Английский - русский
Перевод слова Budapest

Перевод budapest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Будапеште (примеров 915)
This will considerably reduce costs at Headquarters and at the Global Service Centre in Budapest, and will allow for quicker settlement of personnel-related entitlements at the field level. Это позволит значительно сократить расходы в штаб-квартире и Глобальном центре обслуживания в Будапеште и обеспечит более быстрое перечисление пособий для сотрудников на местах.
A staff member of the European Institute also attended, in the capacity of an observer, a subregional conference on the same subject, held at Budapest from 26 to 28 August 1996. Кроме того, сотрудник Европейского института присутствовал в качестве наблюдателя на субрегиональной конференции по этой теме, проведенной в Будапеште 26-28 августа 1996 года.
The picture of her funeral placed at the head of this article was a miniature of the Chronicon Pictum, who was currently preserved in the National Library in Budapest. Миниатюра с изображением похорон Марии сохранилась в Венгерской иллюстрированной хронике Chronicon Pictum, которая в настоящее время хранится в Национальной библиотеке в Будапеште.
The last regular plenary assembly was held In New York in April 2017, and prior to that in Budapest in May 2013, with 600 delegates and observers in attention. Последняя очередная пленарная ассамблея была проведена в Нью-Йорке в апреле 2017 года, а до этого в Будапеште в мае 2013 года, с участием 600 делегатов и наблюдателей.
In the 1850s, Ernst was stationed in Pressburg, and since 1858 in Budapest, where he was appointed a commander of the cavalry corps. В 1850-х годах войска под командованием Эрнста Карла были размещены в Братиславе, а с 1858 года - в Будапеште, где он был назначен командиром кавалерийского корпуса.
Больше примеров...
Будапешт (примеров 510)
Zsigmond Barász (January 1878 - 28 May 1935, Budapest) was a Hungarian chess master. Barász Zsigmond; 1 января 1878 - 28 мая 1935, Будапешт) - венгерский шахматист, мастер.
The outposting of administrative functions from Geneva to Budapest has also resulted in the outposting of IT support staff, and this will continue in 2009. Преобразование административных функций из Женевы в Будапешт также сопровождалось переводом сотрудников по обслуживанию ИКТ, который будет продолжен в 2009 году.
February/March 2004: Secretariat (Geneva), in consultation with the FAO Forestry Department (Rome) and the Subregional Office for Europe (Budapest), develop draft strategic plan for 20042008. Февраль/март 2004 года: секретариат (Женева) в консультации с Департаментом лесного хозяйства ФАО (Рим) и Субрегиональным отделением для Европы (Будапешт) разработает проект стратегического плана на 2004-2008 годы.
DC "Recommendations on the main technical and operational parameters for the radar installations used for the navigation on the Danube", CD/SES 60/10, Budapest, 2003 ДК, «Рекомендации об основных технических и эксплуатационных параметрах радиолокационных станций, используемых в судоходстве на Дунае», ДК/СЕС60/10, Будапешт, 2003
A Regent has tungsten poisoning, of all things, and I have to leave for Budapest immediately. Регент отравился вольфрамом, и мне срочно нужно вылетать в Будапешт.
Больше примеров...
Будапешта (примеров 248)
Buda is the western part of Budapest, Hungary. Буда - западная часть Будапешта, столицы Венгрии.
The new Lion's Garden boutique-style Hotel is only a few steps away from the most important sights and from the city park of Budapest. Новый бутик-отель Lions Garden располагается всего в нескольких шагах от самых важных достопримечательностей Будапешта и городского парка.
By the early 20th century, the community had grown to constitute 5% of Hungary's total population and 23% of the population of the capital, Budapest. К началу ХХ века еврейская община составляла 5 % от общей численности населения Венгрии и 23 % от всего населения Будапешта.
In a year, the PC version makes its way to Budapest, Hungary, where it is ported to the Apple II and Commodore 64 by Hungarian programmers. Через год Тетрис, благодаря братьям по соцлагерю из Будапешта, появляется на платформах Apple II и Commodore 64.
