Today we can be absolutely sure to say that Caral used to be a model for further civilisations (which was especially brightly revealed in the culture of Chavin). | Сегодня уже абсолютно точно можно говорить, что Караль послужил моделью для последующих цивилизаций (что особенной ярко проявилось в культуре Чавин). |
No matter how brightly you shine the light on them, they always want to stay in the shadows. | Независимо от того, как ярко вы озаряете их светом, Они всегда хотят оставаться в тени |
The color of each particle corresponds to the type of feeling inside - so that happy, positive feelings are brightly colored. | Цвет каждой частицы соответствует определенному типу чувств внутри - так что счастливые, позитивные чувства ярко окрашены. |
There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly. | В центре галактики примерно миллиард звёзд, поэтому-то он так ярко светится. |
Instead they replaced it with a practical explanation of "shining as brightly as LED whenever they perform" which was eventually referred to as a tribute to their role-model, Led Zeppelin. | Вместо этого они заменили его более практическим объяснением «сияют также ярко как светодиод (LED) когда они выступают», которое постепенно стало относиться как их дань уважения к их образцу для подражания Led Zeppelin. |
Built in 1888, the Hotel Astoria offers a refined historic charm in brightly decorated rooms with classic wooden furniture. | Вам понравится классический интерьер отеля Astoria, построенного в 1888 году, яркие номера, обставленные мебелью из натурального дерева. |
They are quite large and brightly coloured moths that occur in southern Europe and feed on species of Euphorbia. | Крупные и яркие бабочки, которые встречаются в Южной Европе и питаются видами молочая (Euphorbia). |
On a white background, the artist made brightly coloured stains in the range typical of this period: blue, red, green, yellow and orange. | На белом фоне, художник сделал яркие пятна в цветах, характерных для этого его творческого периода: в синем, красном, зелёном, жёлтом и оранжевом. |
Brightly colored stands used to line the street here, where all manner of "soft drugs" were available for sale. | Раньше на улице были яркие стенды, где продавались все виды "легких наркотиков". |
The brightly colored garnish and the idea of putting a flag in there... gives off a visual play. | Яркие украшения и идея поставить там флаг делает его визуально красивым. |
In Okinawa, the sea sparkles most brightly in the summer. | Ярче всего море Окинавы сверкает летом. |
You've been glowing more brightly every day, and I think you know why. | Ты сверкаешь все ярче с каждым днем, и, думаю, ты знаешь почему. |
It's shining further and further and more and more brightly. | Он сияет всё дальше, всё ярче. |
Juveniles will luminesce more brightly in relation to their body size than adults, whose luminescence is diffused over their bodies. | Молодые особи светятся ярче для своих размеров тела, чем взрослые, у которых люминесцентные клетки распределены равномерно по всему телу. |
Ever since the beginning of the summer, I've just been seeing colours more brightly. | С самого начала лета вдруг... цвета стали казаться ярче. |
He's brightly coloured, but about the size of a sparrow. | Этот самец имеет очень яркую окраску, но размером с воробья. |
Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. | Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб. |
"Some are brightly colored and secrete irritating substances." | "Некоторые имеют яркую окраску и выделяют раздражающие вещества." |