The pilot of the plane, Michael buchanan, Has been positively identified among the dead, So unfortunately, he will not be answering | Пилот самолета, Майкл Бьюкенен, так же был найден среди тел, так что, к сожалению, его ответов на вопросы касательно покушения мы не получим. |
In September, U.S. President James Buchanan sent General Winfield Scott to negotiate with Governor Douglas and resolve the growing crisis. | В сентябре президент США Джеймс Бьюкенен отправил генерала Уинфилда Скотта для переговоров с губернатором Джеймсом Дугласом о путях разрешения кризиса. |
Mr Tom Buchanan, son of Mr Tom Buchanan of Chicago, Illinois, blew into my life with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before. | Мистер Том Бьюкенен, сын мистера Тома Бьюкенена из Чикаго, Иллинойс... ворвался в мою жизнь с такой помпой и такими церемониями, которых Луисвилль ещё не знал. |
Relevance. Get to it, Mr. Buchanan. | К сути, мистер Бьюкенен. |
Jack captures Tony and brings him to the FBI but learns that he is part of an undercover operation involving Bill Buchanan and Chloe O'Brian that aims to expose corruption in the government. | Джек захватывает Тони и передаёт его в руки ФБР, но при допросе узнаёт, что Тони участвует в тайной операции, в которую вовлечены также Билл Бьюкенен и Хлоя О'Брайан. |
UNOMIL operations are presently restricted to the areas under ECOMOG control, namely Monrovia, Kakata and Buchanan. | В настоящее время операции МНООНЛ ограничиваются районами, находящимися под контролем ЭКОМОГ, которые включают в себя Монровию, Какату и Бьюкенен. |
A number of unconfirmed reports about weapons arriving in Liberia by ship mostly cited Buchanan as the port of call. | В ряде неподтвержденных сообщений о поставках оружия в Либерию морем чаще всего в качестве порта назначения упоминается Бьюкенен. |
Always a pleasure to meet a Buchanan. | Всегда рад встрече с семьей Бьюкенен. |
Operation and maintenance of a fleet of 1,317 United Nations-owned vehicles, including armoured vehicles, engineering vehicles, trailers and material-handling equipment, at 10 workshops in 8 locations (Monrovia, Buchanan, Zwedru, Harper, Tubmanburg, Voinjama, Gbarnga and Greenville) | Эксплуатация и обслуживание 1317 единиц принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств, в том числе бронетранспортеров, строительной техники, прицепов и погрузо-разгрузочного оборудования в 10 авторемонтных мастерских в 8 местах дислокации (Монровия, Бьюкенен, Зведру, Харпер, Тубманбург, Воинджама, Гбарнга и Гринвилл) |
Captain Buchanan intended to attack as soon as possible. | Командир броненосца южан Фрэнклин Бьюкенен желал атаковать врага как можно скорее. |
To date, 28,000 abused women have been reached through direct counselling centres for displaced persons both in Monrovia and Buchanan. | К настоящему моменту прямыми консультативными услугами в центрах для перемещенных лиц в Монровии и Бьюкенене охвачено 28000 подвергшихся насилию женщин. |
Several shots were also fired during a reported dispute between several members of the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) in Buchanan. | По сообщениям, было также произведено несколько выстрелов во время спора, возникшего между несколькими членами Движения за демократию в Либерии (ДДЛ) в Бьюкенене. |
Work has been completed at Kakata prison, while the rehabilitation of the Monrovia, Gbarnga, Buchanan and Harper prisons and the Zwedru Palace of Corrections is at varying stages of completion. | Завершены работы в тюрьме в Какате, а ремонтные работы в тюрьмах в Монровии, Гбарнге, Бьюкенене и Харпере и в исправительном доме в Зведру находятся на различных этапах их завершения. |
The exercise was conducted in all regions with the exception of Monrovia (conducted in August and September 2012) and Buchanan (postponed owing to elections preparations and the rainy season) | Эта работа была проведена во всех районах, за исключением Монровии (проведена в августе и сентябре 2012 года) и Бьюкенене (отложена в связи с подготовкой к выборам и наступлением сезона дождей) |
An example is the thorough looting, until the end of March 2004, of the brand-new OTC plywood mill in Buchanan by MODEL fighters, despite the presence of UNMIL troops. | Об этом свидетельствует, в частности, факт разграбления боевиками МОДЕЛ продолжавшегося до конца марта 2004 года, новой фабрики по производству фанеры компании «ОТК» в Бьюкенене, несмотря на присутствие там войск МООНЛ. |
