The ideal branding process as we see it is the one happening spontaneously in the mind of a talented entrepreneur. | Идеальный брендинг, по нашему мнению, - это спонтанный процесс в сознании талантливого предпринимателя или основателя компании. |
Branding is the yang to positioning's yin, and when both pieces come together, you have a sense of the company's identity as a whole . | Брендинг - это залог позиционирования Инь, и когда обе части объединяются, у вас появляется ощущение идентичности компании в целом». |
Harness product specialization and branding to strengthen market position of LDC tourism destinations in light of the evolving international, subregional and domestic demand for tourism services. | З. использовать специализацию и брендинг продуктов для укрепления рыночных позиций турмаршрутов НРС с учетом меняющегося международного, субрегионального и внутреннего спроса на услуги туризма. |
He has 12 years of consulting and training experience in marketing and social researches, marketing strategy development, branding, positioning, and marketing communications. | Магистр делового администрирования Бишкекской международной школы бизнеса и менеджмента. 12-летний опыт в качестве консультанта и тренера в таких областях как маркетинговые и социальные исследования, маркетинговая стратегия, брендинг, позиционирование, маркетинговые коммуникации. |
He has contributed with a chapter titled "Leadership Branding" in "Beyond branding" published in October 2003 by Kogan Page, London. | Он также сделал свой вклад, написав главу "Брендинг Лидерства" для новой книги - "За пределами Брендинга", изданной в Октябре 2003 года Коганом Пейджем в Лондоне. |
The information pertains to a variety of methods of punishment, including flagellation, stoning, amputation of ears, fingers, toes or limbs, and branding or tattooing. | Эта информация относится к целому ряду методов наказания, включая избиение плетью, забивание камнями, отсечение ушей, пальцев на руках и ногах и ампутацию конечностей, а также клеймение и нанесение татуировок. |
Other harmful traditional practices affecting children include binding, scarring, burning, branding, violent initiation rites, fattening, forced marriage, so-called "honour" crimes and dowry-related violence, exorcism, or "witchcraft". | Другая пагубная традиционная практика, затрагивающая детей, включает связывание, нанесение шрамов, ожогов, клеймение, насильственные обряды посвящения, раскармливание, принудительное вступление в брак, так называемые преступления «чести» и насилие, связанное с приданым, изгнанием нечистой силы или колдовством. |
My Special Representative has visited Buchanan, where he has spoken to displaced civilians who report abuses such as branding with scalding machetes and other methods of torture which they firmly attribute to LPC. | Мой Специальный представитель посетил Бьюкенен, где он беседовал с перемещенными лицами, которые рассказывали о злоупотреблениях, таких, как клеймение раскаленными мачете и другие методы пыток, и они твердо приписывают их ЛСМ. |
In paragraph 29 of the report, Van der Stoel insists that severe penalties such as branding and amputation of the hand and the ears continue to be enforced. | В пункте 29 доклада ван дер Стул настаивает на том, что по-прежнему применяются такие суровые виды наказания, как клеймение и ампутация руки и ушей. |
As noted, in the initial, panicked response to HIV, there were calls for quarantine, compulsory notification, and even branding of those people living with HIV. | Как отмечалось, первоначальная реакция лица, охваченного паникой, на ВИЧ, предполагает призывы к введению карантина, обязательному уведомлению и даже клеймение лиц, инфицированных ВИЧ. |
Initially, it utilised the Fox Kids' global logo and on-screen branding from early 2000s, but it was later replaced by another logo and look. | Первоначально он использовал глобальный логотип Fox Kids и бренд на экране с начала 2000-х годов, но позже он был заменен другим логотипом. |
Since the original "Microsoft Solitaire" was Klondike solitaire but did not use the Klondike branding, some users were unaware it was Klondike. | Поскольку оригинальный Microsoft Solitaire был Klondike Solitaire, но не использовал бренд Klondike, некоторые пользователи не знали, что это Klondike. |
Well, branding can keep calling me "Jack." | Мой бренд может называться просто "Джек". |
Fox Kids (originally known as Fox Children's Network and later as the Fox Kids Network) was an American children's programming block and branding for a slate of international children's television channels. | Fox Kids (первоначально известен как Fox Children's Network, а позже - Fox Kids Network) - американский программный блок для детской аудитории и бренд ряда международных детских телеканалов. |
He is developing this theme writing a new book about branding for leaders; how to use the brand as a management tool. | Он разрабатывал эту тему вовремя написания своей новой книги о брендинге для лидеров; о том, как использовать Бренд как инструмент управления. Эта книга, с рабочим названием - "4D Leadership", будет издана в 2007 году. |
I don't know, like a branding. | Не знаю точно, похоже на клеймо. |
Who did the branding? | Кто поставил клеймо? - Молодой Муцу. |
You had a branding iron. | У тебя было клеймо. |
