Английский - русский
Перевод слова Bridesmaid

Перевод bridesmaid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подружкой невесты (примеров 73)
So... I was a bridesmaid at Sean Parker's wedding when he handed out live bunnies as plush toys. Я была подружкой невесты на свадьбе Шона Паркера, где мы раздавали живых кроликов как игрушки.
I might use you for a bridesmaid, Roy. Хочешь быть подружкой невесты, Рой?
CAN DINAH BE BRIDESMAID ALONG WITH ME? MAYBE. А Дина может быть подружкой невесты вместе со мной?
I'm going to be a bridesmaid! Я хочу быть подружкой невесты!
Now, I know you're no longer a Belle, but still... will you be a bridesmaid? Хоть ты и не "Красавица", но всё же будешь подружкой невесты?
Больше примеров...
Подружка невесты (примеров 45)
'"Always the bridesmaid'" - that's brilliant. "Всегда подружка невесты" - обалдеть.
Actually, I'm a bridesmaid. Вообще-то я подружка невесты.
In two weeks, bridesmaid. Через пятнадцать дней - подружка невесты.
And there's always that bridesmaid Who just gets all drunk and freaky. И всегда есть одна подружка невесты, которая просто напьется и будет сумасшедшей.
But I read your vows, and I know that that is against the rules, but a little birdie bridesmaid gave it to me, and they were beautiful. Но я прочитала твою клятву, и я знаю, что это против правил, но маленькая подружка невесты дала мне ее, и она была прекрасна.
Больше примеров...
Подружки невесты (примеров 39)
So I returned my bridesmaid dress, And it was on sale, So I'm out $100. Я вернула платье подружки невесты, но оно попало под распродажу.
I thought about you being my bridesmaid and because of you two and the thing you had, I'm going to find it a bit hard, if I'm honest. Я думала о тебе в качестве моей подружки невесты, потому что вы с Вуди были близки, но мне очень тяжело на это решиться, если честно.
Bridesmaid dress shopping Monday. Покупка платья подружки невесты в понедельник.
I hope you weren't encouraging this bridesmaid nonsense. Надеюсь, тебе не вздумалось обсуждать с ней роль подружки невесты.
Seriously speaking, it was a tough decision for me to be your bridesmaid. Если честно, мне было нелегко согласиться на роль подружки невесты.
Больше примеров...
Свидетельницей (примеров 6)
Look. I was her bridesmaid and her lawyer. Я была ее свидетельницей и ее адвокатом.
No one's ever asked me to be a bridesmaid before. Никто раньше не просил меня быть свидетельницей.
If it wasn't for a bridesmaid, you'd be marrying him not me. Если бы он не возился со свидетельницей, ты бы сейчас выходила за него.
I was with my bridesmaid. Я был с этой свидетельницей.
One could be a bridesmaid, or-or even the maid of honor. Кто-то может стать подружкой невесты, или даже свидетельницей.
Больше примеров...