Английский - русский
Перевод слова Briefs

Перевод briefs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Резюме (примеров 48)
The Investigation Section is responsible for the conduct of investigations and the development of prosecution briefs. Следственная секция отвечает за проведение расследований и подготовку резюме для обвинения.
The deliberations of the Open Working Group were supported by a series of issue briefs, accompanied by a statistical note coordinated by the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations. Для содействия обсуждению в рамках Рабочей группы открытого состава был выпущен ряд тематических резюме, к каждому из которых прилагалась статистическая записка, подготовленная в координации со Статистическим отделом Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций.
From the pre-trial briefs filed by the three defence counsel, the Chamber observed that the defence intended to call 46 witnesses for Ntagerura, 42 witnesses for Bagambiki and 26 witnesses for Imanishimwe. Из резюме, представленных тремя адвокатами защиты на досудебном этапе, Камера отметила, что защита намеревается вызвать 46 свидетелей по делу Нтагеруры, 42 свидетеля по делу Багамбики и 26 свидетелей по делу Иманишимве.
Prepares reports and summaries on political issues as required and briefs visitors and journalists on the role of UNOMIG. Готовит требуемые доклады и резюме по политическим вопросам и вкратце информирует приезжающих с визитами и журналистов о роли МООННГ.
In a footnote, the Governing Council specified that such a framework would be one where decision makers had easy access to assessment findings, syntheses, summaries and technical briefs. В сноске Совет управляющих конкретно указал, что такая рамочная система будет представлять собой механизм, позволяющий директивным органам иметь свободный доступ к результатам оценок, сводным докладам, резюме и техническим обзорам.
Больше примеров...
Информирует (примеров 30)
The Secretary-General periodically briefs Member States in informal plenary meetings of the General Assembly on his priorities, travels and most recent activities. Генеральный секретарь периодически информирует государства-члены в ходе неофициальных пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи о его приоритетах, поездках и деятельности в последний период.
He briefs the president twice a week. Он информирует президента дважды в неделю.
OHCHR regularly briefs the Committee on the Rights of the Child regarding specific national institutions' activities relating to children. УВКПЧ регулярно информирует Комитет по правам ребенка о конкретной деятельности национальных учреждений в интересах детей.
The Evaluation Office periodically briefs those with oversight function on the status of follow-up to evaluation recommendations and implementation of management responses, and alerts senior management to any areas of concern. Управление по вопросам оценки периодически информирует надзорные органы о положении дел с принятием последующих мер в целях выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам оценок, и об осуществлении руководителями мер реагирования, а также уведомляет старших руководящих сотрудников о любых выявленных проблемах.
The Chair of UNDMTG (WFP) briefs UNCMT on disaster preparedness throughout the year. В течение всего года руководитель ТГООНЛП (МПП) информирует СГУ о степени готовности к стихийным бедствиям.
Больше примеров...
Справок (примеров 21)
A programme funding agreement was established with UNAIDS with respect to HIV-related activities, which included the publication of a series of "Briefs for parliamentarians on HIV and AIDS". Было заключено соглашение с ЮНЭЙДС о финансировании программ деятельности, относящейся к ВИЧ, включая публикацию серии «Справок для парламентариев по ВИЧ и СПИДу».
Owing to an extended briefing schedule ordered to safeguard the fairness of the proceedings in view of the massive size of the appeal, the filing of all briefs and supplemental books of authorities was completed in early May 2011. Из-за обширности графика брифингов, установленного в целях обеспечения справедливости в ходе процесса разбирательств с учетом огромного объема апелляции, процесс подачи всех справок по делу и дополнительных материалов органов власти был завершен в начале мая 2011 года.
The incumbent will write in a journalistic style, and to strict deadlines, balanced press releases and press briefs. Занимающий данную должность сотрудник должен будет с соблюдением жестких сроков составлять тексты сбалансированных пресс-релизов и информационных справок для прессы, выдержанные в стиле журналистских материалов.
