Английский - русский
Перевод слова Brightly

Перевод brightly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ярко (примеров 92)
Most brightly these tendencies appear in Savrasov's works. Особенно ярко эти тенденции проступают в творчестве Саврасова.
Many young crotalines have brightly coloured tails that contrast dramatically with the rest of their bodies. Многие молодые змеи имеют ярко окрашенные хвосты, которые резко контрастируют с остальным телом.
The interior of the church is brightly painted and decorated with carved features, exquisite stained glass windows and hundreds of statues of various religious figures. Интерьер собора ярко раскрашен и украшен резными украшениями, витражами и сотнями статуй.
The boats are brightly painted, lined up in a row. Ярко выкрашенные лодки выстроены у причала.
The explosion ejected more than 22 solar masses of silicon and other heavy elements into space during this supernova including more than 6 solar masses of radioactive nickel which caused the expanding gases to glow very brightly for many months. Взрыв выбросил в космос более 22 солнечных масс кремния и других тяжелых элементов, в том числе более 6 солнечных масс радиоактивного никеля-56, из-за чего расширяющиеся газы очень ярко светились в течение многих месяцев.
Больше примеров...
Яркие (примеров 11)
No. I get nervous when brightly coloured fish stare at me. Нет, нет, я нервничаю когда на меня таращатся яркие рыбы.
Built in 1888, the Hotel Astoria offers a refined historic charm in brightly decorated rooms with classic wooden furniture. Вам понравится классический интерьер отеля Astoria, построенного в 1888 году, яркие номера, обставленные мебелью из натурального дерева.
On a white background, the artist made brightly coloured stains in the range typical of this period: blue, red, green, yellow and orange. На белом фоне, художник сделал яркие пятна в цветах, характерных для этого его творческого периода: в синем, красном, зелёном, жёлтом и оранжевом.
Brightly colored stands used to line the street here, where all manner of "soft drugs" were available for sale. Раньше на улице были яркие стенды, где продавались все виды "легких наркотиков".
Critics of the restoration claim that this was Michelangelo's aim and that many frescoes had brightly contrasting colours laid side-by-side that were then worked over a secco to achieve this effect and that this is what has been lost by a too-scrupulous cleaning. Критики реставрации утверждают, что таковой была цель Микеланджело и что на многих его фресках яркие контрастные цвета были выложены рядом, а затем доработаны «а секко» для достижения этого эффекта, и что это было утеряно при слишком скрупулёзной очистке.
Больше примеров...
Ярче (примеров 11)
In Okinawa, the sea sparkles most brightly in the summer. Ярче всего море Окинавы сверкает летом.
You've been glowing more brightly every day, and I think you know why. Ты сверкаешь все ярче с каждым днем, и, думаю, ты знаешь почему.
This competition is not that of the past, when each city simply wished to shine a little more brightly than its neighbour. Эта конкуренция не похожа на конкуренцию в прошлом, когда каждый город хотел лишь блистать немного ярче по сравнению с соседним городом.
Juveniles will luminesce more brightly in relation to their body size than adults, whose luminescence is diffused over their bodies. Молодые особи светятся ярче для своих размеров тела, чем взрослые, у которых люминесцентные клетки распределены равномерно по всему телу.
I've just... I've been seeing colors more brightly. С самого начала лета вдруг... цвета стали казаться ярче.
Больше примеров...
Яркую (примеров 3)
He's brightly coloured, but about the size of a sparrow. Этот самец имеет очень яркую окраску, но размером с воробья.
Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб.
"Some are brightly colored and secrete irritating substances." "Некоторые имеют яркую окраску и выделяют раздражающие вещества."
Больше примеров...