This completely restored hotel in the heart of Budapest, close to the business area and only 750 metres from the Erzsebet Bridge, was once a meeting point for famous Hungarian artists. Этот отель расположился в самом сердце Будапешта. Он находится недалеко от делового района и в 750 метрах от моста Эржебет, который когда-то служил местом встречи известных венгерских художников.
Больше примеров...
Будапештской (примеров 143)
The Bureau decided that a progress report on THE PEP implementation should be prepared as part of the background policy documents for the Budapest Conference. Бюро постановило, что доклад о ходе работы по осуществлению ОПТОСОЗ должен быть подготовлен в качестве части справочных политических документов для Будапештской конференции.
The Steering Group of the Budapest Initiative will continue to provide a focal point to countries for sharing experiences on measuring health status and disseminating the results of the work until October 2013. Руководящая группа "Будапештской инициативы" будет до октября 2013 года продолжать служить координационным центром для обмена между странами опытом в деле измерения состояния здоровья и для распространения результатов проделанной работы.
Russia welcomes the decision of the Budapest Summit of the OSCE Council of Ministers, held on 7 and 8 December this year, on further development of relations between the United Nations and the OSCE. Россия приветствует решение Будапештской встречи Совета министров ОБСЕ, состоявшейся 7-8 декабря этого года, о дальнейшем развитии отношений между ООН и ОБСЕ.
He taught from 1921 at the new New Vienna Conservatory and later at the Budapest Academy of Music. В 1922-1939 преподавал композицию в Новой Венской консерватории (Neues Wiener Konservatorium), а затем в Будапештской академии музыки.
The first major international statement on open access was the Budapest Open Access Initiative in February 2002, launched by the Open Society Institute. Первое важное международное упоминание о открытом доступе содержится в Будапештской конференции по открытому доступу в феврале 2002.
Больше примеров...
Будапештского (примеров 76)
The activities of an international working group focusing on asylum and migration in the scope of the Budapest Process, including most European States, have been launched. Начала свою деятельность международная рабочая группа, которая занимается вопросами убежища и миграции в рамках Будапештского процесса и включает представителей большинства европейских государств.
Considering the feedback from the Budapest meeting, the Task Force further defined the domain selection, developed questions for each domain, and produced a testing protocol for the survey instrument. С учетом итогов Будапештского совещания Целевая группа уточнила выборку областей, подготовила вопросы по каждой области и протокол тестирования инструмента проведения обследования.
Following two years of preparatory work, the centre would be inaugurated during the Third Budapest Human Rights Forum, and indeed during Hungary's current dialogue with the Human Rights Committee. По завершении двухлетней подготовительной работы центр будет официально открыт во время проведения третьего Будапештского форума по правам человека, а также в рамках ведущегося диалога Венгрии с Комитетом по правам человека.
Parties to the Budapest Treaty recognize a deposit made in specified culture collections, or International Depositary Authorities, as adequate for the purposes of the disclosure requirement of their patent procedure. Участники Будапештского договора признают депонирование микроорганизма в оговоренные коллекции культур достаточным для выполнения предусмотренного их патентной процедурой требования о раскрытии изобретения.
Based on the results of the Budapest Summit, the High Level Planning Group consisting of the military representatives appointed by membership states to the OSCE on the Armenian-Azerbaijani conflict was established on 20 December 1994 in Vienna. В результате Будапештского саммита с 1 января 1995 года СБСЕ превратилась в ОБСЕ. По результатам Будапештского Саммита 20 января 1995 года в Вене была учреждена Группа планирования Высокой Степени, которая состояла из военных представителей, назначенных странами-членами по армяно-азербайджанскому конфликту.
Больше примеров...
Будапештский (примеров 70)
B.A., Budapest University, 1971. Степень бакалавра, Будапештский университет, 1971 год.
