Английский - русский
Перевод слова Brisket

Перевод brisket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грудинка (примеров 18)
Gerta, you had... brisket from Morty's with slaw on the side. Герта, у тебя... грудинка из "Монти" с шинкованной капустой.
This van is our home now, and this canned tuna, our brisket. Фургон - наш новый дом, а тунец в томате - наша грудинка.
Field 2 Cut = 1643 (Brisket) Поле 2 Отрубы = 1643 (грудинка)
Coming up, yesterday's brisket. Далее, вчерашняя грудинка.
By the time my brisket's done, my kugel will be dry as the Sinai. Пока эта грудинка пропечется, кугель станет суше Синая.
Больше примеров...
Грудной (примеров 7)
Short, level back, Barrel rib, good depth of brisket, well angulated hind quarters which he used to drive round the ring. Форматный, хорошая линия верха, хорошее ребро, хорошая глубина грудной клетки, хорошие углы задних конечностей, которые позволяют ему хорошо двигаться по рингу.
This is a large fan-shaped muscle lying form the dorsal or back region just over the ribs down (ventral) towards the sternum or brisket. Отруб представляет собой веерообразную мышцу, располагающуюся от спинной или боковой зоны сразу же над нижними (брюшными) ребрами в направлении грудины или грудной кости.
(c) The portion of the pectoral muscle of the brisket point remains firmly attached to the shoulder. с) Часть грудной мышцы грудины остается плотно прикрепленной к плечу.
Brisket and flank retained or removed; грудной отруб с пашиной - оставляется или удаляется;
Brisket is prepared from a bone-in brisket (1643) by the removal of all bones and cartilage. Эту часть получают из грудной части с костью (1643) после отделения всех костей и хрящей.
Больше примеров...
Куски (примеров 2)
Cleave him to the brisket. Нарежьте его на куски!
Cleave him to the brisket! Порежь его на куски!
Больше примеров...
Грудина (примеров 3)
Brisket and shin attached is prepared from a side (style 3). Грудина и прикрепленная голяшка готовятся из полутуши (разделка З).
We had brisket last night. У нас была грудина вчера.
BRISKET POINT (STERNUM) 1674 КРАЙ ЧЕЛЫШКА (ГРУДИНА) 1674
Больше примеров...
Завиток (примеров 3)
Brisket Navel End (Boneless) 2341-2345 ЗАВИТОК ГРУДИНКИ БЕЗ КОСТИ 2341-2345
Same as Style 2 except that the flank, short plate, and brisket shall be removed. З) То же, что и способ 2, за исключением того, что удаляются пашина, завиток и челышко.
Brisket navel end (Bone-in) 1660-1665 ЗАВИТОК ГРУДИНКИ С КОСТЬЮ 1660-1665
Больше примеров...
Челышко (примеров 6)
The brisket shall be separated by a cut through the natural seam. Челышко отделяется разрубом по естественной линии сращения.
The brisket is separated from the foreshank as specified in Sub-primal Code 1. Челышко отделяется от рульки, как указано в коде розничных сортовых отрубов 1.
Same as Style 2 except that the flank, short plate, and brisket shall be removed. З) То же, что и способ 2, за исключением того, что удаляются пашина, завиток и челышко.
Brisket, flat cut, boneless. Челышко, плоский отруб, бескостный.
Brisket Deckle Off is prepared from a Brisket by the complete removal of the deckle, associated fat and intercostals by following the natural seam. Челышко без декеля получают из челышка путем полного удаления декеля, расположенного поблизости жира и межреберных мышц по естественной линии сращения.
Больше примеров...
Без грудины (примеров 3)
Forequarter pair (brisket removed) (Style 3) (TBA) Неразделенные передние четвертины (без грудины) (разделка З) (ТДУ)
Side (Brisket and shin removed) 3507 Полутуша (без грудины и рульки) 3507
Side (Brisket removed) 3506 Полутуша (без грудины) 3506
Больше примеров...
Грудинке (примеров 2)
I'd say forget the brisket, you're taking us to Peter Luger's for family dinner. Я бы сказал, забудь о грудинке, ты ведешь нас в "Питер Люгер" на семейный обед.
And if it's a barbecue, are the kanes a brisket crowd, И если это барбекю, то Кейны больше по грудинке,
Больше примеров...
Подгрудного (примеров 1)
Больше примеров...
Край челышка (примеров 4)
BRISKET POINT (STERNUM) 1674 КРАЙ ЧЕЛЫШКА (ГРУДИНА) 1674
BRISKET POINT END DECKLE OFF 2353 КРАЙ ЧЕЛЫШКА БЕЗ ДЕКЕЛЯ 2353
Brisket, Point Cut Boneless Толстый край челышка, бескостный
Brisket, Flat Cut Boneless Тонкий край челышка, бескостный
Больше примеров...