| We'll go to Bristol and we'll start again. | Мы пойдем в Бристоль и мы начнем снова. |
| Hunter and Joyce are coming to Bristol, aren't you, lads? | Хантер и Джойс направляются в Бристоль, не так ли? |
| I've a mind to see Bristol, my lord. | Я хочу посмотреть на Бристоль. |
| On the cross road at the small lake turn left (keep following the main street), pass the hotel Bristol Palace on your left. | На перекрестке рядом с маленьким озером поверните налево (продолжая движение по главной дороге), с левой стороны от Вас будет отель Бристоль Палас (Bristol Palace). |
| The largest city is Bristol. | Крупнейший город - Бристоль. |
| The 5-0 have found her car on the Severn Bridge, Bristol. | Копы нашли её машину на Севернском мосту в Бристоле. |
| There's one in Edinburgh and one in Bristol. | Один в Эдинбурге и один в Бристоле. |
| When he was 13, he was awarded a scholarship to Clifton College, in Bristol that placed a strong emphasis on science and mathematics. | Когда ему было 13 лет, он был награждён стипендией в Клифтон-колледже, в Бристоле, где уделяли большое внимание науке и математике. |
| Mainly the Midlands, but I spent a bit of time in Bristol, which was really intense. | В основном по центральным графствам, ещё немного пожила в Бристоле, вот там был полный улёт. |
| Then a year or two later, Natalia was at a conference in Bristol, and she saw that a colleague of hers named Mike Buckley was demoing this new process that he called "collagen fingerprinting." | Год или два спустя Наталия была на конференции в Бристоле и видела, как её коллега Майк Бакли демонстрировал новую процедуру, названную им «коллагеновая дактилоскопия». |
| The tour was described as "a run of intimate club shows", which ran between 23 October and 31 October 2016 consisting of eight shows, visiting Brighton, Bristol, Nottingham, Leeds, Manchester, Glasgow, Birmingham and Islington in London. | Тур описан, как «бег по тесным клубам», который проходил в период с 23 октября по 31 октября 2016, состоящий из восьми концертов, в посещении Брайтона, Бристоля, Ноттингема, Лидса, Манчестера, Глазго, Бирмингема и Ислингтона в Лондоне. |
| The doctor and old Redruth, the squire's gamekeeper... came for me at dusk on the Bristol mail. | Доктор и старый Редрут, егерь сквайра... заехали за мной на почтовой карете из Бристоля когда уже смеркалось |
| Mr Barry Winter from Bristol. | М-р Барри Винтер из Бристоля. |
| The pair has been self-producing most of their music ever since then, in their home studio near Bristol. | После разрыва с Virgin Records дуэт самостоятельно записывает большую часть своей музыкой в своей домашней студии недалеко от Бристоля. |
| Concepts in Animal Welfare-written by WSPA in co-operation with the University of Bristol, this project encourages the inclusion of specific animal welfare teaching within established university syllabuses around the world. | Концепции охраны животных - документ, подготовленный ВОЗЖ в сотрудничестве с Университетом Бристоля, этот проект направлен на содействие включению конкретных предметов по охране животных в университетские программы обучения в различных странах мира. |
| Professor of Public International Law and Deputy Director of the Human Rights Implementation Centre, University of Bristol, United Kingdom. | Профессор международного публичного права и заместитель директора Центра осуществления прав человека, Бристольский университет, Соединенное Королевство. |
| Educated at Woldingham and then Stowe School, she went on to graduate from the University of Bristol with a degree in the History of Art. | Обучалась в «Woldingham School» и «Stowe School», а затем окончила Бристольский университет, получив степень в области истории искусств. |
| (k) Bristol University, in conjunction with the University of Transkei, was assisted in finalizing two proposals. | к) Бристольский университет в сотрудничестве с Университетом Транскея получил помощь в связи с завершением работы над двумя предложениями. |
| John Marlowe, a lawyer in Bristol. | Джон Марлоу, бристольский адвокат. |
| From November 1944 the airfield took over from Bristol's Whitchurch airport as the main operating base for British Overseas Airways Corporation until Heathrow fully opened in 1948. | С ноября 1944 аэродром принял бристольский аэродром Вайтчёрч в качестве главной базы British Overseas Airways Corporation до окончательного открытия Хитроу в 1948. |