1990-1998 Associate Professor, Department of Comparative Economics and European Studies Centre, Budapest University of Economic Studies Доцент, Департамент компаративной экономики и Центр европейских исследований, Будапештский университет экономических исследований
The intergovernmental forum known as the Budapest Process was established in the early 1990s with the aim of combating irregular migration and establishing sustainable systems for orderly migration in the wider European region. Межправительственный форум, известный под названием Будапештский процесс, осуществляется с начала 90х годов и направлен на борьбу с неорганизованной миграцией и на создание устойчивых систем упорядоченной миграции в более широких пределах европейского региона.
He attended the Cistercian high school of Eger, then attended four semesters in the University of Economics in Budapest, which he left to join the Academy of Performing Arts in 1941, but ended his studies after one year because of World War II. Окончил цистерцианскую гимназию в Эгере, затем поступил в Будапештский экономический университет, где проучился четыре семестра, но в 1941 году оставил это учебное заведение, поступив в Академию исполнительских искусств; год спустя был вынужден оставить учёбу в связи с призывом на фронт.
He enrolled to the Technical University of Budapest as a student of Chemical Engineering, but in the same year he moved on to the University of Budapest, and after a year to the University of Göttingen. После гимназии поступил в Технический университет Будапешта на инженерно-химический факультет, но в том же году перевёлся в Будапештский университет, а через год в Гёттингентский университет и стал изучать математику.
Больше примеров...
Будапештском (примеров 41)
Recalling the conclusions of the Budapest, Lisbon and Istanbul summits of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the situation in Abkhazia, Georgia, and noting the fact of 'ethnic cleansing' and other serious violations of international humanitarian law in Abkhazia, Georgia, напоминая о выводах относительно ситуации в Абхазии, Грузия, сделанных на Будапештском, Лиссабонском и Стамбульском саммитах Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, и отмечая факт «этнической чистки» и совершения других серьезных нарушений международного гуманитарного права в Абхазии, Грузия,
He studied at the University of Budapest from 1953 to 1958, where he in 1959 received a doctorate. В 1953-58 гг. учился в Будапештском университете и в 1959 году получил там докторскую степень.
In 1867, he began the study of philosophy and of Oriental languages-the latter under Ármin Vámbéry-at the University of Budapest, and also attended the lectures on the Talmud given by Samuel Löb Brill. В 1867 году приступил к занятиям философией и восточными языками (под руководством Вамбери) в Будапештском университете и слушал лекции Самуила Брилля по Талмуду.
At the Budapest meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe, Secretary-General Boutros Boutros-Ghali was well advised to appeal to the leading industrially developed countries of Europe that have linked their future to purely economic factors not to ignore the questions of economic stability and security. Не случаен в этой связи прозвучавший на Будапештском саммите СБСЕ призыв Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса-Гали к ведущим промышленно развитым странам Европы, связывавшим свое будущее с чисто экономическими факторами, не игнорировать такие вопросы, как экономическая стабильность и безопасность.
The OSCE Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security approved at the Budapest Summit of 1994 affirmed the duty of non-assistance to states resorting to the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any other state. Кодекс поведения ОБСЕ, касающийся военно-политических аспектов безопасности, который был принят на Будапештском саммите 1994 года, подтвердил обязанность не оказывать содействие или поддержку государствам, прибегающим к применению силы или к угрозе силой против территориальной целостности или политической независимости любого другого государства.
Больше примеров...
Будапештская (примеров 30)
BUDAPEST INITIATIVE - MARK 1 (FEBRUARY 2007) "БУДАПЕШТСКАЯ ИНИЦИАТИВА - ВАРИАНТ 1" (ФЕВРАЛЬ 2007 ГОДА)
The European Union is committed to full implementation of the Treaty and considers that the Budapest CSCE summit should aim at reaffirming this commitment. Европейский союз привержен полному осуществлению Договора и считает, что Будапештская встреча на высшем уровне в рамках СБСЕ должна быть нацелена на подтверждение этого обязательства.
