| Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. | Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи. |
| Please accept the necessity of this as brute fact. | Пожалуйста, прими необходимость этого, как грубый факт. |
| It's brute, fast, awesome, and scary. | Он грубый, быстрый, прекрасный и ужасный. |
| Car jack's a brute tool. | Автомобильный домкрат - грубый инструмент. |
| Some lumbering great brute pawing over her things. | Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
| He is a brute, a condotiorre, the veteran of many battles. | Он - животное, наёмник, участник многих сражений. |
| I know X is a brute, but I can't help myself. | "Я понимаю, Икс - просто животное, но ничего с собой не могу поделать." |
| How can she bear such a brute? | Как она терпит такое животное? |
| You said I'm an animal and a brute, right? | Ты же говорила, что я - животное и дикарь. |
| You see a lion is a huge savage brute, about five feet tall, ten feet long, weighing about 500 pounds. | Видите ли, лев - это большое, дикое, свирепое животное, около пяти футов в холке, десяти в длину и весом около 500 фунтов. |
| Ted Ray's stalking the grounds like a mad brute. | Тед Рей роет землю, как бешеный зверь. |
| That brute... touched you here? | Этот зверь... трогал тебя вот тут? |
| She's a saint, you brute! | Она святая, а ты зверь! |
| He is a brute beast in a red coat. | Это же зверь в красном мундире! |
| He is a loathsome, offensive brute. | ќн отталкивающий, агрессивный зверь. |
| I changed my mind, you brute. | Но я уже передумала, грубиян. |
| You are a brute! It's a lie! | Ты всё врёшь, грубиян! |
| With you, I'm a brute. | С вами я грубиян. |
| Mine's a little brute. | А мой - грубиян. |
| I changed my mind, you brute. | Я передумала, грубиян. |
| I very much appreciate everything that I did in Slaughter Brute, but all sometime comes to an end. | Я очень ценю все, что делал в Slaughter Brute, но как говорится все когда-нибудь заканчивается. |
| At this point, Caesar utters the famous line "Et tu, Brute?" | Это пародия на знаменитую фразу Цезаря «Et tu, Brute». |
| HateSphere's first three albums, Hatesphere, Bloodred Hatred and Ballet of the Brute, upgraded the band's status from local sensation to Europe's hottest up and coming thrash quintet. | Первые три альбома, Hatesphere, Bloodred Hatred и Ballet of the Brute, возвысили статус группы от «местного треш-коллектива» до «Европейской треш-группы». |
| We are glad to say you that mixing of promo EP Slaughter Brute "Nerve conduction velocity" had already finished! | Итак, спешим сообщить, что сведение промо-ЕР Slaughter Brute под названием "Nerve conduction velocity" подошло к завершению! |
| Konietzko later said he was not happy with the sessions, explaining that nothing was coming together, and only two songs from the upcoming album, "Trust" and "Brute", had been completed to his satisfaction. | Как пояснял позднее сам Конецко, процесс записи для него проходил не самым лучшим образом, и из всех песен для будущего альбома только две - «Trust» и «Brute» - были доведены до приемлемого качества. |
| Brute... you come along with me. | Брут, ты пойдешь со мной. |
| Making it highly unlikely he had time to say: 'Et tu Brute? | Поэтому вряд ли он успел сказать: "И ты, Брут?" |
| You too, brute? | И ты, Брут? |
| Et tu, Brute! | И ты, о Брут. |
| [groans] Et tu, Brute? | И ты, Брут? |
| However, inside the bakery there is an illiterate brute. | Однако, внутри пекарни невежественная скотина. |
| I'd rather she was paying attention to you than some other brute. | Я предпочел бы она была обращать внимание на вас чем какой-либо другой скотина. |
| That lying, sneaking brute, twisting everything I say. | Ну, Сара! Подлая лживая скотина, перевравшая все, что я говорила. |
| Go away, brute. | Да пошёл ты, скотина! |
| You're an animal, a brute! | Ты скотина, ублюдок! |
| And here we thought he was just a brute. | А мы-то думали, что он всего лишь дикарь. |
| You're an animal, a brute! | Ненавижу тебя! Животное! Дикарь! |
| What I said about James, it was that terrible night I sought refuge here after that... brute raised a hand to me. | То, что я сказала о Джеймсе в ту ночь, когда искала здесь убежища после того... как тот дикарь поднял на меня руку. |
| Antony's a destructive brute. | Антоний - бесцеремонный хам и дикарь! |
| To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! | Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял! |