| Colonel Breen, my Rocket Group has been intended all along for peaceful scientific research. | Полковник Брин, моя ракетная группа намеревалась проводить научные исследования в МИРНЫХ областях. |
| Barrett's sister, Rosemary Breen, supported this, the first-ever series of official events in memory of her brother. | Сестра Барретта Розмари Брин поддержала эту идею - первую в мире серию официальных мероприятий в память о брате. |
| Christina Breen has earache. | У Кристины Брин заболело ухо. |
| Breen, I think we should hold everything for a time at least. | Брин, я думаю, мы должны подождать. |
| According to Breen, this thought-form looks like a kind of logos in advertising: it can be easily taken as an old oil company sign, "competing with Esso, British Petroleumand Royal Dutch Shell." | По мнению Брина, эта мыслеформа выглядит, как разновидность логотипа в рекламе: её легко можно принять за эмблему «некой нефтяной компании, конкурирующей с Esso или British Petroleum» (здесь Брин использует игру слов: по-английски «логотипы» и «логос» идентичны). |
| And since this is a Breen nursery rhyme... | А поскольку это - детский стишок бринов... |
| They must know we have a countermeasure to the Breen weapon. | Они должны знать, что мы разработали противодействие оружию бринов. |
| I have no idea what would please the Breen, nor do I care, as long as they fight and win. | Я даже не могу представить, что может порадовать Бринов, но мне все равно, пока они сражаются и побеждают. |
| The Breen seem unstoppable. | Кажется Бринов не остановить. |
| The Breen established the isolated Breen Confederacy in the Alpha Quadrant (the quadrant of the Milky Way in which Earth is located, as well as the homeworlds of the Ferengi, Cardassians, and portions of the Klingon Empire and Romulan Star Empire). | Брины создали изолированную Конфедерацию Бринов в Альфа-квадранте (квадрант Млечного Пути, в котором расположена Земля, а также родные миры ференги, кардассианцев и части Клингонской Империи и Ромуланской звёздной империи). |
| Hello? I'm afraid Colonel Breen is not available. | Боюсь, полковника Брина сейчас нет на месте. |
| Breen's power to change scripts and scenes angered many writers, directors, and Hollywood moguls. | Власть Брина изменить сценарии и сцены разозлила многих писателей, режиссеров и голливудских магнатов. |
| There are three, no, four Breen working in the engine room. | Три, нет, четыре брина работают в двигательном отсеке. |
| Something from Colonel Breen and what I've read in these. | Кое-что от полковника Брина и Кое-что отсюда. |
| But you married Breen, never forgive her for that! | И вы вышли за Брина, никогда вам этого не прощу! |
| The Breen will be surprised when they train their energy-dampening weapons at this. | Брины будут удивлены когда опробуют свое энергопоглощающее оружие на этом красавце. |
| The Breen have launched a counteroffensive against our forces in the Chin'toka System. | Брины начали наступление против наших сил в системе Чин'тока. |
| What do the Breen look like under those helmets? | Как брины выглядят под этими шлемами? |
| Later in the war, the mysterious race known as the Breen joined forces with the Dominion, and launched a devastating attack against Starfleet Headquarters on Earth (DS9, "The Changing Face of Evil"). | Позже в войне таинственная раса, известная как брины, объединила свои силы с Доминионом и начала разрушительное нападение на штаб-квартиру Звёздного Флота на Земле (DS9, «Изменчивое лицо зла»). |
| After the Cardassians turned against the Dominion, the Dominion and the Breen were defeated in the Battle of Cardassia Prime in Deep Space Nine's series finale, "What You Leave Behind". | После того, как кардассианцы выступили против Доминиона, Доминион и брины были побеждены в битве при Кардассии Прайм в финальной серии «Глубокого космоса 9» «То, что ты теряешь». |
| I think now we may have something to show Colonel Breen. | Теперь у нас есть, что показать полковнику Брину. |
| The Romulans have a saying: "Never turn your back on a Breen". | У Ромуланцев есть поговорка: «Никогда не поворачивайся спиной к брину». |
| I would promise the Breen the entire Alpha Quadrant if I thought it would help win this war. | Я пообещаю Брину весь Альфа Сектор, если решу, что это поможет одержать победу в этой войне. |
| On January 14, 1936, producer E. M. Asher advised Breen that the Sherriff script was not going to be used and that a new script would be put together from scratch. | 14 января 1936 года продюсер Е. М. Эшер сообщил Брину, что сценарий Шерриффа не будет использоваться, а новый сценарий будет написан с нуля. |
| In return, they gave the Breen both poles of Ferenginar, several comets, and a frozen moon. | Взамен они продали брину оба полюса Ференгинара, несколько комет и замороженную луну. |
| We must get back and warn Starfleet about the Breen. | Мы должны вернуться на станцию и предупредить звездный флот о Брине. |
| It's supposed to be very cold on Breen. | Считается, что на Брине холодно. |
| To me - about Colin Breen. | Мне - о Колине Брине. |
| It would damage their morale to take a back seat to the Breen. | Для них было бы моральным ущербом сидеть в Брине. |