Английский - русский
Перевод слова Bread

Перевод bread с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хлеб (примеров 1931)
We know what side of the bread gets buttered. Мы знаем, с какой стороны мазать масло на хлеб.
You could drink it first and then eat the bread. Вы могли бы сначала выпить его, а затем съесть хлеб.
During the Napoleonic Wars it became difficult to import cheap grain into Britain which resulted in the price of bread increasing. Во время Наполеоновских войн стало невозможно импортировать дешёвое зерно в Британию, что вызвало повышение цен на хлеб.
Bread, so you never go hungry. Хлеб, чтобы ты никогда не голодал.
It is not my custom to contribute to the welfare of wastrels who are too idle to earn their own bread. Не в моих привычках раздавать деньги бездельникам, не способным заработать на хлеб.
Больше примеров...
Хлебный (примеров 18)
Well, I just talked to the concierge, and room service will save me a bread pudding. Итак, я только что поговорил с менеджером, и обслуживание номеров придержит для меня хлебный пудинг.
So, I stole a bread knife from the kitchen. И я украла из кухни хлебный нож.
Okay, fine, but can we still have some bread pudding? Ладно, но мы всё-таки можем заказать хлебный пудинг?
I used a bread roll to wipe butter off my face, and then I ate the bread roll, so I essentially used my face as a butter knife. Я использовала хлебный рулет чтобы стереть масло с лица, А потом я съела рулет, то есть я использовала своё лицо, как нож для масла.
The mission of Eesti Leivalinnas is to produce quality bread malt valuing the rye bread consumption culture and its healthy impact on people. Цель ТОО «Eesti Leivalinnase OÜ» - производить качественный хлебный солод, придавая ценность культуре потребления ржаного хлеба и его положительному влиянию на здоровье человека.
Больше примеров...
Булочек (примеров 18)
Mui, would you please give me ten steamed bread! Муи, приготовь мне 10 слоёных булочек!
If there is that many cream bread, could we eat some too? Если там так много булочек с кремом, мы ведь тоже можем парочку съесть?
What was so good about him that father sent him a box of bread? Что в нем было такого хорошего, что отец отправил ему целый ящик булочек?
You said to come and eat bread! Ты сказал прийти покушать булочек!
Bought some sweet bread. А я купил булочек.
Больше примеров...
Хлебушек (примеров 5)
Kuzmich, have you got any bread? Кузьмич, у тебя хлебушек есть? - Наверное.
I'm sorry, white bread. I'm not currently looking for Я прошу прощения, белый хлебушек.
My bread is Clive Owen and Ryan Gosling, and your father's is Charlize Theron and Kristin Scott Thomas, who you might want to trade in. Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить.
Hell, I've seen a hammerhead shark tear into a grown man like he was warm bread. Чёрт, я как-то видела, как рыба-молот мужика на части рвала как свежий хлебушек.
he was wetting my bread, and then my bread was wet, if you know what I'm saying. он смачивал мой хлеб, и мой хлебушек взмок, сечёшь, о чем я?
Больше примеров...
Хлебобулочных (примеров 15)
She wants somebody who can support her for the rest of her life so she can keep buying purses shaped like different bread products. Ей нужен кто-то кто сможет обеспечивать её всю жизнь так что бы она могла продолжать покупать сумки в виде разных хлебобулочных изделий
The preponderance of bread and flour products and vegetable oil are typical of the Uzbek diet, and this fact has been taken into account in the recommended food intake requirements for the minimum consumer budget. Преобладание в рационах хлебобулочных изделий, растительного характерно для населения Республики, и данный момент учтен в рекомендуемых нормах минимального потребительского бюджета.
The Company integrates vertically having bought flour mills and bakeries. As a result, Ukrzernoprom gains the reputation of being a successful, vertically integrated holding, specializing in grain growing, and flour processing and bread baking. В результате, был успешно построен вертикально интегрированный холдинг, включающий выращивание зерна и других сельскохозяйственных культур, переработку зерна и производство хлеба и хлебобулочных изделий.
Practices in a range of sectors such as poultry, flour, bread, milk processing, fish processing, cotton distribution, cement, bus transport, shipping and banking in several developing countries; виды практики в целом ряде секторов, таких, как птицеводство, мукомольная промышленность, производство хлебобулочных изделий, молочная промышленность, рыбная промышленность, оптовая торговля хлопчатобумажными изделиями, цементная промышленность, автобусные перевозки, судоходство и банковское дело, в некоторых развивающихся странах;
Category 18: Bread production covers baking processes in units from small bakeries to large bread production facilities. Категория 18: Выпечка хлебобулочных изделий охватывает процессы выпечки хлебобулочных изделий на разного рода предприятиях - от мелких пекарен до крупных хлебозаводов.
Больше примеров...
Лаваша (примеров 6)
After baking the thin Armenian bread, the finished product is separated into small distinct finished products. После выпекания тонкого армянского лаваша готовое изделие разделяют на отдельные небольшие готовые изделия.
Be nice if we had some pitta bread to dip in it. Будь повежливее, если хочешь окунуть туда немного лаваша.
The invention pertains to the food industry and can be used in the food products sector, in particular for preparing various types of rusks from thin Armenian bread. Изобретение относится к пищевой промышленности и может быть использовано в отрасли продуктов питания, в частности при изготовлении разнообразных сухариков из тонкого армянского лаваша.
