Английский - русский
Перевод слова Budapest

Перевод budapest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Будапеште (примеров 915)
I am asking that he stay with his wife and children in Budapest. Я прошу, чтобы он остался с женой и детьми в Будапеште.
Of course, in Budapest you could only plant beans on the balcony! Точно, в Будапеште ты сможешь разве что бобы на балконе выращивать!
That is why the recent announcement by George Soros at the Central European University in Budapest of the creation of a well-funded Initiative for New Economic Thinking (INET) to help support these is so exciting. По этой причине недавнее заявление Джорджа Сороса в Центральном европейском университете в Будапеште о создании хорошо финансируемой Инициативы по новому экономическому мышлению (INET), чтобы их поддержать, вызвало такой интерес.
As part of this project a questionnaire on the use of ISO 14000 standards was disseminated among UN/ECE member States and an International Workshop was organized in Budapest from 30 to 31 March 2000 on the Use of ISO 14000 Environmental Management System Standards in the Chemical Industry. В рамках осуществления этого проекта среди государств - членов ЕЭК ООН был распространен вопросник по использованию стандартов ИСО 14000 и организовано Международное рабочее совещание по использованию стандартов системы экологического менеджмента ИСО 14000 в химической промышленности, которое состоялось в Будапеште 30-31 марта 2000 года.
Much of the expansion has taken place at the central Supply Management Service in Budapest, which has 50 posts, but the Service also funds some 45 national and international supply posts to boost capacity in 15 countries. В центральной службе управления снабжением в Будапеште, которой штатным расписанием предусмотрено 50 должностей, наблюдалось наиболее значительное увеличение числа должностей, но при этом Служба управления снабжением также обеспечивает финансирование порядка 45 должностей национальных и международных сотрудников по снабжению в целях наращивания своего потенциала в 15 странах.
Больше примеров...
Будапешт (примеров 510)
(e) The Budapest Water Summit (Budapest, 2013); ё) Будапештской встрече на высшем уровне (Будапешт, 2013 год);
FAO: US$ 8 million for 4 years (Budapest) ФАО: 8 млн. долл. США за 4 года (Будапешт)
The Committee will be presented with conclusions and recommendations of the draft study "Housing Profiles: Implementation Challenges and Opportunities in Housing Policy and Practice in the UNECE Region" developed for the first Europe and Central Asia Housing Forum (Budapest, 4-6 April 2011). Комитету будут представлены выводы и рекомендации проекта исследования "Страновые обзоры: проблемы и возможности в деле осуществления жилищной политики и практики в регионе ЕЭК ООН", подготовленного для первого Жилищного форума для Европы и Центральной Азии (Будапешт, 4-6 апреля 2011 года).
The Regional Adviser assisted in the preparation of the Round Table discussion on Hungarian industrial policy (Budapest). Региональный консультант оказал помощь в подготовке обсуждения за "круглым столом", посвященного вопросам примышленной политики Венгрии (Будапешт).
He first found steady work in Eastern Europe, relocating to live in both Prague and Budapest. Сначала он нашёл постоянную работу в Восточной Европе, переехав жить в Прагу и Будапешт, а в январе 2010 года переехал в Лос-Анджелес.
Больше примеров...
Будапешта (примеров 248)
In 1903 László moved from Budapest to Vienna. В 1903 году семья Хёрбигеров переехала из Будапешта в Вену.
Two police officers were found guilty of ill-treating Imre Török by the Metropolitan Court of Budapest in March. В марте столичный суд города Будапешта признал двух сотрудников полиции виновными в жестоком обращении с Имре Тёрёком.
One is still run on charter duties by a preservation group in Hungary and Romania and another one hauls track-laying machinery trains in the Budapest region. Один из них ещё курсирует между Венгрией и Румынией и ещё один используется в путевом хозяйстве для вождения хозяйственных поездов в районе Будапешта.
The unique Orient-themed Marmara Hotel is located in the heart of Budapest, next to the Nagykörút (Grand Boulevard), offering many public transport stops including a metro station. Отель Магмага в восточном стиле расположен в самом сердце Будапешта, рядом с Большим бульваром. В близости от отеля есть многочисленные остановки общественного транспорта, включая метро.