Following an additional period of about three months wherein the parties submitted more files, corrigenda and public redacted versions of their briefs as required, the operative submissions of all appellants totalled 5,520 pages. По прошествии дополнительного периода порядка трех месяцев, в течение которых стороны представляли свои дополнительные состязательные бумаги, исправления и официальные отредактированные версии своих справок по делу, в соответствии с предъявляемыми требованиями, объем оперативных документов всех представивших апелляции сторон составил 5520 страниц.
In addition to further showcasing the outcomes of the work of the TEC, the platform contains a technology portal, which includes a database of over 700 technology briefs and technology road maps on climate technologies and over 290 TNA project ideas compiled from TNA reports. Кроме того, в интересах популяризации работы ИКТ в рамках платформы был создан технологический порталс базой данных, содержащей свыше 700 справок по технологической тематике и дорожных карт по развитию климатических технологий, а также более 290 проектных идей, почерпнутых из докладов о результатах ОТП.
Больше примеров...
Трусы (примеров 31)
Lookin' for socks, briefs, you lookin' for dice, Zippos, cards - come on over to the Rollin' Emporium. Если нужны носки, трусы... игральные кости, зажигалки, карты... Подходим сюда, к нашему рынку на колесах.
For future reference, I usually prefer briefs. На будущее чтоб ты знала - я короткие трусы предпочитаю.
Bring your briefs in there with you. Захватывай свои трусы, идя в ванную.
Do you wear briefs or boxers? Вы носите плавки или семейные трусы?
You don't really prefer boxers over briefs, do you? Вы и вправду предпочитаете боксеры (трусы -шорты) плавкам, не так ли?
Больше примеров...
Справки (примеров 11)
Senior policymakers require concise briefs providing comparative benchmarks and straightforward conclusions on issues of direct concern. Представителям директивных органов руководящего звена требуются сжатые справки с сопоставимыми показателями и четкими выводами по вопросам, относящимся к их непосредственному ведению.
These briefs will be included in the Round Table proceedings and final report to be issued later in 2005. Эти справки будут включены в материалы "круглого стола" и заключительный доклад об его итогах, который выйдет позднее в 2005 году.
The Subcommittee is grateful to the two interns, each working for a six-month period, who prepared the country briefs concerning the States parties to be visited in the period covered by the present report. Подкомитет признателен двум стажерам, работавшим в течение шестимесячного периода каждый и подготовившим справки по государствам-участникам, посещение которых было намечено на период, охватываемый настоящим докладом.
Without a basic understanding of this fundamental point, private lawyers are inclined to prepare, often at great expense, briefs that are legally immaterial to United Nations proceedings and that do not advance the cause of the staff member retaining them. Не понимая этого основополагающего аспекта, частные адвокаты склонны готовить, часто за крупное вознаграждение, справки, которые с юридической точки зрения не играют никакой роли в разбирательствах Организации Объединенных Наций и не защищают интересы нанимающих адвокатов сотрудников.
The General Service staff member would act as meetings assistant, typing notes, briefs and correspondence, keeping the list of speakers, preparing announcements for the Journal of the United Nations, distributing documentation and booking meeting rooms. Сотрудник категории общего обслуживания будет выполнять функции помощника по обслуживанию заседаний, печатать записки, краткие справки и корреспонденцию, вести список ораторов, готовить объявления для Журнала Организации Объединенных Наций, распространять документы и договариваться о предоставлении залов заседаний.
Больше примеров...
Записки по делу (примеров 14)
The accused filed their respective pre-trial briefs on 1 June 2004. Обвиняемые представили свои соответствующие досудебные записки по делу 1 июня 2004 года.
Briefs in reply will now be filed within 10 days as compared to a previous 15 days. Ответные записки по делу сейчас должны подаваться в течение 10 дней по сравнению с 15 днями в прошлом.
