Colonel Breen is joining you at the Rocket Group. | Полковник Брин присоединятся к вашей ракетной группе... |
Breen, you've got to send everyone out of this place. | Брин, вы должны вывести людей отсюда. |
Potiphar Breen is a middle-aged bachelor with a settled, orderly life, and a rather unusual hobby. | Потифар Брин - холостяк среднего возраста с оседлой, благоустроенной жизнью и весьма необычным увлечением. |
No! I met with Mrs. Breen and she told me about Mina Purefoy. It is still in labor? | Нет, я встретил миссис Брин она рассказала, что Мина Пьюрфой все еще мучается. |
Breen, I think we should hold everything for a time at least. | Брин, я думаю, мы должны подождать. |
We could be in Breen space by now. | Мы уже можем быть в пространстве бринов. |
The Breen seem unstoppable. | Кажется Бринов не остановить. |
Although the Breen diet is unknown, Lieutenant Commander Worf and Ezri Dax were given algae paste when they were prisoners of the Breen in"'Til Death Do Us Part". | Хотя диета бринов неизвестна, лейтенант-коммандеру Ворфу и Эзри Дакс давали пасту из водорослей, когда они были пленниками на корабле бринов в эпизоде «Пока смерть не разлучит нас». |
When word of that atrocity reached the Dominion fleet engaged in a fierce battle with Alliance forces, the Cardassian ships switched sides and attacked their former Breen and Jem'Hadar escorts. | Когда весть об этом злодеянии дошла до флота Доминиона, участвующего в ожесточенной битве с силами Альянса, кардассианские корабли перешли на другую сторону и атаковали своих бывших командиров - бринов и Джем'Хадар. |
The Breen established the isolated Breen Confederacy in the Alpha Quadrant (the quadrant of the Milky Way in which Earth is located, as well as the homeworlds of the Ferengi, Cardassians, and portions of the Klingon Empire and Romulan Star Empire). | Брины создали изолированную Конфедерацию Бринов в Альфа-квадранте (квадрант Млечного Пути, в котором расположена Земля, а также родные миры ференги, кардассианцев и части Клингонской Империи и Ромуланской звёздной империи). |
Everyone except that Breen. | Всех, за исключением брина. |
Yes, and the Breen. | Да, и Брина. |
Vicky, you need to update and send a CS unit out to Edie's, And you put an APB out on the Sheriff and Breen Haskell, and send units over to their houses immediately. | Вики, пусть Дэйтон отправит наряд к дому Эдди и объявит... в розыск шерифа и Брина Хаскела. |
She's seen the creatures that Colonel Breen insists are fakes. | Она слегка переутомилась и видела существ, которые, по заверению полковника Брина, являются подделками. |
Frank Sheldon, the person on whom the G-Man's Half-Life 2 model is based, was originally slated to be the model for Dr. Breen. | Фрэнк Шелдон (практикующий технику Александера), чьё лицо использовалось для компьютерного образа G-Man'а в Half-Life 2, изначально должен был послужить прототипом лица Уоллеса Брина. |
At Chin'toka, our entire fleet was disabled when the Breen engaged their energy-dampening weapon. | Весь наш флот на Чин'токе был выведен из строя, когда брины воспользовались своим энерго-поглощающим оружием. |
What do the Breen look like under those helmets? | Как брины выглядят под этими шлемами? |
After the Cardassians turned against the Dominion, the Dominion and the Breen were defeated in the Battle of Cardassia Prime in Deep Space Nine's series finale, "What You Leave Behind". | После того, как кардассианцы выступили против Доминиона, Доминион и брины были побеждены в битве при Кардассии Прайм в финальной серии «Глубокого космоса 9» «То, что ты теряешь». |
Romulan, Breen or Klingon. | Ромуланцы, Брины или Клинганы. |
The non-canonical book Legends of the Ferengi claims that the Ferengi were sold warp technology by a Breen they called "the Masked Breen" (because they did not know the Breen all wore masks). | Неканонические книжные легенды ференги утверждают, что ференги купили технологию маскирующего устройства у брина, которого они называли «Брином в маске» (потому что они не знали, что все брины носят маски). |
I think now we may have something to show Colonel Breen. | Теперь у нас есть, что показать полковнику Брину. |
The Romulans have a saying: "Never turn your back on a Breen". | У Ромуланцев есть поговорка: «Никогда не поворачивайся спиной к брину». |
But you promised the Breen. | Но вы обещали Брину. |
On January 14, 1936, producer E. M. Asher advised Breen that the Sherriff script was not going to be used and that a new script would be put together from scratch. | 14 января 1936 года продюсер Е. М. Эшер сообщил Брину, что сценарий Шерриффа не будет использоваться, а новый сценарий будет написан с нуля. |
In return, they gave the Breen both poles of Ferenginar, several comets, and a frozen moon. | Взамен они продали брину оба полюса Ференгинара, несколько комет и замороженную луну. |
We must get back and warn Starfleet about the Breen. | Мы должны вернуться на станцию и предупредить звездный флот о Брине. |
It's supposed to be very cold on Breen. | Считается, что на Брине холодно. |
To me - about Colin Breen. | Мне - о Колине Брине. |
It would damage their morale to take a back seat to the Breen. | Для них было бы моральным ущербом сидеть в Брине. |