En route to Bristol, U-28 sank two ships; the 5,000 ton Dutch tanker MV Sliedrecht and the 5,100 ton British freighter SS Royston Grange. | По пути в Бристоль U-28 потопила два судна: датский (по другим данным Нидерландский) танкер MV Sliedrecht (5000т) и британское грузовое судно SS Royston Grange (5100т). |
But, seeing as you didn't get into Bristol... if you... if you wanted to move in here... | Но, раз уж ты не поступила в Бристоль ты бы... ты бы переехала сюда... |
Pam Tickle saw her at Moreton-in-Marsh when she was changing for the Bristol train. | Пэм Тикл видела её в Мортон-ин-Марше, когда пересаживалась в поезд на Бристоль. |
On 15 July 1960, he was created "Viscount Slim of Yarralumla in the Capital Territory of Australia and of Bishopston in the City and County of Bristol". | 15 июля 1960 года удостоен титула виконта (1-й виконт Слим Ярралумлаский) в территории столицы Австралии и Бишопстона в городе и округе Бристоль. |
The award was first given in 2001, and was won by Steven Gerrard, Chris Bart-Williams, Brian Tinnion and Bobby Zamora, of Liverpool, Nottingham Forest, Bristol City and Brighton & Hove Albion respectively. | Впервые награда была вручена в 2001 году, её обладателями стали Стивен Джеррард, Крис Барт-Уильямс, Брайан Тиннион и Бобби Замора, из «Ливерпуля», «Ноттингем Форест», «Бристоль Сити» и «Брайтон энд Хоув Альбион» соответственно. |
Filming began in Cornwall and Bristol in April 2014. | Съёмки начались в апреле 2014 года в Корнуолле и Бристоле. |
The bodies of two young women were found in the Elden Street area in Bristol, Virginia. | Тела двух молодых женщин были найдены на улице Элден в Бристоле, Вирджиния. |
I've always wanted to work in a hotel, ever since me and my dad snuck into the Bristol Hilton when I was 14. | Я всегда хотел работать в отеле, с того момента как мы с отцом пробрались в Хилтон в Бристоле, когда мне было 14. |
What do you say to those who stipulate there are now vampires living in Bristol? | Что вы можете сказать тем, кто заявляет, что в Бристоле живут вампиры? |
Douglas, a British motorcycle manufacturer based in Bristol, named its innovatively designed postwar 350-cc flat-twin model the Dragonfly. | Британский производитель мотоциклов фирма Douglas, базирующаяся в Бристоле, назвала свою новаторскую конструкцию послевоенной модели мотоцикла с двухцилиндровым двигателем «Стрекозой» (Douglas Dragonfly). |
I'm from Bristol and I sing in pubs and clubs. | Я из Бристоля. Пою в барах и клубах. |
At a wild guess, I'd say they'd like to know how my Uncle Billy from Bristol came to be in a Barry psych ward. | Ну, в качестве догадки могу предположить, что они хотели бы знать, как мой дядя Билли из Бристоля оказался в психушке в Бэрри. |
It was drawn in response to various unlicensed raves and parties held in abandoned warehouses around Bristol in the 1990s, that drew increased attention from the police. | Это было сделано в ответ на различные нелегальные рейвы и вечеринки, проводившиеся на заброшенных складах вокруг Бристоля в 1990-х годах, которые привлекали повышенное внимание со стороны полиции. |
High Level Round-table on Prevention of Torture, and Round-table meeting between the Subcommittee and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, organized by the University of Bristol. | Круглый стол высокого уровня по вопросу о предупреждении пыток и совещание за круглым столом между Подкомитетом и Комитетом по правам инвалидов, организованное Университетом Бристоля. |
You're back at the Bristol office? | Ты вернулся в офис Бристоля? |
Bristol Airport is a general aviation (GA) centre. | Бристольский аэропорт - центр авиации общего назначения (АОН). |
Professor of Public International Law and Deputy Director of the Human Rights Implementation Centre, University of Bristol, United Kingdom. | Профессор международного публичного права и заместитель директора Центра осуществления прав человека, Бристольский университет, Соединенное Королевство. |
Ms. Susan L. Robertson, Professor, Graduate School of Education, University of Bristol | Г-жа Сьюзан Л. Робертсон, профессор, Высшая педагогическая школа, Бристольский университет |
Bachelor of Laws, University of Bristol, United Kingdom | Научные степени бакалавр права (Бристольский университет, Соединенное |