The Prosecution has filed appeals against five of the six accused in the first multiple-accused judgement, Milutinović et al. Briefs were filed in the Haradinaj et al., Dragomir Milošević, Boškoski and Tarčulovski and Delić cases. Обвинение подало апелляции в отношении пяти из шести обвиняемых в первом решении по делу, по которому проходили несколько обвиняемых: Милутинович и др. Записки по делу были поданы в делах Харадиная и др., Драгомира Милошевича, Бошкоски и Тарчуловски и Делича.
The three-judge panel of the Court of Appeals received briefs from both sides, and then denied the application for leave to appeal, concluding in three operative paragraphs that it was "clear that the appeal will not succeed". Состоявший из трех судей Апелляционный суд получил краткие записки по делу от обеих сторон и после этого отказал в удовлетворении просьбы на подачу апелляции, заключив в трех пунктах постановляющей части, что "очевидно, что апелляция не будет иметь успеха".
OHCHR has continued the initiative of filing briefs by way of amicus curiae in national courts, such as the United States Supreme Court and the Supreme Court of Cambodia. УВКПЧ продолжает представлять записки по делу в качестве «друга суда» в национальных судах, к примеру в Верховном суде Соединенных Штатов и Верховном суде Камбоджи.
Больше примеров...
Меморандумы (примеров 14)
The parties are currently preparing their corresponding appeal briefs. В настоящее время стороны готовят соответствующие апелляционные меморандумы.
If they wish to, the parties will file any written responses to each other's final trial briefs by 31 January 2011. По желанию сторон они могут представить к 31 января 2011 года любые письменные ответы на заключительные меморандумы друг друга.
The parties will submit their final trial briefs before the winter recess in December 2010, and the trial team is taking every possible step to ensure that it meets the remaining deadlines, notwithstanding critical shortages of staff. Стороны представят свои заключительные судебные меморандумы до начала зимнего перерыва в декабре 2010 года, и судебная группа принимает все возможные меры для обеспечения соблюдения установленных предельных сроков, невзирая на острую нехватку сотрудников.
The French translation of the trial judgement was only completed and served on the parties at the beginning of February 2013, occasioning a five-month delay in the filing of the appeal briefs of the six convicted persons and of the response brief to the prosecution's appeal. Перевод решения суда на французский язык был завершен, и текст его предоставлен сторонам лишь в начале февраля 2013 года, в силу чего апелляционные меморандумы шести осужденных и ответный меморандум в связи с апелляцией, поданной обвинением, были представлены на пять месяцев позже изначально намеченного срока.
The appeal briefs of all the convicted individuals and the prosecution are due on 12 January 2015 and the full briefing of the case is expected to be completed on 29 May 2015. Все осужденные лица и обвинение должны подать апелляционные записки 12 января 2015 года, а апелляционные меморандумы должны быть подготовлены к 29 мая 2015 года.
Больше примеров...
Плавки (примеров 10)
That's fantastic, Brittany. boxers or briefs? Это круто, Бриттани. боксерки или плавки?
Do you wear boxers, briefs, or pantaloons? Вы носите боксеры, плавки или панталоны?
When executing a heist, Mr. Caffrey, do you prefer boxers or briefs? Мистер Кэффри, когда вы идете на дело, вы надеваете боксеры или плавки?
I'm still briefs. До сих пор плавки.
Lucky I'm a briefs guy. Хорошо, что я ношу плавки.
Больше примеров...
Брифы (примеров 4)
Well, she's free to examine my briefs. Ну, она свободна, чтобы изучить мои брифы.
But I'll keep my briefs on. Но брифы я снимать не буду.
And you prefer boxers to briefs. И ты носишь бОксеры, а не брИфы.
BootB - is an on-line marketplace for creative pitches that provides Clients (Builders) with opportunity to publish their Briefs and gives opportunity to Executors (Creators) from all over the world to publish their Solutions to these Briefs. BootB - это виртуальная площадка для проведения креативных конкурсов. Она предоставляет возможность Клиентам (Билдерам) публиковать свои задания (Брифы) и Исполнителям (Креаторам) со всех уголков земного шара публиковать свои креативные и необычные Решения к этим Брифам.
