Английский - русский
Перевод слова Built-in

Перевод built-in с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Встроенный (примеров 140)
I told her it was a built-in. Я же ей говорила, что он встроенный.
Enabled spritach animations, simple collisions, a simple particle system, rotating images, etc. Of course all these things then you do not have built-in API and we had to write it yourself. Включено анимации spritach, просто столкновений, простую систему частиц, вращающихся изображений и т. д. Конечно, все эти вещи, то вам не имеют встроенный API, и нам пришлось написать его самостоятельно.
This is partly due to inflation and market growth, but also to Hollywood's adoption of the franchise model: films that have built-in brand recognition, such as being based on a well known literary source or an established character. Отчасти это связано с инфляцией и ростом рынка, а также с развитием Голливудом модели франшизы - фильмов, которые имеют встроенный узнаваемый бренд (например, на основе известного литературного произведения или известного персонажа).
The game includes a built-in level editor. Игра содержит встроенный редактор уровней.
IrDA adapter for communication of data on the personal computer from dosimeters, having a built-in infra-red communication channel. IrDA адаптер для передачи данных на персональный компьютер с дозиметров, имеющих встроенный инфракрасный канал связи (подключение через COM-порт).
Больше примеров...
Внутренние (примеров 22)
Traditional technologies are dynamic and have built-in mechanisms for innovation and growth of new dimensions according to changing challenges and circumstances. Традиционные технологии динамичны и имеют внутренние механизмы для обновления и развития новых аспектов с учетом изменяющихся требований и обстоятельств.
Compensation has its own built-in limitation, relating to the actual damage suffered. Компенсации присущи внутренние ограничения, связанные с фактическим размером понесенного ущерба.
The programming methodologies followed by UNFPA, WFP and others include built-in mechanisms of impact monitoring and evaluation, and stress the need to harmonize with contributions from other organizations within articulated development strategies. Методы программирования, используемые ЮНФПА, МПП и другими, предусматривают внутренние механизмы контроля и оценки результативности и подчеркивают необходимость согласования собственного вклада с вкладами других организаций в рамках совместных стратегий развития.
Now, however, its built-in flaws are being revealed. Теперь, однако, стали выявляться его внутренние дефекты.
9-2.6.4 The interior surfaces of all battery rooms, including cupboards, lockers, shelving and other built-in fixtures, shall be protected against action of the electrolyte by a coat of paint or a lining made of a material resistant to the electrolyte. 9-2.6.4 Внутренние поверхности всех аккумуляторных помещений, включая шкафы, ящики, стеллажи и другие встроенные элементы, должны быть защищены от воздействия электролита слоем краски или обшивкой из материала, устойчивого к воздействию электролита.
Больше примеров...
Внутренний (примеров 11)
It has its own built-in swimming pool, very, very cool. У неё есть свой внутренний бассейн, очень-очень классный.
The Global Water System Project will have a built-in major education, and capacity-building component, with particular attention to developing countries, as well as a process of dialogue with other stakeholders, in particular policy makers at all levels. В проекте изучения глобальной водной системы будет иметься крупный внутренний компонент, касающийся образования и укрепления потенциала, в рамках которого особое внимание будет уделяться развивающимся странам, а также будет налажен диалог с другими участниками, в частности директивными органами на всех уровнях.
In the present Allocation of Business there is built-in mechanism for coordination as it falls under the same Ministry. В рамках самого министерства имеется внутренний механизм для координации всей этой деятельности.
ERP systems allow the creation of built-in internal controls, including budgetary and funds sufficiency controls, as well as the management of users' permissions according to their role and profile. Системы ОПР позволяют создать встроенный внутренний контроль, включая бюджетный контроль и контроль достаточности денежных средств, а также управлять разрешениями для пользователей в соответствии с их ролями и профилями работы.
It has its own built-in swimming pool, very, very cool. У неё есть свой внутренний бассейн, очень-очень классный.
Больше примеров...
Традиционной (примеров 2)
Given the built-in structure, the second year allotments were higher and so too were the expenditures. Ввиду традиционной структуры бюджета на второй год двухгодичного периода выделяется больше средств, и поэтому расходы также выше.
Positive progress can be identified in some areas, particularly in services and agriculture, where negotiations had already begun in 2000 under the "built-in" agenda agreed at the end of the Uruguay Round in 1995, but elsewhere progress is slow. В некоторых областях наметился реальный прогресс, особенно в областях услуг и сельского хозяйства, где переговоры начались уже в 2000 году в рамках «традиционной» повестки дня, согласованной на завершающем этапе Уругвайского раунда в 1995 году, однако в других секторах темпы продвижения вперед невелики.
Больше примеров...