Английский - русский
Перевод слова Broadband

Перевод broadband с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Широкополосной связи (примеров 313)
Participants highlighted in particular the fast growth of mobile telephony and broadband, and their contribution to development. Участники дискуссии отметили, в частности, быстрое распространение мобильной телефонии и широкополосной связи и их вклад в процесс развития.
Data for mobile broadband are available for only a handful of countries, while for fixed broadband, data are more extensive. Данные по мобильной широкополосной связи имеются только по небольшому числу стран, в то время как данные о стационарной широкополосной связи носят более обстоятельный характер.
The future goals should explore inclusive and sustainable connectivity, particularly through broadband, and the factors required for affordable universal access to broadband. Будущие цели должны быть посвящены инклюзивной и устойчивой соединяемости, прежде всего на основе широкополосной связи, и тем факторам, которые необходимы для обеспечения недорогого всеобщего доступа к широкополосной связи.
The Commission also acts as secretariat of the regional dialogue on broadband, which fosters regional infrastructure integration, regulatory consistency and development of indicators to measure broadband deployment and access. Кроме того, Комиссия выполняет функции секретариата "регионального диалога по широкополосной связи", в задачи которого входит укрепление интеграционных процессов в сфере региональной инфраструктуры, согласование норм регулирования и разработка показателей оценки внедрения широкополосной связи и уровня широкополосного доступа.
One is the Broadband Commission, which advocates for broadband as a key infrastructure of the twenty-first century. Один из них - Комиссия по широкополосной связи (Broadband Commission), которая выступает за использование широкополосных сетей в качестве ключевой инфраструктуры в двадцать первом веке.
Больше примеров...
Широкополосный (примеров 58)
Short period one-component (vertical) seismometers GS21 and broadband 3-component seismometer CMG-3TB are used. В качестве регистрирующей аппаратуры применяются короткопериодные однокомпонентные (вертикальные) сейсмометры GS21 и широкополосный трехкомпонентный сейсмометр CMG-3TB.
Short wave, long wave, dark wave, broadband, x-band, two cups and a string. Коротки волны, длинные волны, секретные волны, широкополосный и х-диапазонах, пара стаканов на веревке
Proportion of adults with mobile broadband: 5 доля взрослого населения, имеющего мобильный широкополосный доступ в Интернет: 5
Apart from the direct effects on economic growth and job creation, broadband can have some other very important benefits for Least Developed Countries. Кроме прямого влияния на экономический рост и создание рабочих мест, широкополосный доступ может принести и другие очень важные выгоды для наименее развитых стран.
Since 2000, the Rwandan government has expressed interest in transforming the country from agricultural subsistence to a knowledge-based economy, and plans to provide high-speed broadband across the entire country. С 2000 года правительство Руанды выразило заинтересованность в модернизации инфраструктуры, в том числе, планирует обеспечить высокоскоростной широкополосный интернет по всей стране.
Больше примеров...
Широкополосная связь (примеров 28)
This compendium sets out ICC policy statements on global issues, such as broadband, privacy and content regulation. В этом сборнике содержатся программные заявления МТП по таким общемировым вопросам, как широкополосная связь, конфиденциальность информации и регулирование содержания.
Broadband therefore acts as a key link between information providers, namely individuals, communities, businesses or the government, and the inventiveness built around knowledge-networked societies. Широкополосная связь, как следствие этого, выступает в качестве ключевого звена между поставщиками информации, а именно отдельными лицами, общинами, предприятиями и правительствами, и изобретательностью, опирающейся на наукоемкие сетевые сообщества.
Broadband implies not merely speed or capacity of network data transmission, but a wide array of capabilities, services and applications, as well as technology configurations and platforms, all of which depend upon high-capacity interconnectivity among their components. Широкополосная связь означает не просто быстроту или высокий потенциал передачи данных по сети, а широкий набор возможностей, услуг и программного обеспечения, а также технологических конфигураций и платформ, которые зависят от высокоскоростной связи между составными частями.
However, wide gaps are evident in newer technologies such as broadband or third-generation (3G) mobile technology. Вместе с тем наблюдается значительный разрыв в распространении более новых технологий, таких, как широкополосная связь или мобильная связь третьего поколения.