METHOD FOR MAKING RUSKS FROM THIN ARMENIAN BREAD СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СУХАРИКОВ ИЗ ТОНКОГО АРМЯНСКОГО ЛАВАША
The proposed method for preparing rusks from thin Armenian bread comprises forming and preparing a dough preparation for thin Armenian bread, cutting the same in order to shape finished products and baking the same. Предлагаемый способ предусматривает изготовление сухариков из тонкого армянского лаваша, при котором формируют и изготавливают тестовую заготовку для тонкого армянского лаваша, надрезают ее для придания формы готовым изделиям и выпекают.
Больше примеров...
Булка (примеров 9)
Well, lads the skipper's a bit under the weather tonight so I suppose it'll be bread and jam for tea. Ну, парни капитан немного болен сегодня так что к чаю будет булка с вареньем.
I've got just the bread to go with it. У меня как раз есть булка к нему
It's just goat cheese and bread. Козий сыр и булка.
And the only conclusion I came to is that she was trying to make me a BLT, but got confused 'cause of the "B" in bread. Единственное к чему я смог прийти, это что она пыталась сделать БПС, сэндвич с беконом, помидором и салатом, но не добавила бекон, потому что уже была булка.
This tiny bread that is tasteless in some ways and has a lot of problems has changed the world. Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
Больше примеров...
Бабки (примеров 7)
Where did Monica get the bread for a wedding dress? Где Моника нашла бабки на свадебное платье?
Geetus, bread, an arm and a leg? Зелень, бабки, доллары?
I got the bread. У меня есть бабки.
Well, I need bread to go shopping. Мне потребуются бабки для покупок.
You don't know where the bread is but Roza thinks you do. Вам неизвестно, где спрятаны бабки, но Роза то уверен в обратном.
Больше примеров...
Bread (примеров 11)
She was named after the song "Aubrey" by Bread. Дочку родители назвали в честь песни «Aubrey» группы «Bread».
Der Tag an dem die Welt unterging (English: The Day the World Went Down) is the second album by German deathcore band, We Butter the Bread with Butter. Der Tag an dem die Welt unterging - второй студийный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter.
Stanza XI above, from the fifth edition, differs from the corresponding stanza in the first edition, wherein it reads: "Here with a Loaf of Bread beneath the bough/A Flask of Wine, a Book of Verse - and Thou". Стих XI из пятого издания, приведенный выше, отличается от соответствующего стиха в первом издании, которое имеет следующий вид: «Here with a Loaf of Bread beneath the bough/A Flask of Wine, a Book of Verse-and Thou».
Virtual real estate is earning real world money, with people like 43-year-old Wonder Bread deliveryman, John Dugger, purchasing a virtual real estate for $750, setting him back more than a weeks wages. Так, например, 43-летний работник службы доставки Wonder Bread Джон Даггер (John Dugger) потратил на покупку виртуальной недвижимости US$ 750, что было больше его недельной зарплаты.
La Boulange, chain of bakery shops in the Bay Area, part of the Bay Bread group, was created in the French tradition of bakery. компания La Boulange, расположенная в Америке сеть булочных/кондитерских магазинов. Входит в группу компаний Bay Bread и придерживается французских кулинарных традиций.
Больше примеров...
Булочки (примеров 33)
I sold recyclables to pay for the bread. Я продавал вторсырье, чтобы оплатить булочки.
Your son stealing bread from the factory and giving the money to the president was all coincidence? Твой сын крадет булочки на фабрике и отдает деньги президенту, и всё это случайно?
Have you stopped stealing bread rolls? Вы перестали красть булочки?
All the way back by the bread roll boulder. Позади, прямо у хлебной булочки.
I'm just around the corner and I have bread rolls. Я в твоем районе и у меня есть булочки.
Больше примеров...
Лепешки (примеров 8)
Potato bread is also good for fighting off hunger. Картофельные лепешки хороши для утоления голода.
No, I'm the cheese and you're the bread. Нет, я сыр, а вы лепешки.
She told me about this naan bread. Она показала мне индийские лепешки.
Lavash is particular favourite, flat bread rolled into circles and prepared in earthenware ovens in the ground (tonirs). Лаваш - специфический фаворит, плоский хлеб в виде большой лепешки, который традиционно печётся на внутренней горячей стенке глиняной печи, который называют тондыр или тонир.
The price of food is soaring: one quintal (about 100 kg) of teff flour, which is used to make injera, the local staple bread, costs over 10,000 ERN. Цены на продовольствие стремительно растут: один кинтал (около 100 кг) муки тефа, из которой готовят местные лепешки ынджера, стоит более 10000 накф.
Больше примеров...
Трапезу (примеров 9)
No, you want to break bread with the Lannisters. Нет, вы хотите разделить трапезу с Ланнистерами.
Vince and I broke bread, we shot the breeze. Мы с Винсом разделили трапезу, потрепались.
I have taken it upon myself to personally visit the camps from time to time and to mingle with these unfortunate people, and on several occasions have sat down and broken bread with them. Я сам лично время от времени посещаю эти лагеря и общаюсь с этими несчастными людьми, и несколько раз я садился с ними за стол разделял с ними трапезу.
It so has pleased apostles and all former with them that they have lifted the part of bread delivered on a meal in memory of the Savior («a part Sirs») and have exclaimed: «Sacred Virgin, help us». Это так обрадовало апостолов и всех бывших с ними, что они подняли часть хлеба, поставляемую на трапезу в память Спасителя («часть Господа»), и воскликнули: «Пресвятая Богородица, помогай нам».
St. John's Bread, figs, grapes, tangerines and olives from the garden are some of the blessings adorning the table of the guests. Рожковые деревья, инжир, виноград, мандарины и оливки из сада - это некоторые из деликатесов, которые украсят Вашу трапезу.
Больше примеров...