Английский - русский
Перевод слова Budapest

Перевод budapest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Будапеште (примеров 915)
I'm sure he's somewhere here in Budapest hiding. Наверное, скрывается где-нибудь здесь, в Будапеште.
The creation of a Global Service Centre allowed for the centralization of administrative and support functions in Budapest, Hungary, with enhanced support provided at a reduced cost. Создание глобального сервисного центра позволило сосредоточить административные и вспомогательные функции в Будапеште, Венгрия, и добиться предоставления большей поддержки за меньшие средства.
Both Safarov and Margaryan had been visiting Budapest to participate in a North Atlantic Treaty Organization (NATO) Partnership for Peace language training course. Сафаров и Маргарян находились в Будапеште для прохождения курса языковой подготовки в рамках программы Организации Североатлантического договора (НАТО) «Партнерство ради мира».
The workshop on "Transboundary Accidental Water Pollution, Liability and Compensation: Challenges and Opportunities" was organized in Budapest on 21 and 22 May 2007 by Hungary and UNECE in cooperation with Greece and Switzerland. Рабочее совещание на тему "Трансграничные воды, трансграничное аварийное загрязнение, ответственность - вызовы и возможности" было организовано в Будапеште 21 и 22 мая 2007 года Венгрией и ЕЭК ООН в сотрудничестве с Грецией и Швейцарией.
It is envisaged to present the Encoding Guide equally to the International Expert Group on Inland ECDIS at its November 2005 Budapest meeting with a view to amending the existing Inland ECDIS standard accordingly. Предполагается представить также Руководство по кодированию Международной группе экспертов по стандарту ECDIS для внутреннего судоходства на ее ноябрьском совещании 2005 года в Будапеште в целях соответствующего изменения существующего стандарта ECDIS для внутреннего судоходства.
Больше примеров...
Будапешт (примеров 510)
Friderika Bayer (born 4 October 1971 in Budapest, Hungary) is a Hungarian singer. Вауёг Friderika; 4 октября 1971, Будапешт) - венгерская певица.
I've often said to my wife that I must show her Budapest... as long as we are still alive and well. Я всегда говорил жене, что должен показать ей Будапешт, пока мы живы и здоровы.
The final choice was Budapest. However, there was no documentation regarding the justification of the final decision. В итоге был выбран Будапешт. Однако не имелось документации, которая бы обосновывала это окончательное решение.
BUDAPEST - The economic and financial crisis has been a telling moment for the economics profession, for it has put many long-standing ideas to the test. БУДАПЕШТ. Экономический и финансовый кризис стал временем для глубоких размышлений в сфере экономики, поскольку он поставил под вопрос многие существующие издавна идеи.
On 4 November 1956 the regimental staff, together with fighters from the 119th Parachute Regiment, entered the city of Budapest and took part in street fighting until the city was secured on 7 November. 4 ноября 1956 года личный состав полка совместно с бойцами 119-го парашютно-десантного полка вошёл в город Будапешт и в ходе уличных боев к 7 ноября 1956 года взял под контроль город, боевая задача была выполнена.
Больше примеров...
Будапешта (примеров 248)
Only the Budapest Municipal Court has the authority to revisit a decision taken by the Equal Treatment Authority. Только Муниципальный суд Будапешта имеет право пересматривать решения, принятые Управлением по вопросам равного обращения.
On the Danube section westwards from Budapest, Hungarian navigation is difficult due to the lack of modern ships, and on the Hungarian Danube section to the outdated state of ports. Судоходство на участке Дуная к западу от Будапешта затруднено ввиду отсутствия современных судов, а на венгерском участке Дуная эти трудности обусловлены плохим состоянием портов.
On June 29, 2010, acting on an Interpol notice, police arrested the 55-year-old man at the Larnaca International Airport in Cyprus as he was about to board a jet for Budapest. 29 июня 2010 года по наводке Интерпола полиция Кипра задержала 55-летнего мужчину в Международном аэропорту Ларнака, когда тот садился на рейс до Будапешта.
