| Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. | Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи. |
| Please accept the necessity of this as brute fact. | Пожалуйста, прими необходимость этого, как грубый факт. |
| It's brute, fast, awesome, and scary. | Он грубый, быстрый, прекрасный и ужасный. |
| Car jack's a brute tool. | Автомобильный домкрат - грубый инструмент. |
| Some lumbering great brute pawing over her things. | Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
| This..."brute" has been sworn to protect me. | Это... "животное" поклялось защищать меня. |
| I even could kiss you, you big, homely brute. | Я даже могу тебя поцеловать ты большое тупое животное. |
| Unhand me, you brute! | Отпусти меня, грубое животное! |
| Go to bed yourself, you brute. | Пошел ты, животное! |
| I mean, would there be a brute... ravening around somewhere, or would I have it all to myself? | Будет ли где-нибудь здесь рыскать грубое животное, или дом будет только в моем распоряжении? |
| Ted Ray's stalking the grounds like a mad brute. | Тед Рей роет землю, как бешеный зверь. |
| That brute... touched you here? | Этот зверь... трогал тебя вот тут? |
| He... Mad brute. | Он... бешеный зверь. |
| Some lumbering great brute pawing over her things. | Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
| A brute, a piece of garbage. | По мне проехал грузовик: местный легавый, зверь, мразь. |
| You are a brute! It's a lie! | Ты всё врёшь, грубиян! |
| With you, I'm a brute. | С вами я грубиян. |
| I changed my mind, you brute. | Я передумала, грубиян. |
| He's such a tall, dark, strong and handsome brute | Он такой высокий, темный и красивый грубиян! |
| He's a cold, mean brute. | И я молюсь, чтобы он снова убрался в Галлию, злобный и бесчувственный грубиян. |
| I very much appreciate everything that I did in Slaughter Brute, but all sometime comes to an end. | Я очень ценю все, что делал в Slaughter Brute, но как говорится все когда-нибудь заканчивается. |
| At this point, Caesar utters the famous line "Et tu, Brute?" | Это пародия на знаменитую фразу Цезаря «Et tu, Brute». |
| HateSphere's first three albums, Hatesphere, Bloodred Hatred and Ballet of the Brute, upgraded the band's status from local sensation to Europe's hottest up and coming thrash quintet. | Первые три альбома, Hatesphere, Bloodred Hatred и Ballet of the Brute, возвысили статус группы от «местного треш-коллектива» до «Европейской треш-группы». |
| We are glad to say you that mixing of promo EP Slaughter Brute "Nerve conduction velocity" had already finished! | Итак, спешим сообщить, что сведение промо-ЕР Slaughter Brute под названием "Nerve conduction velocity" подошло к завершению! |
| Konietzko later said he was not happy with the sessions, explaining that nothing was coming together, and only two songs from the upcoming album, "Trust" and "Brute", had been completed to his satisfaction. | Как пояснял позднее сам Конецко, процесс записи для него проходил не самым лучшим образом, и из всех песен для будущего альбома только две - «Trust» и «Brute» - были доведены до приемлемого качества. |
| Fruit Brute was always my favorite. | Фрут Брут всегда были моими любимыми. |
| Making it highly unlikely he had time to say: 'Et tu Brute? | Поэтому вряд ли он успел сказать: "И ты, Брут?" |
| Et tu, Brute! | И ты, о Брут. |
| A tu, Brute. | И ты, о Брут? |
| Once, Amora gave the Executioner's axe to a mortal man called Brute Benhurst. | Однажды Амора отдала топор Палача смертному человеку по имени Брут Бенхерст. |
| What kind of a Godless brute robs the Queen of England? | Какая безбожная скотина крадёт у королевы Англии? |
| Oh, you big brute, you! | О, ты, гигантская скотина! |
| Terrified in my own house, because that man there, that brute, stormed in and threw poor Mr Whyte against the wall. | Ужас, в моем собственном доме, потому что человек, что скотина, штурмовал в и бросил бедный мистер Уайт прислонившись к стене. |
| He is not a good father, he's a disgusting pig, a bloodthirsty brute, a cretinous egomaniac! | Он не добрый отец, он - грязная свинья, кровожадная скотина повёрнутый на себе кретин! |
| Unhand me, you brute! | Отпусти меня, ты, скотина! |
| And here we thought he was just a brute. | А мы-то думали, что он всего лишь дикарь. |
| This brute came in here to attack me with a knife. | Этот дикарь пришёл и угрожал мне ножом. |
| They say he is a vicious brute who lost his arm and half the fingers on his hand but still fought on! | Говорят, он злобный дикарь, потерял руку и все равно сражался! |
| Antony's a destructive brute. | Антоний - бесцеремонный хам и дикарь! |
| To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! | Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял! |