Английский - русский
Перевод слова Built-in

Перевод built-in с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Встроенный (примеров 140)
The RTAudio decoder has a built-in jitter control module as well as an error concealment module. Декодер RTAudio имеет встроенный модуль контроля джиттера, как и модуль сокрытия ошибок.
The built-in file manager give a fast access to the files on the server. Встроенный файловый менеджер предоставляет быстрый доступ к файлам на сервере.
As for the frontend changes, Firefox features a redesigned download manager with built-in search and the ability to resume downloads. В Firefox 3 изменён менеджер загрузки, в которым появился встроенный поиск и возможность возобновления загрузки.
mount and umount The mount and umount commands no longer directly support NFS; there no longer is a built-in NFS client. mount и umount Команды mount и umount больше напрямую не поддерживают NFS; исключен встроенный клиент NFS.
Universal Booster Specific Vehicle Booster (Built-in included) Бустер для конкретного транспортного средства (включая встроенный)
Больше примеров...
Внутренние (примеров 22)
Some partnerships feature built-in impact assessment mechanisms, which contribute greatly to focusing the partnership and increasing the transparency and accountability of the initiatives to external stakeholders. Некоторые партнерства имеют внутренние механизмы оценки результативности, которые весьма существенно помогают делать партнерскую деятельность более целенаправленной, а также повысить транспарентность инициатив и усилить их подотчетность внешним заинтересованным сторонам.
The Inspectors note that the operation of similar boards in other international organizations experience similar difficulties, but they have established some built-in mechanisms in the system to ease these tensions. Инспекторы отмечают, что при функционировании аналогичных комиссий в других международных организациях возникают аналогичные трудности, но они создали определенные внутренние механизмы в системе для смягчения этих трений.
Now, however, its built-in flaws are being revealed. Теперь, однако, стали выявляться его внутренние дефекты.
The issue of setting targets for service delivery needs to be examined carefully on a case-by-case basis, particularly where there are built-in incentives for the service providers. Необходимо тщательно рассмотреть вопрос об установлении целевых показателей в отношении обеспечения медицинского обслуживания населения на основе изучения каждого отдельного случая, в частности тех случаев, когда имеются внутренние стимулы для медицинских работников и учреждений.
The apartment is capitally repaired: an entrance door - on an iron basis, inside doors - wooden, window frames of the European manufacture, the built-in cases, floors are covered by a laminate. Квартира капитально отремонтирована: входная дверь - на железной основе, внутренние двери - деревянные, оконные рамы европейского производства, встроенные шкафы, полы покрыты ламинатом.
Больше примеров...
Внутренний (примеров 11)
As long as US policy supported stable prices in world markets, the system worked well, notwithstanding the asymmetry and built-in conflict over the control of monetary policy. До тех пор, пока политика Соединенных Штатов поддерживала стабильные цены на мировых рынках, система работала хорошо, несмотря на асимметрию и внутренний конфликт из-за осуществления контроля над денежной политикой.
The Global Water System Project will have a built-in major education, and capacity-building component, with particular attention to developing countries, as well as a process of dialogue with other stakeholders, in particular policy makers at all levels. В проекте изучения глобальной водной системы будет иметься крупный внутренний компонент, касающийся образования и укрепления потенциала, в рамках которого особое внимание будет уделяться развивающимся странам, а также будет налажен диалог с другими участниками, в частности директивными органами на всех уровнях.
All public/private partnerships in the delivery of water and sanitation must be monitored to ensure that they have a built-in pro-poor component. Необходимо устанавливать контроль над всеми государственными/частными партнерствами в области водоснабжения и санитарии для обеспечения того, чтобы они имели внутренний механизм учета интересов бедных слоев населения
While the external iSight is similar to the built-in iSight, the built-in iSight uses an internal USB 2.0 interface and not the FireWire 400 (IEEE 1394a) interface used by the external iSight camera. Встроенная iSight использует внутренний интерфейс USB 2.0, в отличие от внешней, использовавшей FireWire 400 (IEEE 1394a).
It has its own built-in swimming pool, very, very cool. У неё есть свой внутренний бассейн, очень-очень классный.
Больше примеров...
Традиционной (примеров 2)
Given the built-in structure, the second year allotments were higher and so too were the expenditures. Ввиду традиционной структуры бюджета на второй год двухгодичного периода выделяется больше средств, и поэтому расходы также выше.
Positive progress can be identified in some areas, particularly in services and agriculture, where negotiations had already begun in 2000 under the "built-in" agenda agreed at the end of the Uruguay Round in 1995, but elsewhere progress is slow. В некоторых областях наметился реальный прогресс, особенно в областях услуг и сельского хозяйства, где переговоры начались уже в 2000 году в рамках «традиционной» повестки дня, согласованной на завершающем этапе Уругвайского раунда в 1995 году, однако в других секторах темпы продвижения вперед невелики.
Больше примеров...