| In 2015 he moved to a chair in chemistry at the University of Bristol. | В 2015 он ушёл на кафедру химии Бристольского университета. |
| The University of Bristol Students Union building is in fact the university's School of Chemistry. | Здание студенческого союза Бристольского университета на самом деле университетская Школа Химии. |
| The event was organized by the National Centre for Human Rights of Egypt, in collaboration with the Human Rights Implementation Centre of the University of Bristol and the Network of African National Human Rights Institutions. | Мероприятие было организовано Национальным центром по правам человека Египта в сотрудничестве с Центром по осуществлению прав человека Бристольского университета и Сетью африканских национальных правозащитных учреждений. |
| This high-level seminar was organized by the Human Rights Implementation Centre of the University of Bristol on the implementation of United Nations treaty body concluding observations, in the context of the treaty body strengthening process. | Этот семинар высокого уровня был организован Центром Бристольского университета по осуществлению прав человека и касался вопроса осуществления заключительных замечаний договорных органов Организации Объединенных Наций в контексте процесса укрепления договорных органов. |
| X being the middle of the Bristol Channel. | "Х" находится в центре Бристольского залива. |
| I spent five years at Bristol University Dental School. | Я проучился пять лет в стоматологической школе при Бристольском Университете. |
| Between 1793 and 1799 Beddoes had a clinic at Hope Square, Hotwells in Bristol where he treated patients with tuberculosis. | Между 1793 и 1799 годами Томас Беддоус имел клинику на площади Hope Square в бристольском район Hotwells, где он лечил пациентов с туберкулезом. |
| Lily became assistant lecturer in Botany at Bristol in 1919, before moving to Birkbeck College, University of London the next year. | В 1919 году Лили стала ассистентом преподавателя ботаники в Бристольском университете, в следующем году она начала работать в колледже Биркбек Лондонского университета лектором по ботанике. |
| Some sources say that she was imprisoned at Corfe, and others say at Bristol Castle, for all the 39 years. | В некоторых источниках говорится, что она находилась в заключении в замке Корф, в других - что она все 39 лет жила Бристольском замке. |
| In the same year, a sighting of a similar looking creature occurred in the Bristol Channel. | В том же году похожее существо встретили в Бристольском заливе. |
| Yes, now, you lost contact with the aircraft over the Bristol Channel here. | Да, теперь, вы потеряли контакт с самолетом над Бристольским заливом здесь. |
| Regional conference organized by the Bristol Optional Protocol Project with the OSCE/ODIHR. | Региональная конференция, организованная Бристольским проектом по Факультативному протоколу и УМПЧ ОБСЕ. |
| It was written during the winter of 1497-98 by Bristol merchant John Day, alias Hugh Say of London, to a man who was likely Christopher Columbus. | Вышеупомянутое так называемое письмо Джона Дея было написано бристольским купцом зимой 1497/98 г. человеку, который практически наверняка определен как Христофор Колумб. |
| A study from Bristol University projects that areas of western Africa are at most risk from dwindling freshwater supplies and droughts as a result of rising temperatures. | Согласно исследованиям, проведенным Бристольским университетом, в результате повышения температуры районы Западной Африки будут в наибольшей степени подвержены засухам и опасности уменьшения запасов пресной воды. |
| The Subcommittee has remained in close contact with Bristol University's Optional Protocol Project and has exchanged ideas and views on a number of issues central to the Subcommittee's work. | Подкомитет по-прежнему поддерживал тесные контакты с осуществляемым Бристольским университетом проектом, касающимся Факультативного протокола, и проводил обмен идеями и мнениями по вопросам, занимающим центральное место в работе Подкомитета. |
