| My dad once went to Bristol. | Мой папа один раз ездил в Бристоль. |
| He scored his first goal for Watford in a 2-0 win over Bristol City the following week. | Тэйлор забил свой первый гол за «Уотфорд» в победном 2-0 матче с «Бристоль Сити» на следующей неделе. |
| Historians had thought that, on arrival in England, Cabot went to Bristol, a major maritime centre, to seek financial backers. | По мнению исследователей, сразу по прибытии в Англию Кэбот отправился в Бристоль в поисках поддержки. |
| You did give me your most solemn promise that you would hold Bristol for four months. | Вы обещали, что удержите Бристоль 4 месяца. А вы едва продержались 4 недели. |
| If the Abbot allows, I will stay until there is some party riding for Bristol with women among them. | Если аббат позволит, я останусь, пока в Бристоль не отправится какая-нибудь группа людей, среди которых будут женщины |
| Cummings attended a TEDx event in Bristol which discussed the QRpedia project in use at Derby Museum and Art Gallery. | Он принимал участие в TEDx в Бристоле, где обсуждалось использование QRpedia в Музее и художественной галерее Дерби. |
| Then I heard of a demonstration about East Timor in Bristol in March this year. | После этого я услышала о демонстрации по поводу Восточного Тимора в Бристоле в марте нынешнего года. |
| Scenes featuring Coleman and several guest stars in a Victorian setting were filmed in Newport, Wales, while Coleman and Smith were also spotted filming in Bristol two weeks later on 21 August. | Сцены, где Коулман и некоторые приглашённые звёзды действуют в обстановке викторианского Лондона на самом деле снимались в валлийском городе Ньюпорте, а спустя две недели, 21 августа 2012 года, в Бристоле снимались викторианские сцены с участием Коулман и Смита. |
| They live in Bristol. | Они живут в Бристоле (Bristol). |
| I've been doing a lot of zookeeping, in Bristol, mainly. | Очень много работал служителем в зоопарке, главным образом в Бристоле. |
| Kate's just transferred from Bristol. | Кейт только что перевели из Бристоля. |
| The Subcommittee would like to express its particular thanks to the Open Society Justice Initiative, Penal Reform International and the Human Rights Implementation Centre at the University of Bristol for organizing a training workshop at its nineteenth session on pre-trial detention. | Подкомитет хотел бы выразить свою особую признательность Правовой инициативе открытого общества, Международной организации за реформу уголовного правосудия и Центру по осуществлению прав человека при Университете Бристоля за организацию на его девятнадцатой сессии учебного рабочего совещания, посвященного досудебному содержанию под стражей. |
| Are you the receptionist from Bristol? | Вы секретарь из Бристоля? |
| Her early appearances were in Bristol and the provinces before she was booked for three years in Manchester. | На протяжении трёх лет выступала в провинциях Бристоля, прежде чем перебралась в Манчестер. |
| Born in Bristol, his father is Adam Norris, a retired pensions manager, one of Bristol's richest people and 501st in the country. | Родился в Бристоле в семье Адама Норриса, отставного менеджера по пенсиям, одного из богатейших людей Бристоля. |
| Educated at Woldingham and then Stowe School, she went on to graduate from the University of Bristol with a degree in the History of Art. | Обучалась в «Woldingham School» и «Stowe School», а затем окончила Бристольский университет, получив степень в области истории искусств. |
| (k) Bristol University, in conjunction with the University of Transkei, was assisted in finalizing two proposals. | к) Бристольский университет в сотрудничестве с Университетом Транскея получил помощь в связи с завершением работы над двумя предложениями. |
| It is by far the longest voyage she has yet undertaken... and its completion will signal that she's ready... for our great journey to Bristol Bay... whose unspoiled walrus habitat will yield an abundance of... | Пока это - самое дальнее из плаваний, в которые я на нём ходил. Благополучный исход будет означать, что судно готово к походу... в Бристольский залив, где наблюдая за моржами в естественных условиях... |
| From November 1944 the airfield took over from Bristol's Whitchurch airport as the main operating base for British Overseas Airways Corporation until Heathrow fully opened in 1948. | С ноября 1944 аэродром принял бристольский аэродром Вайтчёрч в качестве главной базы British Overseas Airways Corporation до окончательного открытия Хитроу в 1948. |