Detective Dupree got the business end of Diaboli Cauter... the Devil's branding irons. | Детектив Дюпре получил по полной от Дьявольского прижигателя... Дьявольское железное клеймо. |
My sins in branding you can never be erased but I ask you to let this make up for part of it. | Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу. |
Since its inception, LibanPost embarked on a program of rebuilding infrastructure, diversification and branding. | С самого момента своего создания компания LibanPost приступила к реализации программы по восстановлению инфраструктуры, диверсификации и брендингу. |
More attention was paid to graphic design and branding of all products so as to more effectively convey messages. | Больше внимания уделялось графическому оформлению и брендингу всех продуктов для более эффективного распространения идей Организации Объединенных Наций. |
A branding manual containing graphic design standards and editorial guidelines is in place. | Подготовлено пособие по брендингу, в котором излагаются стандарты дизайна и руководящие принципы редакции. |
From a commercial perspective, as consumers are becoming increasingly sensitive to clean or ethical products, some TNCs are moving towards branding their products. | В коммерческом плане, по мере роста информированности потребителей о чистых или этических продуктах некоторые ТНК переходят к брендингу своих товаров. |
Brand You: Inspired Performance tackles this two-sided dilemma thanks to branding and its application to the employee, the contractor, the entrepreneur white collar workers everywhere. | Эффективность, решение этой двусторонней дилеммы благодаря брендингу и его применению к работнику, подрядчику, предпринимателю. |
So Al, I actually think I'm rather good at branding. | Поэтому, Ал, думаю, что я довольно-таки хорош в брендинге. |
Why is branding frequently overlooked in the M&A process? | Почему же забывают о брендинге в таких процессах? |
It's all about the branding. | Все дело в брендинге. |
He is developing this theme writing a new book about branding for leaders; how to use the brand as a management tool. | Он разрабатывал эту тему вовремя написания своей новой книги о брендинге для лидеров; о том, как использовать Бренд как инструмент управления. Эта книга, с рабочим названием - "4D Leadership", будет издана в 2007 году. |
Introducing a new modern non academic hands-on thinking pattern in branding, using his famous 4 D Branding method applied not only on marketing but also as a management and teambuilding device. The outcome of the session is tangible ideas boosting profit and increasing brand equity. | Томас Гэд представляет не шаблонное академическое, а новое мышление в брендинге, используя свой знаменитый метод 4D брендинг, применяемый не только в маркетинге, но и в менеджменте, а также, как инструмент сплочения коллектива. |
The objective is to develop branding and communications as a powerful tool for resource mobilization and positioning. | Цель состоит в том, чтобы превратить работу по самоидентификации и налаживанию связей в мощный инструмент мобилизации ресурсов и позиционирования. |
As a result of the new branding strategy, the biennium will see targeted marketing of UN-Habitat publications and new products to strengthen partnerships. | С учетом новой стратегии самоидентификации в двухгодичном периоде будет осуществляться целенаправленный маркетинг публикаций и новых продуктов ООН-Хабитат для укрепления партнерств. |
The UNCDF branding and communications strategy will be in place by mid-2005 to support the new business plan and equip UNCDF to exploit the above opportunities. | К середине 2005 года будет разработана стратегия ФКРООН по самоидентификации и налаживанию связей, которая будет направлена на оказание поддержки новому плану оперативной деятельности и обеспечение использования Фондом вышеперечисленных возможностей. |
(a) Corporate branding strategy (1) [1]; | а) корпоративная стратегия самоидентификации (1) [1]; |
In "branding", the roll-out has been completed resulting in a sharpening of the image of UN-Habitat. | Начальный этап реализации плана увенчало осуществление инициативы в отношении самоидентификации, которое способствовало формированию более четкого представления о деятельности ООН-Хабитат. |
The present governance structure, however, which lacks an adequate set of standards and an accountability mechanism, has invariably led to a site wanting in multilingual content, as well as in presentational consistency and organizational branding. | Вместе с тем нынешняя структура руководства, в которой отсутствуют надлежащие стандарты и механизм подотчетности, неизбежно влечет за собой ограничение многоязычного наполнения веб-сайта, а также отсутствие последовательности в презентационных аспектах и использовании символики Организации. |
The branding was applied in product-specific versions to printed and digital material associated with the anniversary, including posters, banners, a calendar, the website and organization-wide e-mail signatures. | Индивидуализированные варианты символики применялись при выпуске печатных и цифровых материалов по юбилейной тематике и фигурировали на плакатах, баннерах, календаре, веб-сайте и - в масштабах всей организации - в подписях в сообщениях, отправляемых по электронной почте. |