All three events rooms in Boutique Hotel Bristol* offer unique ambient and are eminently suited for holding small company events in downtown Budapest. Все три зала «Бутик-Отель Bristol*» для мероприятий обладают уникальной атмосферой и прекрасно подходят для корпоративных мероприятий с небольшим количеством участников в самом центре Будапешта.
On 20 May, Prime Minister Ferenc Gyurcsány accepted the resignation of the Minister of Justice and Law Enforcement and the chief of the Police Security Service and dismissed the chief of National Police and the Budapest Police chief. Двадцатого мая премьер-министр Ференц Дьюрчань принял отставки министра по делам юстиции и охраны правопорядка и руководителя службы безопасности полиции, а также снял с должностей начальника венгерской полиции и начальника полиции Будапешта.
Больше примеров...
Будапештской (примеров 143)
In 2014, a Hungarian librarian discovered four pages of Mozart's original score (autograph) of the sonata in Budapest's National Széchényi Library. В 2014 году венгерский библиотекарь обнаружил четыре страницы оригинальной партитуры (автографа) Моцарта сонаты в Будапештской Национальной Библиотеке Сечени.
Since the Budapest Summit, the two organizations have been continually developing and strengthening their cooperation links in the political and organizational areas. Со времени проведения Будапештской встречи на высшем уровне две организации последовательно развивают и укрепляют свои отношения сотрудничества в политической и организационной сферах.
The Organization for Security and Cooperation in Europe Budapest and Lisbon summits have already assessed the acts committed in Abkhazia as such. Именно так квалифицировались действия, которые имели место в Абхазии, участниками Будапештской и Лиссабонской встреч на высшем уровне ОБСЕ.
Much work is currently being undertaken in the area of health statistics, including the work of the Washington Group, the Budapest Initiative, Eurostat, OECD, and the World Health Organization Family of International Classifications. В настоящее время в области статистики охраны здоровья ведется активная работа, которая осуществляется, в частности, в рамках Вашингтонской группы, Будапештской инициативы, Евростата, ОЭСР и Свода международных классификаций Всемирной организации здравоохранения.
At the Budapest Summit Meeting in December 1994, the participating States decided to change the name, with effect from 1 January 1995, from Conference on Security and Cooperation in Europe to Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). На Будапештской встрече на высшем уровне в декабре 1994 года государства-участники постановили переименовать с 1 января 1995 года Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе в Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Больше примеров...
Будапештского (примеров 76)
The violation of the 1994 Budapest Memorandum entailed by Russia's illegal annexation of the Crimean peninsula was a major setback to the promotion of nuclear non-proliferation and could have significant consequences with regard to negative security assurances. Нарушение Будапештского меморандума 1994 года в виде незаконной аннексии Россией Крымского полуострова является основным сбоем в процессе продвижения нераспространения ядерного оружия и может иметь значительные последствия в отношении негативных гарантий безопасности.
My own organization, the International Centre for Migration Policy Development (ICMPD), based in Vienna, has functioned as the Secretariat of the Budapest Process since 1994. Моя организация - Международный центр по вопросам миграции и разработке политики - базируется в Вене и является Секретариатом Будапештского процесса с 1994 года.
The International Centre for Migration Policy Development, an intergovernmental organization created in 1993 at the initiative of the Governments of Austria and Switzerland, serves as the secretariat of the Budapest Process. Функции секретариата Будапештского процесса выполняет Международный центр по разработке политики в области миграции - межправительственная организация, созданная в 1993 году по инициативе правительств Австрии и Швейцарии.
(c) Make a comprehensive list of the remaining combatants and citizens of the Federal Republic of Yugoslavia taken prisoner whom it holds captive even after the Geneva Treaty and the Budapest Agreement. с) составить полный список оставшихся комбатантов и граждан Союзной Республики Югославии, которые были взяты в плен и содержатся под стражей даже после подписания Женевского договора и Будапештского соглашения.
The presentations of the TEM and non-TEM lecturers were opened by the contribution of Mr. Andras Timar, Senior Lecturer of the Budapest University of Technology and Economics with the presentation on "Economic Evaluation of Staged Transport Infrastructure Projects". Перед началом выступлений докладчиков по линии ТЕА и других докладчиков с сообщением по теме "Экономическая оценка проектов поэтапного строительства транспортной инфраструктуры" выступил старший преподаватель Будапештского университета технологии и экономики г-н Андрас Тимар.