| He attended a two-year training programme at the Bristol Old Vic Theatre School and then trained with the Royal Shakespeare Company. | Он посещал двухгодичную программу обучения в Бристольской театральной школе Old Vic, а затем обучался в Королевской шекспировской компании. |
| And in the city of Bristol Pharmacy you can stand as I am standing now at the nerve centre of this great operation of mercy, and watch the myriad craftsmen at their various chores. | И в огромной как город Бристольской аптеке стоишь вот так, в мозговом центре спасательной операции, и смотришь, как трудятся на своих местах мириады ремесленников. |
| Richard Holdship, a Quaker and major shareholder, was prominent in the process of the subsequent 'buy out' of the Bristol manufactory in early 1752. | Ричард Холдшип, квакер и основной акционер, сыграл заметную роль в дальнейшем приобретении бристольской мануфактуры в начале 1752 года. |
| As Bristol music scene was making a transition from drum and bass to dubstep, she went to the first parties organised by Pinch. | В то время на бристольской музыкальной сцене происходил переход от драм-н-бэйса к дабстепу, и Эмика посещала первые вечеринки, организованные Пинчем. |
| I was born at Bristol District General hospital, March 41978. | Я родилась 4 марта 1978 года в Бристольской окружной больнице. |
| Following the example of Bristol, twelve more towns and cities established similar corporations in the next two decades. | Вслед за Бристолем двенадцать других городов основали схожие объединения в течение последующих двадцати лет. |
| In 1815, a boat service between Cardiff and Bristol was established, running twice weekly. | Кроме того, в 1815 году было открыто регулярное морское сообщение с Бристолем с периодичностью рейсов 2 раза в неделю. |
| He met resistance from officials who believed that the existing system could not be improved, but eventually the Chancellor of the Exchequer, William Pitt, allowed him to carry out an experimental run between Bristol and London. | Он столкнулся с сопротивлением чиновников, полагавших, что существующую систему улучшить невозможно, но в конце концов канцлер казначейства Уильям Питт разрешил ему провести пробную поездку между Бристолем и Лондоном. |
| From 13 June 1222 she was transferred between Gloucester (31 July 1222 to 20 July 1223), Marlborough (20 August to 9 October 1223 and January 1224) and Bristol (before Michaelmas 1224). | С 13 июня 1222 года её перевозили между Глостером (с 31 июля 1222 года по 20 июля 1223 года), Мальборо (с 20 августа по 9 октября 1223 года и январь 1224 года) и Бристолем (до 29 сентября 1224 года). |
| I remember on the way from the Bristol bar to the Europejski | Я помню, что вы говорили между "Бристолем" и "Европейским" |
| US-based Bristol also introduced their UCS 3000 universal controller in 1975. | Американский производитель Bristol Babcock в том же году представил свои универсальные контроллеры UCS 3000. |
| The engine was to be a version of the British Bristol Olympus turbojet, the same engine powering the Avro Vulcan jet bomber. | Двигатель истребителя должен был быть версией британского турбореактивного двигателя Bristol Olympus, того же двигателя, что и у реактивного бомбардировщика Avro Vulcan. |
| An engine factory division, PZL WS-1 in Warsaw-Okêcie (Wytwórnia Silników - Engine Works 1), produced mostly licensed versions of British Bristol engines, such as the Bristol Pegasus and the Bristol Mercury. | Wytwórnia Silników 1 - Моторный завод 1), выпускало преимущественно лицензионные копии моторов английской фирмы Bristol, таких как Bristol Pegasus и Bristol Mercury. |
| There is still some manufacturing industry and retail parks and in 2003 the Bristol Beer Factory recommenced brewing in the former brewery site. | Здесь до сих пор есть обрабатывающая промышленность и торговые парки и в 2003 году компания компания Bristol Beer Factory возобновила производство пива на участке прежней пивоварни (англ.). |
| After evaluation of two prototypes, one powered by the Bristol Lucifer and the other by the Armstrong-Siddeley Lynx, the Lynx-powered aircraft was selected by the RAF to replace the 504K. | После оценки двух прототипов с двигателями Bristol Lucifer и Armstrong-Siddeley Lunx, машина с двигателем Lunx была выбрана школой пилотов RAF как замена 504K. |