Because no unmarried, unwidowed man has been elected president since Buchanan. | Потому что ни один неженатый и неовдовевший мужчина не был избран президентом со времен Бьюкенена. |
In terms of Michael Buchanan's escape, agent Lee has been running point. | Касательно побега Майкла Бьюкенена, агент Ли над этим уже работает. |
That day at 5:00, Daisy Fay... married Tom Buchanan... with more pomp and circumstance than Louisville had ever seen. | Что тем днем в 17:00, Дэзи Фей вышла замуж за Тома Бьюкенена такой помпезности и торжественности Луисвилл не видел. |
Indeed, some factions have re-established checkpoints from which they had earlier withdrawn: NPFL continues to occupy positions on Saint Paul river bridge and also 10 to 15 kilometres inside Lofa County; LPC has re-established its checkpoints around Buchanan. | Более того, некоторые фракции восстановили ранее снятые ими контрольно-пропускные пункты; так, НПФЛ по-прежнему занимает позиции на мосту через реку Сент-Пол, а также в 10-15 км от границы графства Лоффа, а ЛСМ восстановил свои контрольно-пропускные пункты вокруг Бьюкенена. |
DJ Just got a call from Heather Chandler, who'd like to dedicate this next song to the James Buchanan varsity football team. | Итак, у нас звонок от Хезер Чендлер, которая посвятила следующую песню футбольной команде университета Джеймса Бьюкенена . (Пятнадцатый президент США) |
The teams also patrol the front line from Kakata through Harbel along the highway to Buchanan. | Кроме того, эти группы обеспечивают патрулирование линии фронта от Какаты до Харбеля вдоль шоссе, ведущего в Буканан. |
Ms. Buchanan, speaking in her capacity as Coordinator of the agenda item and supported by Mr. Herrera, proposed that the Secretariat should prepare a draft decision taking note of the Secretary-General's report. | Г-жа Буканан, выступая в своем качестве координатора пункта повестки дня и при поддержке г-на Эррера, предложила Секретариату подготовить проект решения с учетом доклада Генерального секретаря. |
Ms. Buchanan (New Zealand) said that her delegation had been pleased to join the consensus on the draft decision and to support the provision of resources for the implementation of the Durban Programme of Action. | Г-жа Буканан (Новая Зеландия) говорит, что ее делегация с удовлетворением присоединилась к консенсусу по проекту решения и поддержала предложение о выделении ресурсов для осуществления Дурбанской программы действий. |
Ms. Buchanan (New Zealand) said that, while the Secretary-General could not implement measures that affected mandates without the approval of the General Assembly, he must be able to carry on the work of the Secretariat under the authority granted to him by the Charter. | Г-жа Буканан (Новая Зеландия) говорит, что, хотя Генеральный секретарь не может осуществлять меры, затрагивающие мандаты, без одобрения Генеральной Ассамблеи, он должен быть в состоянии обеспечивать деятельность Секретариата в соответствии с полномочиями, предоставленными ему по Уставу. |
In the absence of speakers, the Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would begin on Thursday, 7 November, in the morning, under the coordinatorship of Ms. Felicity Buchanan. | В отсутствие выступающих Председатель сообщил Комитету о том, что в первой половине дня в четверг, 7 ноября, начнутся неофициальные консультации по данному вопросу, координировать которые будет г-жа Фелисити Буканан. |
How could Ralph Buchanan have called for help? | Как мог Ральф Бьюкэнан вызвать помощь? |
You don't mind, do you, Mr. Buchanan? | Вы ведь не возражаете, мистер Бьюкэнан? |
Pleased to meet you, Mr. Buchanan. | Рад познакомиться, мистер Бьюкэнан. |
Who's Paul Buchanan? | Кто такой Пол Бьюкэнан? |
Hurry back, Buchanan! | Скорее возвращайся, Бьюкэнан! |
You were right ahead of James Buchanan, who many feel caused the Civil War. | Вы оказались как раз перед Джеймсом Бьюкененом, который, как многие думают, виноват в гражданской войне. |
That was the year when Queen Victoria was able, for the first time, to communicate with President Buchanan, through the Transatlantic Telegraphic Cable. | В тот год королева Виктория смогла, впервые, связаться с президентом Бьюкененом по телеграфу через трансатлантический кабель. |
Always a pleasure to meet a Buchanan. | Всегда приятно познакомиться с Бьюкененом. |
