| Most brightly these tendencies appear in Savrasov's works. | Особенно ярко эти тенденции проступают в творчестве Саврасова. |
| Many young crotalines have brightly coloured tails that contrast dramatically with the rest of their bodies. | Многие молодые змеи имеют ярко окрашенные хвосты, которые резко контрастируют с остальным телом. |
| The interior of the church is brightly painted and decorated with carved features, exquisite stained glass windows and hundreds of statues of various religious figures. | Интерьер собора ярко раскрашен и украшен резными украшениями, витражами и сотнями статуй. |
| The boats are brightly painted, lined up in a row. | Ярко выкрашенные лодки выстроены у причала. |
| The explosion ejected more than 22 solar masses of silicon and other heavy elements into space during this supernova including more than 6 solar masses of radioactive nickel which caused the expanding gases to glow very brightly for many months. | Взрыв выбросил в космос более 22 солнечных масс кремния и других тяжелых элементов, в том числе более 6 солнечных масс радиоактивного никеля-56, из-за чего расширяющиеся газы очень ярко светились в течение многих месяцев. |
| No. I get nervous when brightly coloured fish stare at me. | Нет, нет, я нервничаю когда на меня таращатся яркие рыбы. |
| Built in 1888, the Hotel Astoria offers a refined historic charm in brightly decorated rooms with classic wooden furniture. | Вам понравится классический интерьер отеля Astoria, построенного в 1888 году, яркие номера, обставленные мебелью из натурального дерева. |
| On a white background, the artist made brightly coloured stains in the range typical of this period: blue, red, green, yellow and orange. | На белом фоне, художник сделал яркие пятна в цветах, характерных для этого его творческого периода: в синем, красном, зелёном, жёлтом и оранжевом. |
| Brightly colored stands used to line the street here, where all manner of "soft drugs" were available for sale. | Раньше на улице были яркие стенды, где продавались все виды "легких наркотиков". |
| Critics of the restoration claim that this was Michelangelo's aim and that many frescoes had brightly contrasting colours laid side-by-side that were then worked over a secco to achieve this effect and that this is what has been lost by a too-scrupulous cleaning. | Критики реставрации утверждают, что таковой была цель Микеланджело и что на многих его фресках яркие контрастные цвета были выложены рядом, а затем доработаны «а секко» для достижения этого эффекта, и что это было утеряно при слишком скрупулёзной очистке. |
| In Okinawa, the sea sparkles most brightly in the summer. | Ярче всего море Окинавы сверкает летом. |
| You've been glowing more brightly every day, and I think you know why. | Ты сверкаешь все ярче с каждым днем, и, думаю, ты знаешь почему. |
| This competition is not that of the past, when each city simply wished to shine a little more brightly than its neighbour. | Эта конкуренция не похожа на конкуренцию в прошлом, когда каждый город хотел лишь блистать немного ярче по сравнению с соседним городом. |
| Juveniles will luminesce more brightly in relation to their body size than adults, whose luminescence is diffused over their bodies. | Молодые особи светятся ярче для своих размеров тела, чем взрослые, у которых люминесцентные клетки распределены равномерно по всему телу. |
| I've just... I've been seeing colors more brightly. | С самого начала лета вдруг... цвета стали казаться ярче. |
| He's brightly coloured, but about the size of a sparrow. | Этот самец имеет очень яркую окраску, но размером с воробья. |
| Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. | Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб. |
| "Some are brightly colored and secrete irritating substances." | "Некоторые имеют яркую окраску и выделяют раздражающие вещества." |