I've been telling him he's got to eat his breakfast. | Я говорил ему, что он должен съесть завтрак. |
You don't have to make breakfast for me every day, Dad. | Отец, ты не должен каждый день делать мне завтрак. |
Then we have your favorite breakfast. | Потом будет ваш любимый завтрак. Сахарные булочки! |
Enjoy a continental or full American breakfast daily in Le Petit Triomphe. | В ресторанчике Le Petit Triomphe для гостей отеля каждое утро сервируется континентальный или американский завтрак "шведский стол". |
Children under 6 meals in the open buffet restaurant at the same time with parents' meals (breakfast, lunch and dinner) are free. | Питание детей в возрасте до 6 лет в ресторане "шведской линии" одновременно с питанием родителей (завтрак, обед, ужин) - бесплатно. |
I'd normally be having breakfast right now. | Я бы мог сейчас завтракать. |
Heather, hon, time for breakfast. | Хезер, пора завтракать. |
We're just out for breakfast. | Мы просто едем завтракать. |
They really love a breakfast. | Люди очень любят завтракать. |
Would you like to have your breakfast in your dressing room or by the pool? | Где вы будете завтракать - в раздевалке или возле бассейна? |
You can have breakfast in our cosy cafe from 7-00 A.M. till 12-00 A.M. Several kinds of continental breakfast and excellent coffee are served. | В уютном кафе отеля вы можете позавтракать с 7-00 до 12-00. На ваш выбор несколько вариантов континентального завтрака и ароматный кофе. |
Can't I have breakfast in bed today? | Могу я позавтракать в постели? |
Would you like some breakfast, miss? | Нё желаетё позавтракать, мисс? |
You buffet breakfast with us? | Не хотите позавтракать с нами? |
I'll take you to breakfast. | Я свожу тебя позавтракать. |
I feel pretty queasy in the mornings until I've had some breakfast. | Меня сильно тошнит по утрам до того, как я съем что-то на завтрак. |
waking up in the morning, having breakfast with her family, who had seen the video, | которая вставала по утрам, завтракала со своей семьёй, видевшей это видео, |
Remember how she would come down in the morning, and lean over to pour cereal for breakfast, and you could see right down her robe? | Помнишь, как она спускалась по утрам, наклонялась, чтобы положить кашку на завтрак, и такой обзор открывался из под ее рубашки? |
The Hotel occupies three storeys, respectively designated the storeys of the Mappamondi (maps of the world), Fiori (flowers) and Battaglie (battles). On the roof garden and terrace you can enjoy breakfast while admiring the famous dome of St Peter's. | Можно выбрать номер на этаже Карты мира, Цветочном или этаже Баталий, над которыми находится терраса-сад, где накрывается завтрак по утрам с видом на купола Сан-Пьетро. |
You know, maybe-maybe I'll still drive over every morning to cook him breakfast until he eventually discovers I've moved out, and by then, he'll see it won't have to change anything between us. | Знаешь, может... может я буду по-прежнему заезжать по утрам, чтобы приготовить ему завтрак, пока он наконец не заметит, что я съехал, и к тому времени он поймёт, что у нас всё может оставаться по-прежнему. |
Breakfast event: "Resilient People, Resilient Planet: A Future Worth Choosing". | Утренние мероприятия: "Жизнеспособная планета жизнеспособных людей: будущее, которое мы выбираем". |
Out-of-school-hours care programmes, such as breakfast clubs, after-school homework programmes and extended schools, have also expanded. | Также растет число программ ухода за детьми во внешкольное время, которые включают «утренние клубы с завтраком», программы домашней учебы после школы и классы продленного дня. |
You even got it when you went on BBC Breakfast News. | Даже когда едешь на утренние новости ВВС. |
(Chuckles) Well, I Just Wanted To Make Sure You Got Your Breakfast And The Morning Headlines, Especially This One. | Ну, я просто хотел убедиться, что ты получила свой завтрак и утренние новости, особенно, вот эту. |
Several times I had been in the cafeteria at breakfast time, and I invited him to have breakfast with me. | Я несколько раз заходил в кафетерий в утренние часы и предлагал ему позавтракать со мной. |
The term Bed & Breakfast appeared in the UK after World War II. | Определение Bed & Breakfast появилось в Объединенном Королевстве после Второй мировой войны. |