| Bristol City Council announced plans to enclose the mural in glass in front of new flats, which was criticised by the local community because it would make it harder to see from the street. | Бристольский городской совет объявил о планах заключить работу в стекло, что было подвергнуто критике со стороны местного сообщества, потому что это затруднит просмотр работы с улицы. |
| The event was organized by the National Centre for Human Rights of Egypt, in collaboration with the Human Rights Implementation Centre of the University of Bristol and the Network of African National Human Rights Institutions. | Мероприятие было организовано Национальным центром по правам человека Египта в сотрудничестве с Центром по осуществлению прав человека Бристольского университета и Сетью африканских национальных правозащитных учреждений. |
| Dog behaviour expert John Bradshaw, a visiting fellow at the University of Bristol's school of veterinary science, said this was not the first study to examine whether left and right were important to canines. | Эксперт в области поведения собак Джон Брэдшоу, приглашенный научный сотрудник в ветеринарной школе Бристольского университета, сказал, что это было не первое исследование для проверки того, имеют ли значение для собак левая и правая стороны. |
| When that college became part of Bristol Polytechnic in 1969 Chalker became Head of the Faculty of Art and Design in the new institution and retained that post until he retired in 1974. | После того как в 1969 году колледж стал частью Бристольского политехнического института (ныне Университет Западной Англии), Чалкер стал главой факультета искусств и дизайна в новом учреждении и находился на этом посту, пока не вышел в отставку в 1974 году. |
| Through membership of the project steering group, the Department of Health will look closely at emerging findings from the Bristol experience and consider national roll-out as part of the maternity element of the Children's National Service Framework. | Министерство здравоохранения через своих представителей в составе членов руководящей группы проекта будет пристально следить за результатами Бристольского проекта и рассматривать отдачу этого проекта в национальных масштабах в качестве элемента охраны материнства в рамках Национальной сети служб для детей. |
| X being the middle of the Bristol Channel. | "Х" находится в центре Бристольского залива. |
| Well, I will for refuge straight to Bristol Castle. | Пока в Бристольском замке я укроюсь. |
| After attending Bristol Polytechnic, Knopfler became a social worker in London, where he shared a flat with John Illsley. | После учёбы в Бристольском политехническом институте он стал социальным работником в Лондоне, где снимал квартиру с Джоном Иллсли. |
| I spent five years at Bristol University Dental School. | Я проучился пять лет в стоматологической школе при Бристольском Университете. |
| Lily became assistant lecturer in Botany at Bristol in 1919, before moving to Birkbeck College, University of London the next year. | В 1919 году Лили стала ассистентом преподавателя ботаники в Бристольском университете, в следующем году она начала работать в колледже Биркбек Лондонского университета лектором по ботанике. |
| So Blackmore was the friar at the picnic, but was he the one at the hotel and in Bristol? | Так, мы знаем, что Блэкмор был тем Братом с пикника, но, был ли он тем Братом, который засветился в Бристольском отеле? |
| Yes, now, you lost contact with the aircraft over the Bristol Channel here. | Да, теперь, вы потеряли контакт с самолетом над Бристольским заливом здесь. |
| In England and Wales, for example, a 2008 study by Bristol University and the National Federation of Women's Institutes found that 52 per cent of rural women and 56 per cent of urban women had experienced violence or abuse. | Например, согласно результатам исследования, проведенного в 2008 году Бристольским университетом и Национальной федерацией институтов женщин, в Англии и Уэльсе с насилием сталкиваются 52 процента сельских женщин и 56 процентов женщин в городских районах. |