Pension Liechtenstein is located in the heart of Budapest, only 300 metres from the Europe famous Dohany street Synagogue and only 5 minutes walking distance from Vaci street (pedestrian area) and Deak square. Liechtenstein пансион находится в сердце Будапешта (Budapest), в 300 м от синагоги на улице Dohány, всего 5 минут ходьбы от улицы Ваци (Váci utcа) и площади Деак (Deák tér), от узла коммуникаций.
Больше примеров...
Будапештской (примеров 143)
Budapest Open Access Initiative Statement, 2001 Заявление о Будапештской инициативе по открытому доступу 2001 года
The Organization for Security and Cooperation in Europe Budapest and Lisbon summits have already assessed the acts committed in Abkhazia as such. Именно так квалифицировались действия, которые имели место в Абхазии, участниками Будапештской и Лиссабонской встреч на высшем уровне ОБСЕ.
It was first performed at the Budapest Opera on 12 May 1917 under the conductor Egisto Tango. Премьера состоялась в Будапештской опере 24 мая 1918 года, дирижировал Эджисто Танго.
Following the conclusion of the ceasefire, the OSCE Budapest Summit of December 1994 agreed on the eventual establishment of a peacekeeping force - the first of its kind for the Organization. После заключения соглашения о прекращении огня на Будапештской встрече на высшем уровне, организованной ОБСЕ в декабре 1994 года, была достигнута договоренность о возможном создании сил по поддержанию мира, что явилось первой подобной инициативой, с которой выступила Организация.
Budapest is not only famous for its thermal baths, but also for its remarkable caves, some of which is open to the public. "Весь город в вашем кармане" это девиз Будапештской Карты, внедренной в 1997 году.
Больше примеров...
Будапештского (примеров 76)
This project has been fully financially supported by the Roma Education Fund from Budapest, Hungary. Этот проект пользовался полной финансовой поддержкой будапештского Фонда образования рома (Венгрия).
In the context of the Budapest process, ICMPD has organized 70 intergovernmental meetings since 1995. В рамках Будапештского процесса с 1995 года МЦРПМ организовал 70 межправитель-ственных совещаний.
On behalf of my delegation, I have the honour to transmit herewith the statement by Mr. Victor Yushchenko, President of Ukraine, on the occasion of the fifteenth anniversary of the Budapest Memorandum (see annex). От имени моей делегации имею честь настоящим препроводить заявление президента Украины г-на Виктора Ющенко по случаю пятнадцатой годовщины Будапештского меморандума (см. приложение).
In this respect, OSCE participating States can draw on the decision on principles governing non-proliferation, which is an integral part of the Budapest Document adopted by the heads of State and government at the CSCE summit in December 1994. В этом отношении государства - участники ОБСЕ могут опереться на решение по принципам, регулирующим нераспространение, которое является неотъемлемой частью Будапештского документа, принятого главами государств и правительств на встрече СБСЕ на высшем уровне в декабре 1994 года.
Hotel Sissi enjoys a central yet quiet location, a 5-minute walk from the Ferenc körút metro stop and a 30-minute walk from Budapest's famous Chain Bridge. Отель Sissi расположен в тихом местечке в центре города, в 5 минутах ходьбы от станции метро Ferenc körút и в 30 минутах ходьбы от знаменитого будапештского моста Сечени.
Больше примеров...
Будапештский (примеров 70)
D.Sc., Hungarian Academy of Sciences, Budapest University, 2007. Венгерская академия наук, Будапештский университет, 2007 год.
The Budapest Human Rights Forum, which was welcomed by many delegations, was to be held in October 2011. Будапештский форум по правам человека, проведение которого приветствовали многие делегации, состоится в октябре 2011 года.
The Budapest Summit set the Chairman-in-Office of CSCE the task of conducting negotiations for the conclusion of a political agreement on the cessation of the armed conflict, the implementation of which would eliminate major consequences of the conflict and permit the convening of the Minsk Conference. Будапештский саммит поставил перед действующим Председателем СБСЕ задачу проведения переговоров в целях заключения политического соглашения о прекращении вооруженного конфликта, реализация которого устранит последствия конфликта и позволит созвать Минскую конференцию.
