It's bridesmaid or nothing for me. | Быть подружкой невесты - не для меня. |
Winston's a bridesmaid? | Уинстон стал подружкой невесты? |
Am I a bridesmaid? | Я буду подружкой невесты? |
Can I be your bridesmaid? | Я могу быть подружкой невесты? |
Here's the thing, I'd love to be a bridesmaid, but I don't think it would be fair for me to be a bridesmaid and for Valencia not to be. | Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия - нет. |
Ted, look, look, Ted, the second hottest bridesmaid. | Тед, смотри, смотри, Тед, вторая привлекательная подружка невесты. |
Have you used the photograph of you as a bridesmaid? | У тебя стоит фотка, на которой ты подружка невесты? |
You said your father said, '"Always the bridesmaid, never the bride.'" | Ты сказал, что твой отец говорил, "Только подружка невесты, невеста никогда". |
Is that redhead a bridesmaid? | А подружка невесты - та рыженькая? |
As faithful minions through the years, you've each earned a chance to be immortalized as a bridesmaid in my royal wedding, but legally, I must warn you, not everyone will survive the tryouts. | Как верные фаворитки на протяжении многих лет, каждая из вас заработала шанс быть увековеченной как подружка невесты на моей королевской свадьбе, но юридически, я должна предупредить вас, не каждая проживет отборочные. |
Listen, I have a very special bridesmaid task for you to do. | У меня особое задание для подружки невесты. |
Thank you for helping me with my final professional bridesmaid's task, assuming that Kelly cools it on the champagne. | Спасибо тебе за помощь с последним заданием подружки невесты, если предположить, что Кэлли перестанет налегать на шампанское. |
Why, want to be a bridesmaid again? | Снова в подружки невесты захотелось? |
After the cameraman rousted him, that bridesmaid said he the coffee truck, which would put him right in Haynes' path. | После того, как оператор шугнул его, по словам подружки невесты, он переместился... к тележке с кофе, то есть прямо на пути Хейнса. |
I thought about you being my bridesmaid and because of you two and the thing you had, I'm going to find it a bit hard, if I'm honest. | Я думала о тебе в качестве моей подружки невесты, потому что вы с Вуди были близки, но мне очень тяжело на это решиться, если честно. |
Look. I was her bridesmaid and her lawyer. | Я была ее свидетельницей и ее адвокатом. |
No one's ever asked me to be a bridesmaid before. | Никто раньше не просил меня быть свидетельницей. |
Last I saw he was with a bridesmaid and a bucket of strawberries. | Последний раз я видел его со свидетельницей и лукошком клубники. |
If it wasn't for a bridesmaid, you'd be marrying him not me. | Если бы он не возился со свидетельницей, ты бы сейчас выходила за него. |
One could be a bridesmaid, or-or even the maid of honor. | Кто-то может стать подружкой невесты, или даже свидетельницей. |