Budapest Ministerial Conference (2004) Будапештская конференция министров (2004 год)
The 1994 Budapest Summit, recognising that the CSCE was no longer simply a conference, changed its name to OSCE. Будапештская Встреча на высшем уровне 1994 года, признавая, что ОБСЕ не является просто Совещанием, переименовала его в ОБСЕ.
The Budapest World Water Summit Budapest, Hungary, 8-11 October 2013 (Europe) Будапештская встреча на высшем уровне по водным ресурсам, Будапешт, Венгрия, 8 - 11 октября 2013 года (Европа)
Больше примеров...
Будапештом (примеров 22)
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence. И вскоре я уже летала между Будапештом, Миланом и Флоренцией.
"hope to reconnect with Antwerp, Budapest." "Пытаемся связаться с Антверпеном, Будапештом."
The new free port of Constanza is being developed and at one point it might be possible to link Port Said at the Suez Canal with Constanza and Budapest. Новый свободный порт Констанца развивается, и в какой-то момент может появиться возможность связать Порт-Саид на Суэцком канале с Констанцей и Будапештом.
The rival claimant was Louis' brother-in-law, Ferdinand I. After the Ottoman capture in 1541 of central Buda, which eventually merged with nearby Pest to become Budapest, the Kingdom of Hungary broke in three. Его конкурентом претендентом был зять Людовика, Фердинанд I. После захвата османами в 1541 году Буды, которая в конечном итоге слилась с соседним Пештом, чтобы стать Будапештом, Королевство Венгрия раскололось на три части.
A significant difference can be identified in the field of accessible cultural offer and institutional coverage between Budapest and the other cities of the country. Между Будапештом и другими городами страны наблюдаются существенные отличия в плане доступа к культуре и наличия культурных учреждений.
Больше примеров...
Будапешту (примеров 16)
The Hungarian army is forced to retreat towards Budapest. Венгерская красная армия была принуждена дать бой на подступах к Будапешту.
In 1990, following the end of the communist regime, the national government presented the palace to the city of Budapest. В 1990-е годы, после падения коммунистического режима, новое правительство подарило дворец городу Будапешту.
The Committee suggested that the Bureau should provide further guidance to the work, when necessary, and welcomed the offer of the delegation of Hungary to carry out the next case study on Budapest. Комитет предложил Бюро при необходимости дать дополнительные рекомендации для проведения дальнейшей работы и приветствовал предложение делегации Венгрии о проведении следующего тематического исследования по Будапешту.
General Dietrich's 6th Panzer Army failed to thrust its way to Budapest. 6-я танковая армия генерала Дитриха не могла пробиться к Будапешту. Дитрих!
Decisions: The Committee may wish to continue and finalize case studies on Budapest and Ljubljana and to hold an ad hoc meeting to evaluate this exercise and its impact on the ECE countries; Решения: Комитет, возможно, пожелает продолжить и завершить тематические исследования по Будапешту и Любляне и провести специальное совещание с целью оценки результативности этих мероприятий и их воздействия на страны ЕЭК;
Больше примеров...
Будапештским (примеров 11)
The High-level Planning Group established by the Budapest decision is now actively elaborating recommendations for the OSCE Chairman-in-Office on planning and preparations for such a force. Группа планирования высокого уровня, созданная в соответствии с будапештским решением, в настоящее время активно разрабатывает рекомендации для действующего Председателя ОБСЕ по планированию и подготовке таких сил.
The trilateral security guarantees contained in the Budapest Memorandum on Security Assurances were of particular importance to his Government. Для его страны особое значение имеют трехсторонние гарантии безопасности, предоставленные Беларуси в соответствии с Будапештским меморандумом о гарантиях безопасности.
4.6 It is further submitted that at the time of the author's submission to the Committee, his appeal for judicial review was still pending before the Budapest Municipal Court. 4.6 Далее оно утверждает, что в момент направления автором своего сообщения в Комитет его апелляция о судебном пересмотре решения Будапештским городским судом рассмотрена не была.