Tango video clip The Milonguero and the Muse (choreography: Rafael Ramirez, music: Robert Gulya; Budapest Symphony Orchestra conducted by Géza Török). Видеоклип танго Милонгеро и Муза (музыка: Роберт Гуля, хореография: Рафаэль Рамирес, Будапештский Симфонический Оркестр, дирижер: Геза Тёрок).
1967 - The two technical universities seated in Budapest were merged to form the Technical University of Budapest, with six faculties. До 1967 года в Будапеште действовали два технических университета, пока не были объединены под названием «Будапештский технический университет».
Больше примеров...
Будапештском (примеров 41)
In their turn, the nuclear States, including the Russian Federation, gave Ukraine security guarantees under the 1994 Budapest Memorandum. Со своей стороны, ядерные государства, в том числе и Российская Федерация, дали Украине гарантии безопасности, закрепленные в Будапештском меморандуме 1994 года.
In November, she joined the Sixth Budapest Human Rights Forum as a panellist on issues of freedom of religion and belief. В ноябре она участвовала в шестом Будапештском форуме по правам человека в качестве участника дискуссионной группы по вопросам свободы религии и убеждений.
Simonyi earned degrees respectively in engineering at the Technical University of Budapest and in law at the University of Pecs. Шимоньи получил степень в области техники в Будапештском техническом университете и в области права в Печском университете.
On 9 November the Independent Expert participated in the Fifth Budapest Human Rights Forum, joining a panel to discuss minority issues on the occasion of the twentieth anniversary of the Declaration. 9 ноября Независимый эксперт приняла участие в пятом Будапештском форуме по правам человека, где она в составе дискуссионной группы приняла участие в обсуждении вопросов меньшинств по случаю двадцатой годовщины Декларации.
On his return from Paris, and his Habilitation in 1905, he became a lecturer at the University of Budapest (1905) and at the Technical University of Budapest (1907). После возвращения из Парижа и защиты докторской диссертации в 1905 году он был преподавателем в Будапештском университете (1905) и в Техническом университете в Будапеште (1907).
Больше примеров...
Будапештская (примеров 30)
The siege of Budapest ended with the surrender of the city on 13 February. 13 февраля Будапештская операция закончилась сдачей города.
Initiatives are also taking place at the regional level (e.g. the above-mentioned "Check the Web" project of the European Union and the Budapest Convention on Cybercrime) and, in the private sector, by companies including Google and Microsoft. Соответствующие инициативы также предпринимаются на региональном уровне (например, вышеупомянутый проект Европейского союза «Проверка сети Интернет» и Будапештская конвенция о киберпреступности) и в частном секторе, в том числе такими компаниями, как «Гугл» и «Микрософт».
It should be noted that the Washington Group on Disability Statistics and the Budapest Initiative on Measuring Health Status recently finalized a core question set for the measurement of functional status across a range of domains. Следует отметить, что Вашингтонская группа по статистике инвалидности и Будапештская инициатива по измерению показателей состояния здоровья недавно завершили подготовку основного набора вопросов для измерения показателей функционального статуса по целому ряду областей.
The objective of this paper is to present the Budapest Initiative - Mark 1 version of the survey module for measuring health state as prepared by the UNECE/WHO/Eurostat Task Force on Measuring Health Status. Целью настоящего документа является представление подготовленного Целевой группой ЕЭК ООН/ВОЗ/Евростата по измерению состояния здоровья модуля для проведения обследований с целью измерения состояния здоровья "Будапештская инициатива - вариант 1".
For easier reference and identity purposes, it was recommended to label the current UNECE-WHO-Eurostat work on health as the Budapest Initiative. Исходя из соображений удобства и четкой идентификации было рекомендовано использовать в отношении данного направления работы ЕЭК ООН-ВОЗ-Евростата в области статистики здравоохранения название "Будапештская инициатива".
Больше примеров...
Будапештом (примеров 22)
However, the German occupation of Hungary in March 1944 did not allow a clear agreement between Budapest and Bratislava. Однако, немецкая оккупация Венгрии в марте 1944 г. не позволило выработать ясное соглашение между Будапештом и Братиславой.