Categories allow an aggregation to narrowband and broadband, where broadband excludes slower speed technologies, such as dial-up modem, ISDN and most 2G mobile phone access. Такая разбивка позволяет агрегировать данные по узкополосной и широкополосной связи, причем широкополосная связь исключает технологии с более низкой скоростью, такие, как модем с наборным вызовом, ЦСИС и в большинстве случаев доступ к технологии мобильной связи второго поколения.
Больше примеров...
Широкополосную связь (примеров 15)
Top five economies with highest and lowest broadband tariffs in the ESCAP region Пять ведущих стран с самыми высокими и низкими тарифами на широкополосную связь в регионе ЭСКАТО
One fifth of International Telecommunication Union (ITU) member countries have included broadband as part of universal access. Пятая часть стран - членов Международного союза электросвязи (МСЭ) включила широкополосную связь в программы обеспечения всеобщего доступа.
Current WSIS indicators in terms of access to and use of the internet, with a new focus on broadband; существующих показателей ВВУИО, касающихся доступа к Интернету и его использования, с новым акцентом на широкополосную связь;
Public-private partnerships have emerged as a major option for developing and maintaining large-scale public infrastructure, including broadband, or in making basic service delivery more efficient. Налаживание партнерских связей между государственным и частным секторами стало одним из главных возможных способов развития и сохранения масштабной государственной инфраструктуры, включая широкополосную связь, и более эффективного оказания базовых услуг.
Of particular concern was the emergence of a new digital divide between countries with high broadband capacity and those with less advanced broadband investment and Internet adoption, notably the least developed countries. Особую обеспокоенность вызывает появление нового цифрового разрыва между странами с высокой мощностью систем широкополосной связи и странами с меньшим объемом инвестиций в широкополосную связь и распространение интернета, в частности наименее развитыми странами.
Больше примеров...
Широкополосным доступом (примеров 6)
You need a computer with broadband connection, speakers and a microphone to use Skype. Для использования Skype тебе необходим компьютер с широкополосным доступом в Интернет, динамики и микрофон.
It offered a hierarchy of measurements, starting from basic ICT access and moving to broadband. Она представила иерархическую систему показателей, начиная с базового доступа к ИКТ и кончая широкополосным доступом.
The share of fixed (wired) broadband subscriptions across the Parties has also increased (graph 1.3 of the accompanying document). Доля абонентов, пользующихся фиксированным (проводным) широкополосным доступом в странах-Сторонах, также возросла (график 1.3 сопроводительного документа).
Many innovative services now taken for granted by Russian and CIS mobile and broadband subscribers were actually first introduced by VimpelCom. Многие инновационные сервисы, привычные для пользователей мобильной связью и широкополосным доступом в России и СНГ, были впервые предложены именно «ВымпелКомом».
It reviews the international status of broadband and proposes a set of policies to promote broadband development for an inclusive digital society in developing countries. В докладе содержится обзор ситуации с широкополосным доступом на глобальном уровне и предлагается набор политических инструментов, направленных на поощрение развития широкополосного доступа для включающего всех цифрового общества развивающихся стран.
Больше примеров...
Широкополосная сеть (примеров 12)
C. Does the developing world really need broadband? С. Нужна ли на самом деле развивающимся странам широкополосная сеть?
Broadband are doing a terrific job now. Широкополосная сеть творит сегодня чудеса.
With a nationwide ultra high-speed national broadband network coming in 2012, it will be increasingly viable for employees to work from home. После того как в 2012 году будет создана общенациональная сверхскоростная широкополосная сеть передачи данных, работники со все большей вероятностью смогут работать дома.
The Government had initiated development of a multimedia infrastructure project with a core broadband network that would connect several local access networks, in that way linking the entire island into a single whole. Начата разработка проекта, предусматривающего создание инфраструктуры, в центре которой будет находиться широкополосная сеть, связующая несколько местных сетей и объединяющая таким образом весь остров в единое целое.
This is pursued by the project 'Rural Area Information Technologies Broadband Network RAIN' financed from the EU Structural Funds and the state budget. Эта задача решается в рамках проекта "Широкополосная сеть информационных технологий в сельской местности RAIN", финансируемого из структурных фондов ЕС и государственного бюджета.
Больше примеров...
Высокоскоростного доступа (примеров 4)
We have strategic alliances with other partners to deal with such issues, especially problems with the broadband connections of African universities and primary and secondary schools. Заключаются стратегические союзы с другими партнерами в целях решения этого и других вопросов, в частности проблем высокоскоростного доступа в интернет для университетов, а также средних и начальных школ в Африке.