On April 5, 2016, Breakfast Club released a new EP titled Percolate, which featured songs from the group's unreleased second album. | 5 апреля 2016 Breakfast Club выпустили новый EP под названием Percolate, который включал песни от неизданного второго альбома группы. |
On Friday October 24, 2008, Pink performed the song "Funhouse" live as world premiere of the song from the album of the same name on Sunrise an Australian Breakfast Television program. | 24 октября 2008, Pink исполнила песню «Funhouse» вживую, как мировую премьеру песни с одноименного альбома на Sunrise в программе Australian Breakfast Television. |
Later that year, Jennie Goodwin, David Beatson, Dougal Stevenson and Lindsay Perigo returned to read one Breakfast news segment each. | Позже в том же году Дженни Гудвин, Дэвид Битсон (англ. David Beatson), Дугал Стивенсон (англ. Dougal Stevenson) и Линдсей Периго вернулись в программу Breakfast и читали по одному информационному бюллетеню каждый. |
The lead-single from the album, "C'est la Vie", was first played on The Chris Evans Breakfast Show and was released the following day. | Первый лид-сингл с альбома, «C'est la Vie», был впервые представлен в шоу The Chris Evans Breakfast Show и вышел на следующий день. |
This 4-star hotel with indoor pool is a 2-minute walk from the Kurfürstendamm shopping street. It offers stylish rooms with flat-screen TV, a late breakfast and excellent transport links. | Этот 4-звездочный отель с крытым бассейном располагается в 2 минутах ходьбы от торговой улицы Курфюрстендам. |
This 3-star hotel in the Wilmersdorf district of Berlin offers cosy rooms, a free breakfast buffet and excellent public transport links. The Kurfürstendamm shopping street is 500 metres away. | Этот трехзвёздочный отель расположен на тихой боковой улочке берлинского района Шёнеберг, всего в 10 минутах ходьбы от всемирно известного бульвара Курфюрстендам и рядом с остановками удобного... |
This 3-star hotel in Munich city centre offers modern rooms and a complimentary breakfast buffet, just a 10-minute walk away from the Marienplatz square and the main railway station. | В этом З-звездочном отеле в центре Мюнхена предлагаются современные номера и бесплатный завтрак. Отель Herzog Wilhelm City расположен всего в 10 минутах ходьбы от площади Мариенплатц и Центрального железнодорожного вокзала. |
We renovated our hotel during the summer of 2009: guest rooms, the breakfast lounge and wellness center, with its private sauna, steam bath and light-therapy shower, now exude a brand-new radiance for your delectation! | Летом 2009 года мы полностью обновили наш отель для Вас: номера, зал для завтрака и велнесс-центр с приватной сауной, паровой баней и душем для световой терапии предстанут перед Вами в новом блеске! |
Breakfast big choice, but everyday the same, instant coffee from a machine. | Отель скромный, на 4 звезды совсем не тянет, бывают и трешки получше. |
As far as we're concerned, breakfast was a mess, capisce? | Что касается нас - завтра был отвратительным, капиш? (испанский слэнг - "усекла?") |
You tell Chow... that we are having breakfast on the roof of this hotel tomorrow morning at 8 a.m. | Передайте Чау... что мы завтракаем на крыше этого отеля завтра утром в 8. |
Let's wait till tomorrow when we're at the breakfast buffet with those waffles and the weird bacon. | Давай отложим до завтра, когда будем завтракать в столовой их вафлями и странным беконом. |
Roz and I have a very important breakfast meeting with a potential employer tomorrow, and I can't be burning the midnight oil like you, Dad. | У нас с Роз завтра утром важная встреча с потенциальным работодателем и я не могу торчать тут до полуночи как ты, папа. |
TOMORROW AT BREAKFAST, TOMORROW AT BREAKFAST... (footsteps pass down hallway) | Завтра за завтраком, завтра за завтраком... (шаги проходят вдоль коридора) |
The hotel has a cosy lobby with a bar and a tastefully furnished breakfast room. | В отеле есть уютный холл с баром и изысканный зал для завтраков. |
The breakfast buffet was excellent as well. | Париж так увлекает, что в отеле были по 4 часа ночью. |
A delicious, complimentary buffet breakfast is provided each morning in the attractive breakfast room, and the hotel provides guests with free tickets for public transport. | По утрам аппетитный завтрак "шведский стол"сервируется уютном зале для завтраков (бесплатно). В отеле гостям предоставляют бесплатные билеты для проезда на общественном транспорте. |