The non-governmental organization Young Women from Minorities organized, in association with the European Youth Centre Budapest, a study session on "Social exclusion and minority women's health" from 11 to 18 May in Budapest. Неправительственная организация «Молодые женщины - представительницы меньшинств» совместно с будапештским отделением Европейского молодежного центра организовала в период с 11 по 18 мая в Будапеште, Венгрия, совещание на тему «Социальная изоляция и здоровье женщин-представительниц меньшинств».
The Budapest Workers' Soviet elected a new government, headed by Gyula Peidl, which only lasted a few days before Romanian forces entered Budapest on 6 August. Будапештским Советом рабочих депутатов было избрано новое правительство во главе с Дьюлой Пейдлом, однако действовало оно всего несколько дней, до 6 августа, когда вошедшие в Будапешт румынские войска поставили точку в истории Венгерской Советской Республики.
Больше примеров...
Будапештскую (примеров 6)
A number of representatives said, however, that any legal framework should build on related instruments, including the Budapest Declaration on Heavy Metals. Ряд представителей заявили, однако, что любая правовая основа в этом отношении должна опираться на смежные документы, в том числе на Будапештскую декларацию о тяжелых металлах.
The Governments are invited to ratify the existing international instruments in the field of inland navigation, in particular the Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway (CMNI). Правительствам предлагается ратифицировать существующие международные правовые документы в области внутреннего водного транспорта, в частности, Будапештскую конвенцию о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (КПГВ).
In the course of fierce defensive battles and counter-attacks Soviet troops repelled the enemy attempt to inflict a defeat on Soviet troops in Hungary and to raise the blockade of the Budapest group of armies... В ходе тяжелых боев и контрударов советские войска отразили попытку противника нанести поражение советским войскам в Венгрии и деблокировать свою будапештскую группировку.
The Statistics Division of ESCAP will implement the project in close partnership and collaboration with external partners, including DESA, WHO, the Washington Group, ECE, the Budapest Initiative and selected NSOs on designing and implementing the whole range of project activities. При разработке и осуществлении всего круга проектных мероприятий Статистический отдел ЭСКАТО будет действовать в тесном сотрудничестве и партнерских отношениях с внешними партнерами, включая ДЭСВ, ВОЗ, Вашингтонскую группу, ЕЭК, Будапештскую инициативу и отдельные НСУ.
It takes note of the Budapest Science Agenda - Framework for Action, adopted at the World Conference on Science in 1999, and of the Dakar Framework for Action: Education for All, adopted at the World Education Forum in 2000. Она принимает к сведению Будапештскую повестку дня в области науки: рамки действий, принятую на Всемирной конференции по науке в 1999 году, и Дакарские рамки действий: образование для всех, принятые на Всемирном форуме по образованию в 2000 году.
Больше примеров...
Будапештских (примеров 5)
The Republic of Moldova commended Hungary's standing invitation for special procedures, its continuous voluntary contributions to OHCHR, the holding of several Budapest Human Rights Forums, the National Strategy for the Promotion of Gender Equality and progress in combating trafficking in human beings, including children. Республика Молдова с удовлетворением отметила направление Венгрией постоянного приглашения специальным процедурам, постоянные добровольные взносы в УВКПЧ, проведение нескольких Будапештских форумов по правам человека, Национальную стратегию по поощрению гендерного равенства и прогресс в борьбе с торговлей людьми, в том числе детьми.
Paragraph 3 of the Budapest Conclusions on the Guarantee of the Independence of Judges - Evaluation of Judicial Reform, of 1998, provides: "The independence of judges must provide in return a system of disciplinary responsibility, guaranteeing the citizen an efficient and competent judicial power. В пункте З Будапештских выводов 1998 года о гарантиях независимости судей - оценка судебной реформы говорится: "Независимость судей в свою очередь должна предусматривать систему дисциплинарной ответственности, гарантирующую гражданам эффективную и компетентную судебную власть.