In Norway, Telenor had strong performance in 2009, particularly within the mobile area where the demand for mobile broadband was one of the main revenue drivers. В 2009 году компания Telenor добилась превосходных результатов в Норвегии, особенно в сфере мобильной связи, где огромную роль в успехе компании сыграл высокий спрос на услуги высокоскоростного доступа в Интернет с мобильных телефонов.
WiMAX, is being promoted as a solution for high-speed access, as it will enable broadband connections at high speed at distances of over 20 km from a single base station. В качестве одного из вариантов обеспечения высокоскоростного доступа предлагается технология WiMAX, поскольку она позволит обеспечивать высокоскоростное широкополосное подключение на расстояниях свыше 20 км от отдельной базовой станции.
Volia offers analogue cable television (Volia Cable), digital television (Volia Premium TV) and high-speed internet access via cable (Volia Broadband). ВОЛЯ предоставляет услуги аналогового кабельного телевидения Воля Кабель, цифрового кабельного телевидения Воля Преміум ТВ и высокоскоростного доступа в Интернет по сетям кабельного телевидения Воля Бродбенд.
Больше примеров...
Broadband (примеров 16)
In 2005 it merged with Broadband Gibraltar Limited to form Sapphire Networks Limited. В 2005 году Gibnet объединилась с Broadband Gibraltar Limited, сформировав компанию Sapphire Networks Limited.
Error Detection and Correction (EDAC) is now supported on the Cell Broadband Engine Architecture in Red Hat Enterprise Linux 5.3. Обнаружение и исправление ошибок (EDAC, Error Detection and Correction) поддерживается микропроцессорной архитектурой CBEA (Cell Broadband Engine Architecture) в Red Hat Enterprise Linux 5.3.
In Australia, Veritel and Personal Broadband Australia (a subsidiary of Commander Australia Limited), offered iBurst services however both have since been shut down after the increase of 3.5G and 4G mobile data services. В Австралии, Veritel and Personal Broadband Australia (дочерняя компания Commander Australia Limited) предлагала услуги iBurst, однако обе закрылись после роста 3.5G и 4G мобильных сервисов.
It's, sort of, like if you ask people, Well, what is a megabyte or megabit? And what is broadband? Это схоже таким вопросам как, А что такое мегабайт или мегабит? Что такое broadband?
IEEE 802.20 or Mobile Broadband Wireless Access (MBWA) was a specification by the standard association of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) for mobile wireless Internet access networks. IEEE 802.20 или Мобильный широкополосный беспроводной доступ (англ. Mobile Broadband Wireless Access, MBWA) - это спецификация, созданная стандартизирующей ассоциацией Института инженеров электротехники и электроники (англ. Institute of Electrical and Electronics Engineers, IEEE) для мобильного беспроводного доступа к сетям Интернета.
Больше примеров...
Широкополосного доступа (примеров 66)
Broadband users shouldn't have all the fun. Не все сладкое должно достаться пользователям широкополосного доступа.
The potential benefits of mobile broadband for LDCs extend even further. Потенциальные выгоды мобильного широкополосного доступа для наименее развитых стран не ограничиваются этим.
It reviews the impacts and benefits of broadband for development, and offers a set of policy incentives that can form part of national broadband policy frameworks aimed at promoting broadband development for an inclusive digital society in developing countries. В нем рассматривается воздействие широкополосного доступа на развитие и связанные с этим выгоды, а также предлагается набор политических стимулов, которые могут стать частью национальных рамок политики в области широкополосного доступа, направленных на поощрение и развитие широкополосного доступа для включающего всех цифрового общества развивающихся стран.
A number of case studies were discussed including the high-speed broadband infrastructure projects in sparsely populated areas, which are providing crucial primary services to citizens, such as access to telemedicine services in remote rural areas. Был обсужден ряд тематических исследований, в том числе инфраструктурные проекты по обеспечению высокоскоростного широкополосного доступа к Интернету в малонаселенных районах, которые обеспечивают для населения такие важнейшие первичные услуги, как доступ к услугам телемедицины в отдаленных сельских районах.
In many ways, the broadband divide represents a specific intensification of the existing digital divide. Во многом разрыв, связанный с технологией широкополосного доступа к Интернету, представляет собой концентрированное выражение существующего сегодня цифрового разрыва.
