The D now ran as the full-time Brighton Local to Stillwell Avenue. |
D теперь работает всё время как Brighton Local до Stillwell Avenue. |
The Hotel Brighton blends historical charm with modern comfort. |
Старинный шарм сочетается в отеле Brighton с современными удобствами. |
The largest arts festival in England today is the Brighton Festival Fringe. |
Крупнейшим фестивалем искусств в Англии сегодня является Brighton Festival Fringe. |
Berry now teaches at the Brighton Institute of Modern Music. |
Музыкальное образование получил в Brighton Institute of Modern Music. |
On 29 June 1934 the train was renamed the Brighton Belle and continued until withdrawal in 1972. |
29 июня 1934 года поезд был переименован в Brighton Belle и работал под этим названием вплоть до снятия в 1972 году. |
Alta, Brighton, Solitude, and Snowbird all lie directly to the southeast in the Wasatch Mountains, while nearby Park City contains three more resorts. |
Курорты Alta, Brighton, Solitude и Snowbird расположены на юго-востоке в горах Уосатч, остальные три курорта находятся недалеко от города Парк-Сити. |
It was acquired by the Climax Group in 1999 and was renamed Climax Brighton. |
В ноябре того же года она приобрела The Climax Group и была переименована в Climax Brighton. |
Salt Lake City is near several world-class ski and summer resorts, including Snowbird, Alta, Brighton, Solitude, Park City Mountain Resort, and Deer Valley. |
В окрестностях Солт-Лейк-Сити находятся несколько курортов мирового класса для зимнего и летнего отдыха: Snowbird, Alta, Brighton, Solitude, Park City Mountain Resort, и Deer Valley. |
They won the championship of this league for five successive years in the early 1920s, after which they joined the Brighton & Hove District League in 1926. |
Клуб выигрывал эту лигу пять раз подряд в начале двадцатых годов ХХ века, после чего вступил в Лигу Брайтон энд Хоув дистрикт (Brighton & Hove District League) в 1926 году. |
It was quickly followed by the London and Brighton Railway (September 1841), and the South Eastern Railway (formerly the South Eastern and Dover Railway) in February 1844. |
Вскоре появилась London and Brighton Railway (сентябрь 1841), и South Eastern Railway (в то время называвшаяся South Eastern and Dover Railway) в феврале 1844. |
Service was initially provided by the Brighton Local (BMT 1) weekdays & Broadway - Fourth Avenue Local (BMT 2) at all times. |
В то время линию обслуживали маршруты Brighton Local (BMT 1) (сейчас - Q) и Broadway - Fourth Avenue Local (BMT 2) (сейчас - R). |
In 2004 they released The Human League Live at the Dome, a DVD of a live show in filmed at the Brighton Dome, complete with a compilation CD called Live at the Dome. |
В 2004 году группа выпустила видеоальбом The Human League Live at the Dome, материал которого был отснят на концерте в Brighton Dome, и концертный CD Live at the Dome. |
This explains the spelling discrepancy between the two subway stations along what was once known as Avenue B: the Beverley Road station on the BMT Brighton Line, and the Beverly Road station on the IRT Nostrand Avenue line. |
Однако написание названий этих двух станций различается: если на ВМТ Brighton Line станция именуется Beverley Road, то на IRT Nostrand Avenue Line - Beverly Road. |
Kyoto Brighton Hotel is located near the Kyoto Imperial Palace and provides easy access to the business and entertainment districts of Gion and Kawaramachi. |
Отель Kyoto Brighton Hotel расположен рядом с Императорским дворцом Киото, от отеля легко добраться до деловых и развлекательных районов Гион и Каварамачи. |
With an excellent location opposite the Louvre and the Tuileries Gardens, the Hotel Brighton offers luxurious accommodation in the heart of Paris and is housed in a magnificent 19th-century building. |
Отель Brighton с роскошными номерами разместился в восхитительном здании 19-го века. Он занимает отличное месторасположение напротив музея Лувр и сада Тюильри. |
Since 2 February 2011 show at Brighton Dome in United Kingdom at many gigs there are a male bass guitarist and a female viola player on stage with Hurts. |
Со 2 февраля 2011 года, с концерта в Brighton Dome в Великобритании, на сцене с Hurts на многих выступлениях стали играть бас-гитрист и альтистка. |
In 2002, after a sabbatical in America recording Where Angels Fear to Tread, Redman moved to Hassocks in Brighton to work with Terry Virgo at the Newfrontiers church, CCK. |
После годичного перерыва в Америке, где он записывал Where Angels Fear To Tread, Редман переехал в город Brighton чтобы работать с Terry Virgo в церкви Newfrontiers (Church of Christ the King). |
After schooling at Brighton College with his brother Louis, he studied art at the South Kensington School of Art, and the École des Beaux-Arts in Paris. |
После обучения вместе со своим братом Луи в Брайтон-колледже (англ. Brighton College), Уилфрид изучал искусство в колледже Royal College of Art в Южном Кенсингтоне, затем в Школе изящных искусств в Париже. |
Reconstruction of the Brighton Line began on April 26, 1986, and the daytime M was shifted to the Fourth Avenue Line's express tracks south of DeKalb Avenue and terminated at Bay Ridge-95th Street. |
Реконструкция Brighton Line началась 26 апреля 1986 года, и дневной М был перенесен на Fourth Avenue Line и следовал экспрессом к югу от DeKalb Avenue. |
A peculiar report from The Brighton Gazette, which appeared in the 14 April 1838 edition of The Times, related how a gardener in Rosehill, Sussex, had been terrified by a creature of unknown nature. |
Отчёт из The Brighton Gazette, появившийся в The Times от 4 октября 1838 года, рассказывал о садовнике из Розхилла (Сассекс), который был в ужасе от встречи с неизвестным ужасным существом. |
The Brighton Ballet Theater, established in 1987, is one of the most famous Russian ballet schools in the United States. |
Театр балета на Брайтоне (англ. Brighton Ballet Theater) - создан в 1987 году, известен как русский хореографический центр в Бруклине и является одной из самых известных школ русского балета (англ. School of Russian Ballet) в США. |
Eight of the electrobuses were sold to the Brighton, Hove and Preston United company. |
Восемь из электробусов были проданы «Brighton, Hove & Preston United». |
On October 24, 1957, Brighton Local trains ran via the Manhattan Bridge and local in Manhattan, all day on Sundays as well as evenings and midnight hours. |
С 24 октября 1957 года местные поезда линии Brighton Beach Line следовали через Манхэттенский мост и стали местными в Манхэттене по воскресеньям, а также вечером и ночью. |
All ex-SECR locos were prefixed by "A" (for Ashford), ex-LBSCR by "B" (for Brighton) and ex-LSWR engines by "E" (for Eastleigh). |
Так бывшие локомотивы SECR имели префикс «А» (Эшфорд, Ashford), LBSCR - «В» (Брайтон, Brighton), а LSWR - «Е» (Истли, Eastleigh). |
Marbles was born and raised in Rochester, New York, where she graduated from Brighton High School in 2004. |
Дженна родилась и выросла в Рочестере, штат Нью-Йорк, где она окончила Брайтонскую Среднюю Школу (Brighton High School) в 2004 году. |