At Hotel Olimpia in Venice, enjoy the sumptuous flower-filled garden and the terrace with solarium, relaxing or eating a good breakfast before a magnificent day in Venice. | В венецианском отеле Олимпия (Olimpia) вы сможете насладиться очаровательным цветущим садом и террасой с солярием, посвятив свое время отдыху или отличному завтраку перед началом прекрасного дня, проведенного в Венеции. |
Experience the excitement and activity of Manhattan like a true New Yorker at this contemporary hotel, featuring spacious apartment-like accommodations and a free continental breakfast, in the heart of Midtown. | Вы хотите почувствовать себя настоящим жителем Нью-Йорка и насладиться удивительной жизнью Манхеттена? Тогда приглашаем Вас остановиться в этом современном отеле рядом с деловым центром. |
Congratulations, Donna told you my favorite breakfast drink, but what does that have to do with the price of tea in Antarctica? | Донна сказала тебе мой любимый утренний напиток, но как это относится к цене чая в Антарктиде? |
Breakfast croissant stuffed with seared sashimi tuna. | Утренний рогалик с обжаренным сашими из тунца. |
I got the breakfast slot. | Мне достался утренний эфир. |
Next morning Kip gets a shock when he drinks his breakfast prune juice. | Гиббс злится, когда кто-то пьет или проливает его утренний кофе. |
Depending on the duration and timings of the journey, these could include morning tea, breakfast, lunch, high tea and dinner. | В зависимости от продолжительности следования и направления маршрута, пассажирам предлагается питание: утренний чай, завтрак, обед, ужин. |
Get your day off to the perfect start here in the Sunlight restaurant with a healthy breakfast. | Прекрасным началом дня будет аппетитный и здоровый завтрак в ресторане отеля под названием Sunlight. |
In Sete Colinas you will find a lavish breakfast buffet in an elegant décor with a view over the hotel garden. | В Sete Colinas Вы найдете щедрый завтрак "шведский стол" в элегантной обстановке с видом на сад отеля. |
The hotel offers Continental (coffee, tea, fresh orange juice and a croissant) or American breakfast (bacon and eggs; etc). | Гостям отеля предлагается либо континентальный (кофе, чай, свежевыжатый апельсиновый сок и круассан), либо американский завтрак (яичница с беконом и т. п. |
Enjoy a continental or full American breakfast daily in Le Petit Triomphe. | В ресторанчике Le Petit Triomphe для гостей отеля каждое утро сервируется континентальный или американский завтрак "шведский стол". |
Start your day here with a rich continental breakfast which, in warmer weather, can be enjoyed on the rooftop terrace. | Гостям отеля предлагается питательный континентальный завтрак, который в теплую погоду по Вашему желанию накроют для Вас на солнечной террасе на крыше отеля. |
When not included in the room rate, the price for breakfast is calculated per person per night. | Если завтрак не входит в цену номера, его стоимость рассчитывается на человека в сутки. |
Your reservation includes a rich breakfast from the buffet, served from 07:00 until 10:00, in the sunny breakfast room with its impressive view of the old town. | В стоимость Вашего номера входит богатый завтрак "шведский стол". Завтрак сервируется с 07:00 до 10:00 в залитом солнцем салоне для завтрака с впечатляющим видом на Старый город. |
If you are desirous of a romantic bed and breakfast experience highlighted by extraordinary attention to detail, we believe that this room will satisfy your expectations. | Интерьер номера - некое попурри современного минимализма с элементами старинного декора. Здесь Вы ощутите спокойную и деловую атмосферу в сочетании с домашним отдыхом. |
The family-run Torkolat bed and breakfast is situated in the centre of Tokaj and features a nice garden with a barbecue area and a wine cellar. | Отель Winklerház Panzió-Étterem, расположенный в центре города Вашарошнамень на востоке Венгрии в Северной великой равнине, предлагает Вам уютные номера и вкусную региональную кухню. |
Breakfast combos are included in the price of the room. | Завтраки входят в стоимость номера и предлагаются в форме комплектов на выбор. |