Больше примеров...
Широкополосные технологии (примеров 17)
In developed countries, enterprises are increasingly adopting broadband to connect to the Internet. В развитых странах предприятия все активнее внедряют широкополосные технологии для подключения к Интернету.
"Tunis +3: broadband, industry of content for development" «Тунис +З: широкополосные технологии, информационная индустрия на службе развития»
Broadband is increasingly available worldwide. Широкополосные технологии становятся все более доступными во всем мире.
New broadband technologies may challenge the quota system in TV programming which is used in many countries. Новые широкополосные технологии могут сделать неэффективной систему квот, которую используют многие страны для компоновки телевизионных программ.
It recognized the important role that broadband technologies were playing in transforming the region from an information-based to a knowledge-based society. Он признал ту важную роль, которую широкополосные технологии играют в преобразовании региона из основывающегося на информации в основывающееся на знаниях общество.
Больше примеров...
Широкополосное подключение (примеров 16)
The International Telecommunication Union (ITU) defines broadband as Internet speed that provides the user with a downstream speed of no less than 256 kilobits per second (Kbit/s). Международный союз электросвязи (МСЭ) определяет широкополосное подключение, когда скорость Интернета позволяет пользователям скачивать данные со скоростью не ниже 256 килобит в секунду (Кбит/сек).
As also indicated above (see para.), landlocked countries have the highest broadband costs, which in some cases are even increasing; Кроме того, как указывалось выше (см. пункт 16), в не имеющих выхода к морю странах отмечаются самые высокие расходы на широкополосное подключение, которые в некоторых случаях даже увеличиваются;
In developed, high-income economies, the average cost of a broadband connection is significantly less than in developing countries, both in nominal terms and as a percentage of the average monthly income. В развитых странах с высокими доходами средние затраты на широкополосное подключение значительно ниже, чем в развивающихся странах, как в номинальном выражении, так и в процентах от среднемесячного дохода.
Broadband should not be considered a luxury option of Internet connection. Широкополосное подключение к Интернету не должно считаться роскошью.
Broadband connections are faster, they are ever-present, always on, flexible, less costly and more secure. Широкополосное подключение является более быстрым, бесперебойным, непрерывным, гибким, менее дорогостоящим и более надежным.
Больше примеров...
Высокоскоростной (примеров 21)
The Obama administration has taken numerous steps, in coordination with the affected tribes, to promote the economic and social well-being of indigenous peoples in the United States in the areas of employment and training, housing, education, access to high-speed broadband and infrastructure development. В координации с соответствующими племенами администрация Обамы приняла ряд мер, направленных на поощрение экономического и социального благополучия коренных народов Соединенных Штатов в таких областях, как занятость и профессиональная подготовка; жилье, образование, доступ к высокоскоростной широкополосной связи и развитие инфраструктуры.
Reduced requirements owing to the delay in the finalization of a contract for high-speed broadband global area network video data transfer for public information activities Сокращение потребностей, обусловленное задержкой с заключением контракта на организацию высокоскоростной передачи видеоинформации по широкополосной глобальной вычислительной сети для целей деятельности в области общественной информации
The country, which already has the highest broadband density worldwide, planned to provide more than 80 per cent of telephone users in the country with access to a high-speed Internet connection by the end of 2001. Эта страна, которая уже сейчас характеризуется самой высокой плотностью широкополосных сетей в мире, планирует предоставить к 2001 году 80% абонентов телефонной связи в стране доступ к системе высокоскоростной связи с Интернетом.
Broadband implies not merely speed or capacity of network data transmission, but a wide array of capabilities, services and applications, as well as technology configurations and platforms, all of which depend upon high-capacity interconnectivity among their components. Широкополосная связь означает не просто быстроту или высокий потенциал передачи данных по сети, а широкий набор возможностей, услуг и программного обеспечения, а также технологических конфигураций и платформ, которые зависят от высокоскоростной связи между составными частями.
Since 2000, the Rwandan government has expressed interest in transforming the country from agricultural subsistence to a knowledge-based economy, and plans to provide high-speed broadband across the entire country. С 2000 года правительство Руанды выразило заинтересованность в модернизации инфраструктуры, в том числе, планирует обеспечить высокоскоростной широкополосный интернет по всей стране.
Больше примеров...