Больше примеров...
Обзор (примеров 4)
If you'll just allow me access to my briefs... Если ты позволишь мне закончить краткий обзор событий...
(a) Conduct a literature review focusing on key adaptation sectors and technologies for adaptation and their main barriers as identified in the second synthesis report on technology needs, with a view to providing input to the preparation of technical briefs; а) провести обзор специальной литературы с уделением особого внимания ключевым секторам с точки зрения адаптации и технологиям в области адаптации и соответствующим основным препятствиям, определенным во втором обобщающем докладе о технологических потребностях, с целью вынесения предложений, касающихся подготовки технических резюме;
The research initiative includes a number of policy papers and briefs focusing on various aspects of first study entitled "Urbanization and Industrialization in Uzbekistan: Challenges, Problems and Perspectives" has already been completed. Аналитический обзор сосредоточен на разработке рекомендаций правительству Узбекистана в его инициативе по процессу урбанизации и развития сельской местности.
The Prosecution Legal Advisory Unit is responsible for advice on the conduct of legal positions taken by the Prosecution, assisting with the final drafting of motions, responses to motions, legal briefs and reviewing indictments, and undertaking legal research work on criminal and international law issues. Группа юрисконсультов для обвинения отвечает за оказание консультационных услуг по юридическим вопросам, касающимся обвинения, помощь в подготовке заключительных проектов ходатайств, ответов на ходатайства и записок по делу, обзор обвинительных заключений, а также проведение научно-исследовательской работы, касающейся уголовного и международного права.
Больше примеров...
Записок (примеров 85)
As an assistant, a student contributes to databases, website publications, fact sheets and analytical briefs. Такой ассистент участвует в разработке баз данных, внося свой вклад в подготовку материалов к размещению на веб-сайте, фактологических бюллетеней и аналитических записок.
The supplementary rules shall specify the requirements as to the form, content and length of such briefs.] Дополнительными правилами определяются требования по форме, содержанию и объему таких записок.]
The filing of the appeal briefs, responses and replies by the remaining defendants and the prosecution was completed on 13 November 2002. Представление апелляционных записок, ответных записок и записок в порядке ответа остальными подзащитными и обвинением было завершено 13 ноября 2002 года.
Compiled special briefs and papers to provide guidelines to Zimbabwe diplomatic missions abroad Подготовка специальных кратких записок и документов для представления практических рекомендаций дипломатическим миссиям Зимбабве за рубежом
UNCTAD-ICTSD Policy Brief Series (web-based) - 6 briefs were issued. Серия аналитических записок ЮНКТАД - МЦТУР по вопросам политики (на базе Интернета) - выпущены 6 аналитических записок.
Больше примеров...
Сводок (примеров 7)
It has also assisted in economic and humanitarian fields through the preparation of briefs and studies by its secretariat. Он также оказывает помощь в экономической и гуманитарной областях путем подготовки его секретариатом сводок и исследований.
The High Commissioner also received several dozen written submissions and briefs, which have been considered in the preparation of this report. Верховный комиссар также получила несколько десятков письменных сообщений и сводок, которые были учтены при подготовке настоящего доклада.
Initiated arrangements including preparation of briefs for AU meetings Организация мероприятий, включая подготовку сводок для совещаний Африканского союза
The secretariat will produce in early 2003 a compendium of analytical briefs on selected products of export interest to developing countries, covering major developments in 2002. В начале 2003 года секретариат подготовит компендиум аналитических сводок по отдельным товарам, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран, где будут освещены основные тенденции 2002 года.
Write more briefs or something. Пиши больше сводок или ещё чего.
Больше примеров...
Меморандумов (примеров 10)
Assistance is also provided on the legal submissions in final trial briefs and closing arguments. Помощь также оказывается в подготовке материалов для заключительных меморандумов и выступлений юридических сторон.
