в общей сложности шесть пунктов (Дар-эс-Салам, Бужумбура, Кигали, Киншаса, Луанда и Гома).
100-series family duty station in evacuation status (entitlement duty station: Bujumbura) «Семейное» место службы согласно правилам серии 100 с эвакуационным статусом (надбавки по месту службы: Бужумбура)
Больше примеров...
Бужумбура (примеров 83)
The capital, Bujumbura, is the most densely populated city. Наиболее населенным городом является столица Бужумбура.
Bujumbura, the capital, is the most populous city. Самым большим городом по числу жителей является столица Бужумбура.
(a) Mpimba central prison (Bujumbura); а) центральная тюрьма Мпимбы (Бужумбура);
On 15 May 1997, 45 civilians were allegedly surprised and killed by soldiers in the Pentecostal Church at Mugendo, Rural Bujumbura province, while 3 other people were wounded. 15 мая 1997 года военные, ворвавшиеся в церковь пятидесятников в Мугендо, провинция Бужумбура, убили 45 гражданских лиц и ранили трех человек.
During the night of 6/7 September, a group of armed men in military uniforms, assumed to be rebels, reportedly attacked a bar in Kanyosha region, Bujumbura Urban province. В ночь с 6 на 7 сентября группа вооруженных людей в военной форме, которых приняли за мятежников, напала на один из трактиров в зоне Каньёша, провинция Бужумбура - мэрия.
Больше примеров...
Бужумбурой (примеров 19)
It also authorized, as pointed out above, twice-weekly humanitarian flights between Nairobi and Bujumbura. Кроме того, он разрешил, как было указано выше, два воздушных гуманитарных рейса в неделю между Найроби и Бужумбурой.
Lastly, it was important for the Commission to continue to work closely with Bujumbura, including via videoconferences. В заключение оратор подчеркивает важность того, чтобы Комиссия и далее тесно сотрудничала с Бужумбурой, в том числе методом телеконференций.
The low occupancy rate of some shelter units in Gatumba, confirmed by UNHCR and non-governmental organizations, was an indication of the constant movement of the refugees between the site, the surrounding local village, and Bujumbura. Низкая заполняемость части палаток в Гатумбе, подтвержденная УВКБ и неправительственными организациями, говорит о постоянных перемещениях беженцев между лагерем, ближайшими деревнями и Бужумбурой.
Smuggling of tin, tantalum and tungsten between the Democratic Republic of the Congo and Bujumbura crosses the Ruzizi plains, in addition to the official border crossing of Kavimvira. Маршрут контрабандных поставок олова, тантала и вольфрама между Демократической Республикой Конго и Бужумбурой проходит через равнину Рузизи, а также официальный пограничный пункт Кавимвира.
This contract would include: sealift from Mombasa to Mogadishu and other Somali ports; airlift between Nairobi, Mombasa, Mogadishu, Entebbe and Bujumbura; and ground transportation within Kenya and to Entebbe and Bujumbura. Этот контракт предусматривает: морскую перевозку грузов из Момбасы в Могадишо и другие порты в Сомали; воздушную перевозку грузов между Найроби, Момбасой, Могадишо, Энтеббе и Бужумбурой; и наземную перевозку на территории Кении, а также в Энтеббе и Бужумбуру.
Больше примеров...
Бужумбурской (примеров 10)
The Envoys issued a declaration expressing support to the peace process and calling on the parties to fulfil their respective commitments made in the Bujumbura Declaration. Группа выпустила декларацию с выражением поддержки мирного процесса и с призывом к сторонам выполнить свои соответствующие обязательства, принятые в Бужумбурской декларации.
Pursuant to the Bujumbura Declaration of 17 January 2009, FNL committed to immediately and unconditionally separate children associated with its combatants no later than 30 January. В соответствии с Бужумбурской декларацией от 17 января 2009 года НОС обязались безоговорочно освободить детей, связанных с их комбатантами, не позднее 30 января.
The Central Organ also reaffirmed its support for the commitments made at the Bujumbura Conference on refugees and displaced persons in the Great Lakes region and urged all parties concerned to ensure their immediate fulfilment. Кроме того, Центральный орган вновь заявил о своей поддержке обязательств, принятых на Бужумбурской конференции по проблемам беженцев и перемещенных лиц в районе Великих Озер, и призвал соответствующие стороны обеспечить их незамедлительное выполнение.
This concept was accepted at the Nairobi Summit, at the Bujumbura Conference and in trilateral agreements between Rwanda, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and neighbouring countries. Эта концепция нашла поддержку в ходе встречи на высшем уровне в Найроби, на Бужумбурской конференции, а также в трехсторонних соглашениях между Руандой, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и соседними странами.
Initiatives, such as the second follow-up meeting of the Bujumbura Conference held at Addis Ababa on 29 February 1995, focused on the obstacles to repatriation and sought to resolve the impasse on voluntary repatriation. В фокусе внимания ряда инициатив, в частности второго совещания по реализации итогов Бужумбурской конференции, которое состоялось в Аддис-Абебе 29 февраля 1995 года, находились такие аспекты, как препятствия на пути репатриации и поиск путей выхода из тупиковой ситуации, сложившейся в деле добровольной репатриации.
Больше примеров...
Бужумбурского (примеров 7)
1.1.10 Bujumbura Acte d'engagement negotiated and signed on 19 June 2003 1.1.10 Обсуждение и подписание 19 июня 2003 года Бужумбурского соглашения
On 24 and 25 October, the Council of Ministers postponed by six months a decision on privatizing Bujumbura Port, in order to give an independent audit company time to assess the true value of the asset. На заседаниях Совета министров, состоявшихся 24 и 25 октября, было принято постановление отложить на шесть месяцев принятие решения о приватизации Бужумбурского порта, с тем чтобы дать независимой аудиторской фирме достаточно времени для установления реальной цены этого объекта.
Appeals to the international community urgently to provide increased humanitarian assistance to displaced persons in Burundi and to Burundian refugees in neighbouring countries, particularly in the context of the implementation of the Bujumbura Plan of Action; призывает международное сообщество срочно оказать более значительную гуманитарную помощь перемещенным лицам в Бурунди и бурундийским беженцам в соседних странах, в частности в рамках осуществления Бужумбурского плана действий;
Despite the presence of the State Public Prosecutor and Mr. Niyongabo, Commissioner-General of the judicial police of the parquet and chairman of the commission of inquiry, Major Fabien Ndayishimiye, Bujumbura District Commander, refused to allow the Special Rapporteur to visit the PSR cachots. Несмотря на присутствие Генерального прокурора Республики и генерального комиссара СПП и председателя комиссии по расследованию г-на Ньонгабо, Специальному докладчику было отказано в посещении изолятора СОА по распоряжению командующего бужумбурского военного округа майора Фабьена Ндайисимье.
The Bujumbura market reveals that many prices have increased by 5 to 7 per cent in the first four months of 1996. Судя по конъюнктуре бужумбурского рынка за первые четыре месяца 1996 года цены на многие товары выросли на 5-7 процентов.
Больше примеров...