Английский - русский
Перевод слова Bravely

Перевод bravely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Храбро (примеров 78)
Your "son" who so bravely defeated Goliath, but then the King threw him from the tower. Твой сын, который храбро победил Голиафа, но потом король сбросил его с башни.
The men we honour tonight fought bravely and died for us. Люди, которых мы чествуем сегодня вечером, сражались храбро.
My husband fought bravely in self-defense, but was killed. Мой муж храбро защищался но был убит.
He will fight bravely. Он будет храбро сражаться.
You served him bravely. Вы храбро служили ему.
Больше примеров...
Смело (примеров 58)
Bert Cooper... and my father Roger Sterling Senior, bravely set this in motion 40 years ago. Берт Купер... и мой отец Роджэр Стерлинг Старший, смело создали организацию 40 лет назад.
Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely... Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело...
Will strangers hear our names long after we're gone... and wonder who we were... how bravely we fought... how fiercely we loved? Будут незнакомцы слышать наши имена после того, как мы уйдём... и удивлятьса, кем мы были... как смело мы боролись... как отчаянно мы любили?
Corruption should be given careful consideration, be confronted bravely and never be tolerated or accepted. Проблеме коррупции необходимо уделять пристальное внимание, смело бороться с ней и никогда не допускать терпимого или попустительского отношения к ней.
You should be realistic, look the danger bravely in the face. Надо реально смотреть на вещи, смело глядеть в лицо опасности.
Больше примеров...
Отважно (примеров 29)
My family's always believed that we fought bravely against the invaders, and the missing page will prove it. Моя семья всегда верила, что мы отважно дрались с захватчиками, и недостающая страница это докажет.
Men are fighting bravely, but I don't know if we can hold too much longer. мужчины отважно сражаются, но не знаю, сможем ли мы продержаться дольше.
The population of Vieques was bravely confronting the well-organized, trained forces of the United States Army, a fact which had won them deserved support in Puerto Rico and worldwide. Население Вьекеса отважно противостоит хорошо организованным и обученным силам армии Соединенных Штатов, что снискало заслуженную поддержку в Пуэрто-Рико и во всем мире.
We join hands and raise our voices with our brothers and sisters in the Caribbean as we bravely fight back against the scourge of the HIV/AIDS pandemic. Мы беремся за руки и возвышаем наш голос вместе с братьями и сестрами в Карибском бассейне, отважно давая отпор бедствию пандемии ВИЧ/СПИДа.
Coon and Friends turn their attention to the next villainous scourge. Bravely taking out every Whole Foods left in the country. Енот и его команда нацелились на следующий оплот вселенского зла, отважно уничтожив все магазины здоровой пищи в стране
Больше примеров...
Мужественно (примеров 34)
At this fort the Greek army held out bravely against attacks by German divisions on 6-7 April 1941, during the German invasion of Greece. В этом форте греческая армия мужественно отражала атаки германских дивизий 6-9 апреля 1941 года.
It is the case today in Somalia, where battalions deployed by Uganda and Burundi within the framework of African Union Mission in Somalia are bravely striving to support the incipient progress of the Somali people on their road to peace, reconciliation, security and stability. Сегодня то же касается положения в Сомали, где батальоны, развернутые Угандой и Бурунди в рамках Миссии Африканского союза в Сомали, мужественно стараются поддержать самые первые шаги сомалийского народа по пути к миру, национальному примирению, безопасности и стабильности.
Bravely, bold Sir Robin rode forth from Camelot Смелый Сэр Робин мужественно помчался вдаль от Камелота
She faces it all so bravely. Она переносит все так мужественно.
Expresses its solidarity with the Government and the people of Bangladesh, who are bravely facing the disaster; заявляет о своей солидарности с правительством и народом Бангладеш, которые мужественно противостоят этому бедствию;
Больше примеров...
Смелее (примеров 2)
You act boldly and bravely. Будь решительнее и смелее.
Bravely, my boy, bravely. Смелее, мой мальчик, смелее.
Больше примеров...
Бесстрашно (примеров 3)
The song is immortal and bravely stares down our own extinction. Песня бессмертна и бесстрашно смотрит на наше собственное вымирание.
Franklin Roosevelt bravely instituted a series of reforms called the New Deal. Франклин Рузвельт бесстрашно ввел ряд реформ под названием "Новый курс".
bravely risking his own life, the second person to enter the room as shots rang from inside the palace, stray bullets flying everywhere. бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули.
Больше примеров...
Доблестно (примеров 2)
Many of our soldiers have died bravely, defending our world. Многие наши солдаты погибли, доблестно защищая наш мир.
It had determined that the navy commandos had operated properly, professionally and bravely, that commanders had made correct decisions and that the use of live ammunition had been justified. Группа определила, что спецназ военно-морских сил действовал надлежащим образом, профессионально и доблестно, что командиры принимали правильные решения и что применение боеприпасов было оправданным.
Больше примеров...
Самоотверженно (примеров 4)
I do so also on behalf of my colleagues, and of all the uprooted people they so bravely work with in some of the most dangerous areas in the world. Я делаю это также и от лица моих коллег и от имени всех тех обездоленных людей, с которыми они самоотверженно работали в самых опасных районах мира.
The Office had bravely fulfilled its obligation and would remain in place until such time as the Security Council took a decision on an adequate, reinforced United Nations presence capable of ensuring the support required by Timor-Leste. Отделение самоотверженно выполняло свои обязанности и будет оставаться на месте до тех пор, пока Совет Безопасности не примет решения об обеспечении адекватного усиленного присутствия Организации Объединенных Наций, способного обеспечить необходимую поддержку Тимору-Лешти.
In the past, visionary leaders such as Anwar al-Sadat, Yitzhak Rabin and King Hussein of Jordan bravely and selflessly devoted themselves to the cause of peace. Прозорливые государственные лидеры прошлых лет, такие как Анвар Садат, Ицхак Рабин и король Иордании Хусейн смело и самоотверженно посвящали себя делу мира.
MacDuff bravely volunteering to test the chip can only bring us closer to solving the crime. Макдафф, самоотверженно вызвавшийся опробовать чип, несомненно продвинет нас по пути раскрытия преступления.
Больше примеров...