On 29 October 1918 the Parliament of the Kingdom of Croatia-Slavonia (an autonomous kingdom within the Austro-Hungarian Empire) severed ties with Vienna and Budapest. 29 октября 1918 года парламент Королевства Хорватия и Славония разорвал отношения с Веной и Будапештом.
Buenos Aires thus became the 13th city in the world to have an underground railway, behind London, Athens, Istanbul, Vienna, Budapest, Glasgow, Paris, Boston, Berlin, New York, Philadelphia, and Hamburg. Таким образом, Буэнос-Айрес стал тринадцатым городом, где есть метро, вслед за Лондоном, Афинами, Стамбулом, Веной, Будапештом, Глазго, Парижем, Бостоном, Берлином, Нью-Йорком, Филадельфией и Гамбургом.
The "small war" between 23 March - 4 April 1939 tensed the atmosphere between Budapest and Bratislava. Прошедшая 23 марта-4 апреля 1939 г. «малая война» Словакии и Венгрии способствовала дальнейшему нагнетанию атмосферы между Будапештом и Братиславой.
In 2016 the CEO, Dirk Ahlborn, announced an agreement with the Slovakian government to perform feasibility studies regarding routes connecting Vienna, Austria to Bratislava, Slovakia, and Bratislava to Budapest, Hungary. В марте 2016 года Дирк Алборн объявил о подписании с правительством Словакии договора о строительстве трассы, которая соединит Братиславу с Веной и Будапештом.
Больше примеров...
Будапешту (примеров 16)
The Hungarian army is forced to retreat towards Budapest. Венгерская красная армия была принуждена дать бой на подступах к Будапешту.
Work accomplished: The case studies on Vienna and Bratislava are ready, those on Budapest and Ljubljana are under preparation. Проделанная работа: Завершена подготовка тематических исследований по Вене и Братиславе; проводятся исследования по Будапешту и Любляне.
The Committee suggested that the Bureau should provide further guidance to the work, when necessary, and welcomed the offer of the delegation of Hungary to carry out the next case study on Budapest. Комитет предложил Бюро при необходимости дать дополнительные рекомендации для проведения дальнейшей работы и приветствовал предложение делегации Венгрии о проведении следующего тематического исследования по Будапешту.
Acknowledging its gratitude to the Government of the Republic of Hungary and the city of Budapest for the organization of the Diplomatic Conference and for their hospitality, выражая признательность правительству Венгерской Республики и городу Будапешту за организацию Дипломатической конференции и за проявленное ими гостеприимство,
Decisions: The Committee may wish to continue and finalize case studies on Budapest and Ljubljana and to hold an ad hoc meeting to evaluate this exercise and its impact on the ECE countries; Решения: Комитет, возможно, пожелает продолжить и завершить тематические исследования по Будапешту и Любляне и провести специальное совещание с целью оценки результативности этих мероприятий и их воздействия на страны ЕЭК;
Больше примеров...
Будапештским (примеров 11)
4.6 It is further submitted that at the time of the author's submission to the Committee, his appeal for judicial review was still pending before the Budapest Municipal Court. 4.6 Далее оно утверждает, что в момент направления автором своего сообщения в Комитет его апелляция о судебном пересмотре решения Будапештским городским судом рассмотрена не была.
The author argues that the decision was based primarily on a statement made by the Budapest Branch of UNHCR which did not take sufficient care in the case and delivered a summary opinion without having interviewed the applicant or tried to know as much as possible about the case. Автор утверждает, что это решение было основано в первую очередь на заявлении, сделанном Будапештским отделением УВКБ, которое не стало вникать в этот случай и сделало общее заключение, не произведя опрос подателя заявления и не попытавшись узнать как можно более подробно об этом деле.
The Norwegian Competition Authority provided an expert panellist to the OECD seminar for competition officials from transition economies, as well as an expert for the training seminar held at the OECD Budapest Regional Centre for Competition in June 2005. Норвежский орган по вопросам конкуренции предоставил одного эксперта-докладчика при проведении семинара ОЭСР для должностных лиц органов по вопросам конкуренции из стран с переходной экономикой, а также одного эксперта для учебного семинара, проводившегося в июне 2005 года Будапештским региональным центром ОЭСР по вопросам конкуренции.
