Английский - русский
Перевод слова Built-in

Перевод built-in с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Встроенный (примеров 140)
mount and umount The mount and umount commands no longer directly support NFS; there no longer is a built-in NFS client. mount и umount Команды mount и umount больше напрямую не поддерживают NFS; исключен встроенный клиент NFS.
Built-in monitor enables all ventilation parameters to be assessed. встроенный монитор позволяет оценивать все необходимые параметры вентиляции.
A built-in Multimedia File Analyzing engine to show tags and internal structure of all source files with a double click. Встроенный анализатор файлов мультимедиа для показа их структуры и встроенных тегов.
Later versions of the PS2 Linux kit use an interface very similar to the HDD interface/Ethernet sold later for network play (the later released Network adaptor was also usable with the kit, including the built-in 56k modem.) Поздние версии комплекта PS2 Linux использовали интерфейс, очень похожий на IDE/Ethernet, использовавшегося позже для продаваемого комплекта для сетевых игр (выпущенный позже сетевой адаптер так же работал с этим комплектом, включая встроенный 56k-модем.)
This will cause the built-in terminal to cd into the directory of the active document when launched and when a new document gets the focus. If not enabled, you have to do all your navigation in the terminal on your own. Если флажок установлен, встроенный терминал будет менять свой текущий каталог при каждой смене активного документа. Если сброшен, вам придётся перемещаться по дереву каталогов вручную.
Больше примеров...
Внутренние (примеров 22)
Thus built-in mechanisms for M&E must be inserted at the beginning of programme design. Таким образом, внутренние механизмы контроля и оценки должны предусматриваться в самом начале разработки программы.
It contained adequate built-in mechanisms for the protection of prisoners. В нем предусматриваются соответствующие внутренние механизмы защиты заключенных.
The programming methodologies followed by UNFPA, WFP and others include built-in mechanisms of impact monitoring and evaluation, and stress the need to harmonize with contributions from other organizations within articulated development strategies. Методы программирования, используемые ЮНФПА, МПП и другими, предусматривают внутренние механизмы контроля и оценки результативности и подчеркивают необходимость согласования собственного вклада с вкладами других организаций в рамках совместных стратегий развития.
Active employment policy programmes have built-in indicators for monitoring the effectiveness of individual programmes. Программы активной политики в области занятости предусматривают внутренние показатели для контроля эффективности отдельных программ.
These operational guidelines should detail internal work processes as well as the external factors that would enhance the efficient delivery of work programmes, and should have built-in conditions for periodic review and updating. В этих руководствах по оперативной деятельности следует подробно описать внутренние рабочие процессы, а также внешние факторы, которые повысили бы эффективность выполнения программ работы, и в них следует предусмотреть процедуры их автоматического периодического обзора и обновления.
Больше примеров...
Внутренний (примеров 11)
It has its own built-in swimming pool, very, very cool. У неё есть свой внутренний бассейн, очень-очень классный.
Mr. Park Yoon-June (Republic of Korea) said that, in the light of the surging costs of peacekeeping activities, it was important for each mission to have a built-in exit plan. Г-н Пак Сан Ён (Республика Корея) говорит, что, учитывая возрастающие расходы на деятельность по поддержанию мира, важно, чтобы каждая миссия имела свой внутренний план вывода.
In the present Allocation of Business there is built-in mechanism for coordination as it falls under the same Ministry. В рамках самого министерства имеется внутренний механизм для координации всей этой деятельности.
ERP systems allow the creation of built-in internal controls, including budgetary and funds sufficiency controls, as well as the management of users' permissions according to their role and profile. Системы ОПР позволяют создать встроенный внутренний контроль, включая бюджетный контроль и контроль достаточности денежных средств, а также управлять разрешениями для пользователей в соответствии с их ролями и профилями работы.
It has its own built-in swimming pool, very, very cool. У неё есть свой внутренний бассейн, очень-очень классный.
Больше примеров...
Традиционной (примеров 2)
Given the built-in structure, the second year allotments were higher and so too were the expenditures. Ввиду традиционной структуры бюджета на второй год двухгодичного периода выделяется больше средств, и поэтому расходы также выше.
Positive progress can be identified in some areas, particularly in services and agriculture, where negotiations had already begun in 2000 under the "built-in" agenda agreed at the end of the Uruguay Round in 1995, but elsewhere progress is slow. В некоторых областях наметился реальный прогресс, особенно в областях услуг и сельского хозяйства, где переговоры начались уже в 2000 году в рамках «традиционной» повестки дня, согласованной на завершающем этапе Уругвайского раунда в 1995 году, однако в других секторах темпы продвижения вперед невелики.
Больше примеров...