Больше примеров...
Будапештский (примеров 70)
In September 1993, Poland signed the Budapest Treaty concerning the storage of micro-organisms. В сентябре 1993 года Польша подписала Будапештский договор, касающийся хранения микроорганизмов.
Algeria welcomed the Budapest Human Rights Forum, efforts to protect women and children, integrate minorities and for equality of treatment and opportunity. Алжир приветствовал Будапештский форум по правам человека, усилия по защите женщин и детей, интеграции меньшинств и обеспечению равного обращения и равных возможностей.
However, as the European Union gradually took over that role, the Budapest Process shifted its focus towards Eastern Europe and has recently redirected its activities towards the CIS region. Однако, поскольку эту роль постепенно взял на себя Европейский союз, Будапештский процесс сосредоточил свои усилия на странах Восточной Европы, а в последнее время перенес свой акцент на деятельность в регионе СНГ.
The Budapest Summit set the Chairman-in-Office of CSCE the task of conducting negotiations for the conclusion of a political agreement on the cessation of the armed conflict, the implementation of which would eliminate major consequences of the conflict and permit the convening of the Minsk Conference. Будапештский саммит поставил перед действующим Председателем СБСЕ задачу проведения переговоров в целях заключения политического соглашения о прекращении вооруженного конфликта, реализация которого устранит последствия конфликта и позволит созвать Минскую конференцию.
Other examples include the Bali Process, the Budapest Process, the Colombo Process, the Puebla Process, the Migration Dialogues for Southern and West Africa and the Southern American Conference on Migration, which aim to foster greater coordination on migration issues. Другие примеры включают Балийский процесс, Будапештский процесс, Процесс Коломбо, Процесс Пуэбла, Диалоги по вопросам миграции в Южной и Западной Африке и Южноамериканскую конференцию по вопросам миграции, направленные на содействие расширению сотрудничества по вопросам миграции.
Больше примеров...
Будапештском (примеров 41)
In November, she joined the Sixth Budapest Human Rights Forum as a panellist on issues of freedom of religion and belief. В ноябре она участвовала в шестом Будапештском форуме по правам человека в качестве участника дискуссионной группы по вопросам свободы религии и убеждений.
The CSCE Budapest Document 1994 states that strengthening security and cooperation in the Mediterranean is important for stability in the CSCE region. В Будапештском документе СБСЕ 1994 года указывается, что укрепление безопасности и сотрудничества в Средиземноморье имеет важное значение для стабильности в регионе СБСЕ.
In September 1916, Schönberger began Art History studies at the University of Budapest, but in January 1917 she switched to Medical School. В сентябре 1916 года Маргарет Малер начала изучение истории искусств в Будапештском университете, но в январе 1917 года поменяла специальность, избрав медицину.
Performance at the concert cycle for modern music Új magyar müvek hangverseny ciklusa at Fészek Arts Club, Budapest. Выступление на концерте в рамках концертной серии Концерный цикл новых венгерских произведений, в будапештском Клубе артистов Фесек (Гнездо).
He re-entered academia at the Institute of Chemistry in Eötvös Loránd University, Budapest (1999-2009), but is currently a Chair Professor of Chemistry and the Head of the Department of Biology and Chemistry at the City University of Hong Kong. Вернулся в Институт химии в Будапештском университете (1999-2009), а сейчас является профессором химии и председателем Отделения биологии и химии в Городском университете Гонконга.
Больше примеров...
Будапештская (примеров 30)
BUDAPEST INITIATIVE - MARK 1 (FEBRUARY 2007) "БУДАПЕШТСКАЯ ИНИЦИАТИВА - ВАРИАНТ 1" (ФЕВРАЛЬ 2007 ГОДА)
Also known as the Budapest Convention, this document serves as a guideline for developing comprehensive national legislation against cyber crime and as a framework for international cooperation between States. Этот документ, известный также как Будапештская конвенция, содержит подробные указания по разработке всеобъемлющего национального законодательства по борьбе с киберпреступностью и определяет рамки международного сотрудничества между государствами.
