| So... I was a bridesmaid at Sean Parker's wedding when he handed out live bunnies as plush toys. | Я была подружкой невесты на свадьбе Шона Паркера, где мы раздавали живых кроликов как игрушки. |
| I might use you for a bridesmaid, Roy. | Хочешь быть подружкой невесты, Рой? |
| CAN DINAH BE BRIDESMAID ALONG WITH ME? MAYBE. | А Дина может быть подружкой невесты вместе со мной? |
| I'm going to be a bridesmaid! | Я хочу быть подружкой невесты! |
| Now, I know you're no longer a Belle, but still... will you be a bridesmaid? | Хоть ты и не "Красавица", но всё же будешь подружкой невесты? |
| '"Always the bridesmaid'" - that's brilliant. | "Всегда подружка невесты" - обалдеть. |
| Actually, I'm a bridesmaid. | Вообще-то я подружка невесты. |
| In two weeks, bridesmaid. | Через пятнадцать дней - подружка невесты. |
| And there's always that bridesmaid Who just gets all drunk and freaky. | И всегда есть одна подружка невесты, которая просто напьется и будет сумасшедшей. |
| But I read your vows, and I know that that is against the rules, but a little birdie bridesmaid gave it to me, and they were beautiful. | Но я прочитала твою клятву, и я знаю, что это против правил, но маленькая подружка невесты дала мне ее, и она была прекрасна. |
| So I returned my bridesmaid dress, And it was on sale, So I'm out $100. | Я вернула платье подружки невесты, но оно попало под распродажу. |
| I thought about you being my bridesmaid and because of you two and the thing you had, I'm going to find it a bit hard, if I'm honest. | Я думала о тебе в качестве моей подружки невесты, потому что вы с Вуди были близки, но мне очень тяжело на это решиться, если честно. |
| Bridesmaid dress shopping Monday. | Покупка платья подружки невесты в понедельник. |
| I hope you weren't encouraging this bridesmaid nonsense. | Надеюсь, тебе не вздумалось обсуждать с ней роль подружки невесты. |
| Seriously speaking, it was a tough decision for me to be your bridesmaid. | Если честно, мне было нелегко согласиться на роль подружки невесты. |
| Look. I was her bridesmaid and her lawyer. | Я была ее свидетельницей и ее адвокатом. |
| No one's ever asked me to be a bridesmaid before. | Никто раньше не просил меня быть свидетельницей. |
| If it wasn't for a bridesmaid, you'd be marrying him not me. | Если бы он не возился со свидетельницей, ты бы сейчас выходила за него. |
| I was with my bridesmaid. | Я был с этой свидетельницей. |
| One could be a bridesmaid, or-or even the maid of honor. | Кто-то может стать подружкой невесты, или даже свидетельницей. |