He lived near the airport of Budapest and became interested in flying when he was a child. Вырос рядом с Будапештским аэропортом и с детства мечтал о полётах.
The Budapest Workers' Soviet elected a new government, headed by Gyula Peidl, which only lasted a few days before Romanian forces entered Budapest on 6 August. Будапештским Советом рабочих депутатов было избрано новое правительство во главе с Дьюлой Пейдлом, однако действовало оно всего несколько дней, до 6 августа, когда вошедшие в Будапешт румынские войска поставили точку в истории Венгерской Советской Республики.
Больше примеров...
Будапештскую (примеров 6)
A number of representatives said, however, that any legal framework should build on related instruments, including the Budapest Declaration on Heavy Metals. Ряд представителей заявили, однако, что любая правовая основа в этом отношении должна опираться на смежные документы, в том числе на Будапештскую декларацию о тяжелых металлах.
The Governments are invited to ratify the existing international instruments in the field of inland navigation, in particular the Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway (CMNI). Правительствам предлагается ратифицировать существующие международные правовые документы в области внутреннего водного транспорта, в частности, Будапештскую конвенцию о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (КПГВ).
In the course of fierce defensive battles and counter-attacks Soviet troops repelled the enemy attempt to inflict a defeat on Soviet troops in Hungary and to raise the blockade of the Budapest group of armies... В ходе тяжелых боев и контрударов советские войска отразили попытку противника нанести поражение советским войскам в Венгрии и деблокировать свою будапештскую группировку.
The Statistics Division of ESCAP will implement the project in close partnership and collaboration with external partners, including DESA, WHO, the Washington Group, ECE, the Budapest Initiative and selected NSOs on designing and implementing the whole range of project activities. При разработке и осуществлении всего круга проектных мероприятий Статистический отдел ЭСКАТО будет действовать в тесном сотрудничестве и партнерских отношениях с внешними партнерами, включая ДЭСВ, ВОЗ, Вашингтонскую группу, ЕЭК, Будапештскую инициативу и отдельные НСУ.
It takes note of the Budapest Science Agenda - Framework for Action, adopted at the World Conference on Science in 1999, and of the Dakar Framework for Action: Education for All, adopted at the World Education Forum in 2000. Она принимает к сведению Будапештскую повестку дня в области науки: рамки действий, принятую на Всемирной конференции по науке в 1999 году, и Дакарские рамки действий: образование для всех, принятые на Всемирном форуме по образованию в 2000 году.
Больше примеров...
Будапештских (примеров 5)
The Republic of Moldova commended Hungary's standing invitation for special procedures, its continuous voluntary contributions to OHCHR, the holding of several Budapest Human Rights Forums, the National Strategy for the Promotion of Gender Equality and progress in combating trafficking in human beings, including children. Республика Молдова с удовлетворением отметила направление Венгрией постоянного приглашения специальным процедурам, постоянные добровольные взносы в УВКПЧ, проведение нескольких Будапештских форумов по правам человека, Национальную стратегию по поощрению гендерного равенства и прогресс в борьбе с торговлей людьми, в том числе детьми.
Paragraph 3 of the Budapest Conclusions on the Guarantee of the Independence of Judges - Evaluation of Judicial Reform, of 1998, provides: "The independence of judges must provide in return a system of disciplinary responsibility, guaranteeing the citizen an efficient and competent judicial power. В пункте З Будапештских выводов 1998 года о гарантиях независимости судей - оценка судебной реформы говорится: "Независимость судей в свою очередь должна предусматривать систему дисциплинарной ответственности, гарантирующую гражданам эффективную и компетентную судебную власть.