The CSCE Budapest summit in December should be an important landmark in the process of enhancing the role and capabilities of CSCE. Будапештская встреча на высшем уровне в рамках СБСЕ в декабре месяце должна стать важной вехой в процессе укрепления роли и функций СБСЕ.
IUMI believes that the period should be two years, the same as adopted in conventions such as the Hamburg Rules, the recently adapted Budapest Convention on Contracts for the Carriage of Goods by Inland Waterways 2000, and the Montreal Convention of 1999. МСОМС считает, что такой срок должен составлять два года, как это предусматривается в таких конвенциях, как Гамбургские правила, недавно принятая Будапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям 2000 года и Монреальская конвенция 1999 года.
In February 2007, the Task Force delivered to Eurostat, as per the previous agreement, the Budapest Initiative - Mark 1 survey module with the recommendation that the questions be used as a set. В феврале 2007 года представил Евростату в соответствии с достигнутой ранее договоренностью модуль обследования "Будапештская инициатива - вариант 1""БИ-В1"с рекомендацией использовать включенные в него вопросы в качестве своего рода набора.
Больше примеров...
Будапештом (примеров 22)
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence. И вскоре я уже летала между Будапештом, Миланом и Флоренцией.
The so-called E Corridor connecting Praha with Dresden, Wien, Bratislava and Budapest has been established. Был создан так называемый Коридор Е, соединяющий Прагу с Дрезденом, Веной, Братиславой и Будапештом.
The Austrian Federal Railways (ÖBB) currently provide direct Railjet and EuroNight connections between Munich and Budapest. Кроме того, Австрийские федеральные железные дороги (ÖBB) в настоящее время предлагают прямые рейсы между Мюнхеном и Будапештом под марками Railjet и EuroNight.
The new free port of Constanza is being developed and at one point it might be possible to link Port Said at the Suez Canal with Constanza and Budapest. Новый свободный порт Констанца развивается, и в какой-то момент может появиться возможность связать Порт-Саид на Суэцком канале с Констанцей и Будапештом.
The "small war" between 23 March - 4 April 1939 tensed the atmosphere between Budapest and Bratislava. Прошедшая 23 марта-4 апреля 1939 г. «малая война» Словакии и Венгрии способствовала дальнейшему нагнетанию атмосферы между Будапештом и Братиславой.
Больше примеров...
Будапешту (примеров 16)
The case studies on Budapest will be finalized. Будет завершена подготовка тематического исследования по Будапешту.
It seems we have come full circle here - from Sumgait to Budapest. Представляется, что мы совершили полный круг - от Сумгаита к Будапешту.
The case studies on Vienna and Bratislava are completed and Budapest will be completed at the end of 1998. Закончена работа над тематическими исследованиями, посвященными Вене и Братиславе, а исследование по Будапешту будет завершено в конце 1998 года.
General Dietrich's 6th Panzer Army failed to thrust its way to Budapest. 6-я танковая армия генерала Дитриха не могла пробиться к Будапешту. Дитрих!
Budapest sightseeing tour by bus, from 13€, only on our web site! Экскурсии по Будапешту на автобусе, всего за 13 €! Только на нашем сайте!
Больше примеров...
Будапештским (примеров 11)
The trilateral security guarantees contained in the Budapest Memorandum on Security Assurances were of particular importance to his Government. Для его страны особое значение имеют трехсторонние гарантии безопасности, предоставленные Беларуси в соответствии с Будапештским меморандумом о гарантиях безопасности.
The author argues that the decision was based primarily on a statement made by the Budapest Branch of UNHCR which did not take sufficient care in the case and delivered a summary opinion without having interviewed the applicant or tried to know as much as possible about the case. Автор утверждает, что это решение было основано в первую очередь на заявлении, сделанном Будапештским отделением УВКБ, которое не стало вникать в этот случай и сделало общее заключение, не произведя опрос подателя заявления и не попытавшись узнать как можно более подробно об этом деле.