The high level of cooperation within the relief community was evident in the reopening of the Mechlin Bridge, a critical link between Monrovia and Buchanan, following a joint initiative of the United Nations, non-governmental organizations, the Ministry of Works and donor countries. | О высоком уровне сотрудничества всех тех, кто оказывает помощь, свидетельствует открытие вновь моста Мечлин, важного звена связи между Монровией и Бьюкененом, после осуществления совместной инициативы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций, министерства общественных работ и стран-доноров. |
Queen Victoria of the United Kingdom exchanged congratulations briefly with the American President James Buchanan. | Королева Виктория обменялась приветствиями с президентом США Джеймсом Бьюкененом. |
PINN, tell Agent Buchanan about yourself. | Пинн, расскажи агенту Бьюкенену о себе. |
The immediate effect was the cessation of virtually all relief activities outside the greater Monrovia and Buchanan areas. | В результате этого сразу же была прекращена практически вся деятельность по оказанию чрезвычайной помощи за пределами районов, непосредственно прилегающих к Монровии и Бьюкенену. |
With some help from Peter Donahue and O.M. Wozencraft, on May 26, 1857, after an introduction from the Commissioner of Indian Affairs James W. Denver, Kinman presented the chair to Buchanan. | При помощи Питера Донахью и О. М. Уозенкрафта, 26 мая 1857 г., будучи представленным Бьюкенену Уполномоченным по делам индейцев Джеймсом У. Денвером, Кинмэн подарил Бьюкенену кресло. |
While delivering an elkhorn chair to President Buchanan in 1857, Kinman said, "l awoke one fine morning and found myself famous." | Касаясь доставки стула из рогов президенту Бьюкенену в 1857 г., Кинмэн сказал: «в одно прекрасное утро я проснулся и обнаружили себя знаменитым». |
No, no, you're giving Michael Buchanan too much credit... | Нет, нет, ты слишком сильно доверяешь Майклу Бьюкенену - он перенял обычаи и образ жизни людей. |
We'll talk again, Mr. Buchanan. | Мы еще поговорим, мистер Бьюкенан. |
Buchanan also cited the game as a factor in Atari and the industry's crash. | Бьюкенан отметил игру как один из факторов, приведших к краху Atari и индустрии в целом. |
Buchanan, Fillmore, Pierce, Bush, Bush - | Бьюкенан, Филмор, Пирс, Буш, Буш... |
Buchanan Renewables reported that, as a means of demonstrating legality of origin for its customers and the voluntary partnership agreement, the company had indicated that it was pursuing certification through the Forest Stewardship Council. | Компания «Бьюкенан реньюэблз» сообщила, что в целях демонстрации законности происхождения своим клиентам и участникам добровольного соглашения о партнерстве она указывает, что получает сертификацию по линии Попечительского совета по лесам. |
At the moment, Buchanan Renewables exports all of its wood chips to power plants in Sweden. | На данный момент весь экспорт древесных отходов, осуществляемый компанией «Бьюкенан реньюэблз», предназначен для электростанций в Швеции. |
And buchanan and petrov - they won't find out? | А Буханан и Петров - они об этом не узнают? |
I'll read your papers, Mr. Buchanan, And I'll get back to you - now, I got to go. | Я прочту ваши бумаги, мистер Буханан, и мы к этому вернемся, а сейчас мне нужно идти. |
Buchanan will still be your attorney. | Буханан останется вашим адвокатом. |
The film was remade in 1967 by Larry Buchanan, under the title In the Year 2889, the dialogue being repeated almost entirely verbatim. | В 1967 году Ларри Буханан снял римейк «Дня...» под названием «В году 2889», диалоги здесь повторяются практически дословно. |
It was written in Lisp as the doctoral dissertation of Edward Shortliffe under the direction of Bruce G. Buchanan, Stanley N. Cohen and others. | Она была написана на Лиспе как докторская диссертация Edward Shortliffe под руководством Bruce Buchanan, Stanley N. Cohen и других. |
The city is located at the southeast corner of Buchanan Township, about 5 miles (8 km) west of Niles. | Город расположен в юго-восточной части поселения Buchanan Township в 5 милях на восток от города Найлс. |
St Enoch and Buchanan Street Subway stations are within a few minutes' walk. | Станции метро Сент-Енох (St Enoch subway station) и Бьюкенен-стрит (Buchanan Street subway station) находятся в пределах нескольких минут ходьбы. |
Archived 2010-05-27 at the Wayback Machine University of Chicago Graduate School of Business. James M. Buchanan, 1990. | Архивировано 27 мая 2010 года. (недоступная ссылка) University of Chicago Graduate School of Business. James M. Buchanan, 1990. |
The first round draw was conducted on 29 August 2011 at Buchanan Galleries in Glasgow. | Жеребьёвка первого раунда турнира была проведена 29 августа 2011 года в глазговском торговом центре «Buchanan Galleries». |