| A study from Bristol University projects that areas of western Africa are at most risk from dwindling freshwater supplies and droughts as a result of rising temperatures. | Согласно исследованиям, проведенным Бристольским университетом, в результате повышения температуры районы Западной Африки будут в наибольшей степени подвержены засухам и опасности уменьшения запасов пресной воды. |
| RACHEL: I use Bristol boards, India ink and... | я пользуюсь бристольским картоном и тушью... я тебе надоела? |
| Bristol Seminar on Implementation of Concluding Observations organized by the University of Bristol (September 2011) | Семинар в Бристоле по реализации заключительных замечаний, организованный Бристольским университетом (сентябрь 2011 года) |
| The company was taken over by the Bristol Aeroplane Company in 1920. | Компания вошла в состав Бристольской авиакомпании в 1920 году. |
| Richard Holdship, a Quaker and major shareholder, was prominent in the process of the subsequent 'buy out' of the Bristol manufactory in early 1752. | Ричард Холдшип, квакер и основной акционер, сыграл заметную роль в дальнейшем приобретении бристольской мануфактуры в начале 1752 года. |
| As Bristol music scene was making a transition from drum and bass to dubstep, she went to the first parties organised by Pinch. | В то время на бристольской музыкальной сцене происходил переход от драм-н-бэйса к дабстепу, и Эмика посещала первые вечеринки, организованные Пинчем. |
| As from next week, I'm quitting the salon and will become the managing director of Bristol's premier new wedding-planning service... | На следующей недели я ухожу из салона и становлюсь управляющей абсолютно новой бристольской свадебной службы... |
| I was born at Bristol District General hospital, March 41978. | Я родилась 4 марта 1978 года в Бристольской окружной больнице. |
| Following the example of Bristol, twelve more towns and cities established similar corporations in the next two decades. | Вслед за Бристолем двенадцать других городов основали схожие объединения в течение последующих двадцати лет. |
| From 13 June 1222 she was transferred between Gloucester (31 July 1222 to 20 July 1223), Marlborough (20 August to 9 October 1223 and January 1224) and Bristol (before Michaelmas 1224). | С 13 июня 1222 года её перевозили между Глостером (с 31 июля 1222 года по 20 июля 1223 года), Мальборо (с 20 августа по 9 октября 1223 года и январь 1224 года) и Бристолем (до 29 сентября 1224 года). |
| Bailey was born in Bath, Somerset, and spent most of his childhood in Keynsham, a town situated between Bath and Bristol in the West of England. | Бэйли прожил большую часть своего детства в городе Кейншэм, расположенном между Батом и Бристолем в Западной Англии. |
| In 1929, Bristol Corporation took up the club's proposal to develop farmland located at Whitchurch, to the south of Bristol, into a municipal airport. | К 1929 аэроклуб стал популярным, и было принято решение о том, что ферма, расположенная на месте фермы в Витчурче (en:Whitchurch, Bristol) рядом с Бристолем станет аэропортом. |
| I remember on the way from the Bristol bar to the Europejski | Я помню, что вы говорили между "Бристолем" и "Европейским" |
| She quickly sought offers of adoption, and placed an advertisement in the "Miscellaneous" section of the Bristol Times & Mirror newspaper. | Она начала быстро искать предложения о принятии ребёнка на временное содержание и поместила объявление в разделе «Разное» газеты Bristol Times & Mirror. |
| Until their demise in 2006, Sennen Cove was a popular destination with enthusiasts of the Bristol VR bus due to the steep incline leaving the cove. | До их кончины в 2006 году Sennen Cove был популярным местом с энтузиастами автобуса Bristol VR из-за крутого уклона, покидающего бухту. |
| As the original Lorraine-Dietrich 12Eb engine was unavailable in Poland, it was replaced in 47 aircraft with a more powerful PZL Bristol Jupiter VIIF radial engine, starting from 1936. | Так как двигатель Lorraine-Dietrich 12Eb не поставлялся в Польшу, он был заменён более мощным PZL Bristol Jupiter VIIF, начиная с 1936 года. |
| Hotel Bristol Palace has a great location in the heart of Genoa, right on Via XX Settembre, close to Piazza De Ferrari. | Отель Bristol Palace прекрасно разместился в центре Генуи на улице 20 сентября, рядом с площадью Феррари. |
| Bristol has introduced the H21J-the next generation of Benchmark compressors. | Компания Bristol представила H21J - новое поколение компрессоров Benchmark. |