He lived near the airport of Budapest and became interested in flying when he was a child. Вырос рядом с Будапештским аэропортом и с детства мечтал о полётах.
The non-governmental organization Young Women from Minorities organized, in association with the European Youth Centre Budapest, a study session on "Social exclusion and minority women's health" from 11 to 18 May in Budapest. Неправительственная организация «Молодые женщины - представительницы меньшинств» совместно с будапештским отделением Европейского молодежного центра организовала в период с 11 по 18 мая в Будапеште, Венгрия, совещание на тему «Социальная изоляция и здоровье женщин-представительниц меньшинств».
The Budapest Workers' Soviet elected a new government, headed by Gyula Peidl, which only lasted a few days before Romanian forces entered Budapest on 6 August. Будапештским Советом рабочих депутатов было избрано новое правительство во главе с Дьюлой Пейдлом, однако действовало оно всего несколько дней, до 6 августа, когда вошедшие в Будапешт румынские войска поставили точку в истории Венгерской Советской Республики.
Больше примеров...
Будапештскую (примеров 6)
A number of representatives said, however, that any legal framework should build on related instruments, including the Budapest Declaration on Heavy Metals. Ряд представителей заявили, однако, что любая правовая основа в этом отношении должна опираться на смежные документы, в том числе на Будапештскую декларацию о тяжелых металлах.
The Office of the Government Commissioner for Public Health organized the Budapest programme of World AIDS Day on 1 December 2005 under the watchword "What You Don't Know CAN Hurt You". 1 декабря 2005 года Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения организовало будапештскую программу мероприятий по случаю Всемирного для борьбы со СПИДом под лозунгом "То, что вы не знаете, МОЖЕТ повредить вам".
In the course of fierce defensive battles and counter-attacks Soviet troops repelled the enemy attempt to inflict a defeat on Soviet troops in Hungary and to raise the blockade of the Budapest group of armies... В ходе тяжелых боев и контрударов советские войска отразили попытку противника нанести поражение советским войскам в Венгрии и деблокировать свою будапештскую группировку.
The Statistics Division of ESCAP will implement the project in close partnership and collaboration with external partners, including DESA, WHO, the Washington Group, ECE, the Budapest Initiative and selected NSOs on designing and implementing the whole range of project activities. При разработке и осуществлении всего круга проектных мероприятий Статистический отдел ЭСКАТО будет действовать в тесном сотрудничестве и партнерских отношениях с внешними партнерами, включая ДЭСВ, ВОЗ, Вашингтонскую группу, ЕЭК, Будапештскую инициативу и отдельные НСУ.
It takes note of the Budapest Science Agenda - Framework for Action, adopted at the World Conference on Science in 1999, and of the Dakar Framework for Action: Education for All, adopted at the World Education Forum in 2000. Она принимает к сведению Будапештскую повестку дня в области науки: рамки действий, принятую на Всемирной конференции по науке в 1999 году, и Дакарские рамки действий: образование для всех, принятые на Всемирном форуме по образованию в 2000 году.
Больше примеров...
Будапештских (примеров 5)
The Republic of Moldova commended Hungary's standing invitation for special procedures, its continuous voluntary contributions to OHCHR, the holding of several Budapest Human Rights Forums, the National Strategy for the Promotion of Gender Equality and progress in combating trafficking in human beings, including children. Республика Молдова с удовлетворением отметила направление Венгрией постоянного приглашения специальным процедурам, постоянные добровольные взносы в УВКПЧ, проведение нескольких Будапештских форумов по правам человека, Национальную стратегию по поощрению гендерного равенства и прогресс в борьбе с торговлей людьми, в том числе детьми.
Paragraph 3 of the Budapest Conclusions on the Guarantee of the Independence of Judges - Evaluation of Judicial Reform, of 1998, provides: "The independence of judges must provide in return a system of disciplinary responsibility, guaranteeing the citizen an efficient and competent judicial power. В пункте З Будапештских выводов 1998 года о гарантиях независимости судей - оценка судебной реформы говорится: "Независимость судей в свою очередь должна предусматривать систему дисциплинарной ответственности, гарантирующую гражданам эффективную и компетентную судебную власть.