Briefing in connection with all pending appeals is now complete, with the filing of over 1,400 pages of response and reply briefs in the past few months. Представление меморандумов по всем оставшимся апелляциям в настоящее время завершено, при этом в течение последних нескольких месяцев было представлено более 1400 страниц ответов и ответных меморандумов.
In ICTR, rule 73 now permits the Trial Chamber or one of its judges designated by the Chamber to rule on motions on the basis of briefs unless it is decided to hear the motion in open court. В МУТР правило 73 сейчас позволяет Судебной камере или одному из ее судей, назначенному Камерой, выносить решения по ходатайствам на основе меморандумов, если только не принимается решение о слушании ходатайства в открытом заседании.
They assist with preparing examinations-in-chief and cross-examinations, drafting motions and briefs, conducting legal research, preparing memos, minutes and correspondence and reviewing and preparing evidence for trial. Они участвуют в подготовке главных и перекрестных допросов, составлении ходатайств и меморандумов, проведении юридических исследований, подготовке служебных записок, протоколов и ведении переписки, а также в проверке и подготовке доказательств для судебного процесса.
Supervising the preparation of legal briefs or memoranda to the judges and providing legal counsel to the Registrar; Контроль за подготовкой юридических кратких заключений или меморандумов для судей и предоставление юридических консультаций Секретарю;
Больше примеров...
Брифингов (примеров 10)
The Division will provide a selected number of briefs on the status of women in countries whose reports are considered by treaty bodies. Отдел проведет несколько брифингов по проблемам положения женщин в странах, доклады которых находятся на рассмотрении договорных органов.
The Committee requests that the Secretariat provide the contents of the briefs and the slides to the Member States concerned, where feasible. Комитет просит Секретариат по мере возможности предоставлять материалы брифингов и слайды заинтересованным государствам-членам.
The League attended relevant United Nations meetings and sponsored oral interventions and briefings and assisted affiliates and partners in presenting their briefs. Лига участвовала в работе соответствующих совещаний Организации Объединенных Наций и содействовала представлению устных заявлений и проведению брифингов и оказывала ассоциированным учреждениям и партнерам помощь в связи с представлением их материалов.
With regard to sentencing appeals, amendments to Rules 111 through 113 were proposed by the Working Group for shortening the briefing schedule and reducing the word limit for briefs filed. Что касается апелляций по назначенным наказаниям, то Рабочая группа предложила поправки к правилам 111 - 113, целью которых является сократить график брифингов и уменьшить число слов, установленных для подаваемых записок.
The degree to which the presidency briefs the non-members on the activities of the Council depends from presidency to presidency. Частота и степень информативности брифингов о работе Совета, проводимых председателями для нечленов, варьируется от одного председательствования к другому.
Больше примеров...
Сводки (примеров 16)
ECLAC continued with the preparation of studies, briefs and related forms of assistance at the request of CARICOM. По просьбе КАРИКОМ ЭКЛАК продолжала готовить исследования, сводки и связанные с этим вспомогательные материалы.
Weekly operational briefs, chief administrative officer reports and joint video conferences are used proactively to identify issues of concern. Для инициативного выявления вопросов, вызывающих беспокойство, используются еженедельные оперативные сводки, доклады главного административного сотрудника и совместные видеоконференции.
Over here are your one-sheets for committee meetings and briefs on upcoming legislative action. Здесь твои сводки для встреч комитетов. и обобщения по предстоящим законодательным мероприятиям.
Well, when I was locked up, I had nothing to do except study the briefs. Что ж, когда меня посадили, мне особо было нечем заняться, кроме как изучать сводки дела.
PAHO briefs OAS ambassadors on the agenda of the yearly Executive Committee and issues of mutual concern, and provides an update on the work of PAHO. ПАОЗ информирует послов ОАГ о повестках дня ежегодно созываемого Исполнительного комитета и вопросах, представляющих взаимный интерес, и представляет сводки о работе ПАОЗ.
Больше примеров...