Paragraph 3 of the Budapest Conclusions on the Guarantee of the Independence of Judges - Evaluation of Judicial Reform, of 1998, provides: В пункте 3 Будапештских выводов 1998 года о гарантиях независимости судей - оценка судебной реформы говорится:
Excerpt from Budapest Decisions: Выдержка из будапештских решений:
Roma students from the schools of Budapest, as well as physically disabled children from the Pető Institute have participated at club discussions and museum visits held in the Hungarian Natural History Museum. Учащиеся будапештских школ из числа рома, а также дети с физическими недостатками из Института им. Пете участвовали в коллективных дискуссиях и посещениях музеев, организуемых в Венгерском музее естественной истории.
Больше примеров...
Будапештскому (примеров 6)
I express my gratitude to the Budapest Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which condemned the ethnic cleansing in Abkhazia. Выражаю благодарность Будапештскому саммиту Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, осудившему этническую чистку в Абхазии.
FAO chose to establish three offshore service centres in three different time zones; however, the Budapest centre would cover the majority of operations. ФАО решила создать три периферийных центра обслуживания в трех разных часовых поясах, однако будапештскому центру предстояло обслуживать большинство операций.
The Republic of Croatia continues to refuse to fulfil its commitments under the Geneva Treaty and the Budapest Agreement of 7 August 1992, providing for a comprehensive POW exchange. Республика Хорватия по-прежнему отказывается выполнять свои обязательства по Женевскому договору и Будапештскому соглашению от 7 августа 1992 года, которые предусматривают всеобщий обмен военнопленными.
Those actions were in clear breach of the Charter of the United Nations and the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe as well as of the Russian Federation's specific commitments to respect Ukraine's sovereignty and territorial integrity under the Budapest Memorandum. Эти действия являются прямым нарушением положений Устава Организации Объединенных Наций и Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также взятых Россией по Будапештскому меморандуму конкретных обязательств уважать суверенитет и территориальную целостность Украины.
The 3-star Hotel Ibis Aero is situated in one of the growing business districts of Budapest. З-вездный Hotel Ibis Budapest Aero (Отель Ибис Будапешт Аэро) ближайший к будапештскому аэропорту отель, с большим собственным садом, рядом с торговым центром.
Больше примеров...
Budapest (примеров 58)
Best Western Hotel Aquarell is located only 65 km far from Budapest, in Cegled, near the city's Thermal Bath and Aquapark. В всего 65 км от Будапешта (Budapest) в г Cegled (Цеглед) находится Best Western Hotel Aquarell , непосредственно рядом с городской Лечебной баней и пляжем, и Аква Центром (Aqua Centrum).
The 4-star Hotel Mercure Budapest Museum is situated in the heart of Budapest, in the financial and business district. 4-звездная Hotel Mercure Budapest Museum (Отель Меркюр Будапешт Музеум) расположен в сердце Будапешта, в торговом и деловом квартале. Большинство культурных и туристических достопримечательностей города только в несколько минут прогулки от гостиницы.
The Regency Suites Budapest is situated in the heart of the city, about 50 metres from Deák square, Budapest's main subway hub, and offers free Wi-Fi. Отель Regency Suites Budapest находится в центре города, примерно в 50 м от площади Деак, главного центра метро в Будапеште. Гостям предоставляется бесплатный Wi-Fi.
The Mercure Budapest City Centre offers an excellent location, right in the famous Váci utca, in the heart of Budapest only a 2-minute walk from the Danube river. Отель Mercure Budapest City Centre расположился в самом сердце Будапешта, на знаменитой улице Ваци, только в 2 минутах ходьбы от реки Дунай.
Budapest Aircraft Service Ltd. or BASe Airlines (Hungarian: Budapest Aircraft Service Kft. or BASe Kft), is a Hungarian airline based in Budapest, Hungary. Budapest Aircraft Service (или BASe Kft) - авиакомпания, базирующаяся в Будапеште, Венгрия.
Больше примеров...