Paragraph 3 of the Budapest Conclusions on the Guarantee of the Independence of Judges - Evaluation of Judicial Reform, of 1998, provides: В пункте 3 Будапештских выводов 1998 года о гарантиях независимости судей - оценка судебной реформы говорится:
Excerpt from Budapest Decisions: Выдержка из будапештских решений:
Roma students from the schools of Budapest, as well as physically disabled children from the Pető Institute have participated at club discussions and museum visits held in the Hungarian Natural History Museum. Учащиеся будапештских школ из числа рома, а также дети с физическими недостатками из Института им. Пете участвовали в коллективных дискуссиях и посещениях музеев, организуемых в Венгерском музее естественной истории.
Больше примеров...
Будапештскому (примеров 6)
I express my gratitude to the Budapest Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which condemned the ethnic cleansing in Abkhazia. Выражаю благодарность Будапештскому саммиту Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, осудившему этническую чистку в Абхазии.
The Republic of Croatia continues to refuse to fulfil its commitments under the Geneva Treaty and the Budapest Agreement of 7 August 1992, providing for a comprehensive POW exchange. Республика Хорватия по-прежнему отказывается выполнять свои обязательства по Женевскому договору и Будапештскому соглашению от 7 августа 1992 года, которые предусматривают всеобщий обмен военнопленными.
Despite the criminal violation by the Russian Federation of its commitments to Ukraine under the Memorandum on Security Assurances in Connection with Ukraine's Accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (Budapest Memorandum), Ukraine has remained consistent in respecting its international obligations. Невзирая на преступное попрание Российской Федерацией ее обязательств перед Украиной по Меморандуму о гарантиях безопасности в связи с присоединением Украины к Договору о нераспространении ядерного оружия (Будапештскому меморандуму), украинская сторона остается последовательной, с уважением относясь к своим международным обязательствам.
Those actions were in clear breach of the Charter of the United Nations and the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe as well as of the Russian Federation's specific commitments to respect Ukraine's sovereignty and territorial integrity under the Budapest Memorandum. Эти действия являются прямым нарушением положений Устава Организации Объединенных Наций и Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также взятых Россией по Будапештскому меморандуму конкретных обязательств уважать суверенитет и территориальную целостность Украины.
The 3-star Hotel Ibis Aero is situated in one of the growing business districts of Budapest. З-вездный Hotel Ibis Budapest Aero (Отель Ибис Будапешт Аэро) ближайший к будапештскому аэропорту отель, с большим собственным садом, рядом с торговым центром.
Больше примеров...
Budapest (примеров 58)
The Ramada Resort - Aquaworld Budapest complex is one of the biggest hotel and indoor pool complexes in all Europe. «Ramada Resort - Aquaworld Budapest» - один из крупнейших в Европе комплексов, объединяющий великолепный водно-развлекательный центр и гостиничный ансамбль.
The 4-star aparthotel City Hotel Budapest welcomes its guests in the heart of Budapest offering 22 different sized apartments. 4-звездный отель City Hotel Budapest ожидает гостей с 22 номерами разного размера, в сердце Будапешта.
The 5-star Sofitel Budapest is located in the heart of Budapest, overlooking the river Danube, the Chain Bridge and the Castle Hill. В центре города Будапешт, на берегу Дуная расположен 5-звездный отель Hotel Sofitel Budapest*, который предоставляет сногсшибательный вид на Цепной мост и на Будайскую крепость.
Opened in 2008, 4Seasons Apartments in Budapest offer you exclusive and stylish apartments at great rates right in the heart of Budapest, only a few minutes' walk from the main sights. В отеле 4Seasons Apartments Budapest, открывшемся в 2008 году, Вас ожидают эксклюзивные и изысканные апартаменты по доступной цене, расположенные в самом центре Будапешта, всего в нескольких минутах...
The 3-star Hotel Lucky is situated in the green zone of Budapest in the vicinity of M3 highway. З-звездный отель Hotel Lucky находится в зеленой зоне города Будапешта (Budapest), вблизи автомагистрали M3.
Больше примеров...