It is by far the longest voyage she has yet undertaken... and its completion will signal that she's ready... for our great journey to Bristol Bay... whose unspoiled walrus habitat will yield an abundance of... | Пока это - самое дальнее из плаваний, в которые я на нём ходил. Благополучный исход будет означать, что судно готово к походу... в Бристольский залив, где наблюдая за моржами в естественных условиях... |
Outcomes of the Bristol pilot will be fully evaluated and available by the end of 2003. | Результаты Бристольского экспериментального проекта будут подвергнуты тщательной оценке и опубликованы к концу 2003 года. |
Regional Conference on the Optional Protocol, organized by the Bristol University Optional Protocol Project with APT, FIACAT, the African Commission on Human and People's Rights. | Региональная конференция по Факультативному протоколу, организованная Проектом по Факультативному протоколу Бристольского университета с АПП, ФИАКАТ, Африканской комиссией по правам человека и народов. |
Bristol University Optional Protocol project | Проект по Факультативному протоколу Бристольского университета |
Dog behaviour expert John Bradshaw, a visiting fellow at the University of Bristol's school of veterinary science, said this was not the first study to examine whether left and right were important to canines. | Эксперт в области поведения собак Джон Брэдшоу, приглашенный научный сотрудник в ветеринарной школе Бристольского университета, сказал, что это было не первое исследование для проверки того, имеют ли значение для собак левая и правая стороны. |
Through membership of the project steering group, the Department of Health will look closely at emerging findings from the Bristol experience and consider national roll-out as part of the maternity element of the Children's National Service Framework. | Министерство здравоохранения через своих представителей в составе членов руководящей группы проекта будет пристально следить за результатами Бристольского проекта и рассматривать отдачу этого проекта в национальных масштабах в качестве элемента охраны материнства в рамках Национальной сети служб для детей. |
I spent five years at Bristol University Dental School. | Я проучился пять лет в стоматологической школе при Бристольском Университете. |
However, studies at Bristol University, England, suggest that it is unique in some key ways, such as the longer bones in its neck. | Однако, исследования, проведённые в Бристольском университете, выявили ряд уникальных ключевых черт, например, длинные кости в шее. |
You're covering it up, in the Bristol Channel? | Вы скрываете это в Бристольском канале? |
Between 1793 and 1799 Beddoes had a clinic at Hope Square, Hotwells in Bristol where he treated patients with tuberculosis. | Между 1793 и 1799 годами Томас Беддоус имел клинику на площади Hope Square в бристольском район Hotwells, где он лечил пациентов с туберкулезом. |
In the same year, a sighting of a similar looking creature occurred in the Bristol Channel. | В том же году похожее существо встретили в Бристольском заливе. |
Yes, now, you lost contact with the aircraft over the Bristol Channel here. | Да, теперь, вы потеряли контакт с самолетом над Бристольским заливом здесь. |
Regional conference organized by the Bristol Optional Protocol Project with the OSCE/ODIHR. | Региональная конференция, организованная Бристольским проектом по Факультативному протоколу и УМПЧ ОБСЕ. |
Starter for 10 (2006 film) starring James McAvoy includes the filming of a University Challenge episode between Queens' College and Bristol University. | В фильме «Попасть в десятку» 2006 года (с Джеймсом Макэвой) показан эпизод «Университетский вызов» между Куинз-колледжем и Бристольским университетом. |
The Subcommittee has remained in close contact with Bristol University's Optional Protocol Project and has exchanged ideas and views on a number of issues central to the Subcommittee's work. | Подкомитет по-прежнему поддерживал тесные контакты с осуществляемым Бристольским университетом проектом, касающимся Факультативного протокола, и проводил обмен идеями и мнениями по вопросам, занимающим центральное место в работе Подкомитета. |
Bristol Seminar on Implementation of Concluding Observations organized by the University of Bristol (September 2011) | Семинар в Бристоле по реализации заключительных замечаний, организованный Бристольским университетом (сентябрь 2011 года) |