Paragraph 3 of the Budapest Conclusions on the Guarantee of the Independence of Judges - Evaluation of Judicial Reform, of 1998, provides: В пункте 3 Будапештских выводов 1998 года о гарантиях независимости судей - оценка судебной реформы говорится:
Excerpt from Budapest Decisions: Выдержка из будапештских решений:
Roma students from the schools of Budapest, as well as physically disabled children from the Pető Institute have participated at club discussions and museum visits held in the Hungarian Natural History Museum. Учащиеся будапештских школ из числа рома, а также дети с физическими недостатками из Института им. Пете участвовали в коллективных дискуссиях и посещениях музеев, организуемых в Венгерском музее естественной истории.
Больше примеров...
Будапештскому (примеров 6)
I express my gratitude to the Budapest Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which condemned the ethnic cleansing in Abkhazia. Выражаю благодарность Будапештскому саммиту Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, осудившему этническую чистку в Абхазии.
The Republic of Croatia continues to refuse to fulfil its commitments under the Geneva Treaty and the Budapest Agreement of 7 August 1992, providing for a comprehensive POW exchange. Республика Хорватия по-прежнему отказывается выполнять свои обязательства по Женевскому договору и Будапештскому соглашению от 7 августа 1992 года, которые предусматривают всеобщий обмен военнопленными.
Despite the criminal violation by the Russian Federation of its commitments to Ukraine under the Memorandum on Security Assurances in Connection with Ukraine's Accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (Budapest Memorandum), Ukraine has remained consistent in respecting its international obligations. Невзирая на преступное попрание Российской Федерацией ее обязательств перед Украиной по Меморандуму о гарантиях безопасности в связи с присоединением Украины к Договору о нераспространении ядерного оружия (Будапештскому меморандуму), украинская сторона остается последовательной, с уважением относясь к своим международным обязательствам.
Those actions were in clear breach of the Charter of the United Nations and the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe as well as of the Russian Federation's specific commitments to respect Ukraine's sovereignty and territorial integrity under the Budapest Memorandum. Эти действия являются прямым нарушением положений Устава Организации Объединенных Наций и Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также взятых Россией по Будапештскому меморандуму конкретных обязательств уважать суверенитет и территориальную целостность Украины.
The 3-star Hotel Ibis Aero is situated in one of the growing business districts of Budapest. З-вездный Hotel Ibis Budapest Aero (Отель Ибис Будапешт Аэро) ближайший к будапештскому аэропорту отель, с большим собственным садом, рядом с торговым центром.
Больше примеров...
Budapest (примеров 58)
Interstate Real Estate Developer PLC., the investor of the Ramada Resort - Aquaworld Budapest complex project, has been active in real estate development for almost two decades. Главный инвестор в проект «Ramada Resort - Aquaworld Budapest» компания «Interstate Real Estate Developer PLC.» работает на строительном рынке уже почти два десятилетия.
It will put to use its experiences in residential park and business facility construction and greenfield investments to boost the appreciation of development zones in a new dimension in the context of the European-scale development of Aquaworld Budapest. Используя свой богатый опыт возведения жилых и офисных ансамблей, а также иных серьёзных объектов с нулевого цикла, компания-исполнитель столь масштабного - по европейским меркам - объекта как «Aquaworld Budapest», несомненно, заставит многих по-новому взглянуть на перспективы зон потенциальной застройки.
The Carlton Hotel Budapest is situated at the foot of the famous Fishermen's Bastion and the romantic Castle quarter. It's also just a few steps away from the city's general business and shopping districts and the Chain Bridge. Carlton Hotel Budapest расположен у подножья знаменитого Рыбацкого бастиона и романтического Крепостного района, всего в нескольких шагах от городских бизнес-и торговых центров и Цепного моста.
The Budapest Panorama Central is located in the heart of the city, less than a 5-minute walk from famous Vaci street, St. Stephens Basilica and the large Dohany Synagogue. Отель Budapest Panorama Central расположен в самом центре города, менее чем в 5 минутах ходьбы от знаменитой улицы Ваци, базилики Св. Стефана и огромной синагоги Дохань.
The 3-star Hotel Ibis Aero is situated in one of the growing business districts of Budapest. З-вездный Hotel Ibis Budapest Aero (Отель Ибис Будапешт Аэро) ближайший к будапештскому аэропорту отель, с большим собственным садом, рядом с торговым центром.
Больше примеров...