He attended a two-year training programme at the Bristol Old Vic Theatre School and then trained with the Royal Shakespeare Company. | Он посещал двухгодичную программу обучения в Бристольской театральной школе Old Vic, а затем обучался в Королевской шекспировской компании. |
Richard Holdship, a Quaker and major shareholder, was prominent in the process of the subsequent 'buy out' of the Bristol manufactory in early 1752. | Ричард Холдшип, квакер и основной акционер, сыграл заметную роль в дальнейшем приобретении бристольской мануфактуры в начале 1752 года. |
As Bristol music scene was making a transition from drum and bass to dubstep, she went to the first parties organised by Pinch. | В то время на бристольской музыкальной сцене происходил переход от драм-н-бэйса к дабстепу, и Эмика посещала первые вечеринки, организованные Пинчем. |
I was born at Bristol District General hospital, March 41978. | Я родилась 4 марта 1978 года в Бристольской окружной больнице. |
During the rapid downscaling of military spending after the war, Cosmos Engineering became bankrupt in 1920, and was eventually purchased by the Bristol Aeroplane Company on the strengths of the Jupiter design and the encouragement of the Air Ministry. | В послевоенное время быстрое сокращение расходов на военную отрасль сделало Cosmos Engineering банкротом в 1920 году и в конечном счёте она была приобретена Бристольской авиакоманией (Bristol Aeroplane Company). |
Following the example of Bristol, twelve more towns and cities established similar corporations in the next two decades. | Вслед за Бристолем двенадцать других городов основали схожие объединения в течение последующих двадцати лет. |
He met resistance from officials who believed that the existing system could not be improved, but eventually the Chancellor of the Exchequer, William Pitt, allowed him to carry out an experimental run between Bristol and London. | Он столкнулся с сопротивлением чиновников, полагавших, что существующую систему улучшить невозможно, но в конце концов канцлер казначейства Уильям Питт разрешил ему провести пробную поездку между Бристолем и Лондоном. |
From 13 June 1222 she was transferred between Gloucester (31 July 1222 to 20 July 1223), Marlborough (20 August to 9 October 1223 and January 1224) and Bristol (before Michaelmas 1224). | С 13 июня 1222 года её перевозили между Глостером (с 31 июля 1222 года по 20 июля 1223 года), Мальборо (с 20 августа по 9 октября 1223 года и январь 1224 года) и Бристолем (до 29 сентября 1224 года). |
The two theatres shared one acting company, so Palmer had to move his actors, stagehands and props quickly between Bristol and Bath, he set up a coach service which provided safe, quick and efficient transport for his actors and materials. | В обоих театрах работал один актёрский коллектив, поэтому Пальмеру приходилось быстро перевозить актёров, рабочих сцены и реквизит между Бристолем и Батом, и он основал службу дилижансов, обеспечивавшую безопасную, быструю и эффективную перевозку актёров и багажа. |
I remember on the way from the Bristol bar to the Europejski | Я помню, что вы говорили между "Бристолем" и "Европейским" |
Another example of a Bristol Mercury VII is on display at the Shuttleworth Collection. | Ещё один Bristol Mercury VII числится в экспозиции Собрания Шаттлуорта. |
The club's official anthem is One for the Bristol City by the Wurzels. | Официальный гимн клуба «One For The Bristol City», записанный группой The Wurzels. |
At the time of the development of the P. Hawker and Bristol had also undertaken considerable development work on a supersonic version, the Hawker Siddeley P., to meet a North Atlantic Treaty Organisation (NATO) requirement issued for such an aircraft. | На момент разработки P. Hawker и Bristol также проводили серьезную работу по разработке сверхзвуковой версии, Hawker Siddeley P., для удовлетворения требования Организации Североатлантического договора (НАТО), в котором запрашивался такой самолёт. |
Hotel Bristol Palace has a great location in the heart of Genoa, right on Via XX Settembre, close to Piazza De Ferrari. | Отель Bristol Palace прекрасно разместился в центре Генуи на улице 20 сентября, рядом с площадью Феррари. |
Then it became an hotel for the first time in 1883 under the name of 'Hotel Bristol' with a reastaurant working as 'Stanford Restaurant du Louvre'. | В 1883 г. здание было впервые оборудовано под гостиницу под названием Hotel Bristol, на первом этаже отеля располагался ресторан «Stanford Restaurant du Louvre». |