It produced communications and branding guidelines in order to increase coherence in messaging and branding across the United Nations system. | Он разработал руководящие принципы в отношении коммуникаций и символики, с тем чтобы повысить степень согласованности лозунгов и символики во всей системе Организации Объединенных Наций. |
Providing consistent visual graphic elements for the thousands of events provided consistent branding. | Графические логотипы, которые последовательно использовались при проведении тысяч мероприятий, легли в основу разработки официальной символики. |
Outreach, on a scale larger than is usual for UNCTAD events, extended to a web-based publicity campaign and the development of posters, banners and stands utilizing both fiftieth anniversary and Prebisch Lecture branding, which were placed in prominent locations. | Работа, по своим масштабам выходившая за рамки обычно ведущейся при организации мероприятий ЮНКТАД, включала проведение рекламной кампании в Интернете и разработку плакатов, баннеров и стендов с использованием юбилейной символики и символики Пребишевских лекций, которые размещались на видных местах. |
They will lead and coordinate external and internal strategic communications, including those related to risk and crisis management, institutional branding and positioning. | Они будут направлять и координировать внешние и внутренние стратегические коммуникации, в том числе связанные с рисками и кризисными ситуациями, институциональным брендингом и позиционированием. |
You need to be familiar with product launches, financial backing, branding. | Ты должен быть знаком с выпуском продукта, финансированием, брендингом. |
A process to connect the various websites with a common "branding" will be undertaken by mid-2010. | К середине 2010 года будет проведен процесс соединения различных сайтов с единым "брендингом". |
Our team is prepared to supply your project with resources that suit your unique needs for graphic design, programming, advertising, branding, naming, video and post-production, 3d and flash aninmation. | Мы готовы обеспечить любой проект необходимыми ресурсами - графическим дизайном, программированием, рекламой, брендингом, видео, 3D и flash- анимацией. |
I'm in branding. | Я занимаюсь не рекламой, а брендингом. |
It has also attempted to justify its gross violation of our people's human rights by branding them spies. | Она также пытается оправдать совершаемые ею грубые нарушения прав человека нашего народа, называя эритрейцев "шпионами". |
By branding the advocates of democracy "traitors" and speaking of "annihilating" those who criticized the National Convention, the Burmese Government proved once again that the opposition could not express itself freely and without fear of intimidation. | Называя предателями сторонников демократии и сообщая о "нейтрализации" тех, кто критикует Национальное собрание, правительство еще раз доказало, что оппозиция не может свободно и без риска подвергнуться репрессиям выражать свои мнения. |
However, the South Koreans, in collusion with the United States and Japan, are attempting to put pressure on the North, branding our satellite launch a "threat to security". | Однако южнокорейская сторона, в союзе с Соединенными Штатами и Японией, пытается оказать давление на Север, называя наш запуск спутника "угрозой безопасности". |
Over the long term, migrants often returned to their home countries in substantial numbers; thus, the issue should not be oversimplified by branding developing countries as the source and the developed world as the recipients of migrants. | В долгосрочной перспективе большое число мигрантов часто возвращается в свои страны; поэтому не следует упрощать вопрос, называя развивающиеся страны источником, а развитый мир - получателем мигрантов. |
The Russian authorities were increasingly intolerant of dissent or criticism, branding it 'unpatriotic'. | Российские власти становились всё менее терпимыми к инакомыслию и критике существующего порядка, называя их «непатриотичными». |
A comprehensive policy for the use of the logo and overall graphic design and branding standards will be developed for the Platform. | Для Платформы будут разработаны всеобъемлющая политика в отношении использования логотипа и графического дизайна и стандарты фирменного стиля. |
A full graphic design policy as well as branding standards will be developed for the Platform. | Для Платформы будет разработана политика в области графического дизайна в полном объеме, а также стандарты фирменного стиля. |
Corporate identities & branding (blanks, envelopes, business cards, calendars and etc. | разработка логотипов и фирменного стиля (бланки, визитки, календари, конверты и т.д. |
It is applied to products and elements of company identity such as logos, colors, packaging and text as part of branding (see also advertising). | Он применяется к продуктам и элементам фирменного стиля, таким как логотипы, цвета, упаковка и текст, как часть брендинга (также рекламу). |
A.I.D.A Pioneer Branding Company has proved itself as a reliable partner. Our company is pleased to work with A.I.D.A Pioneer Branding Company and is ready to recommend it to others as a successful advertising and branding agency. | За это время была разработана и реализована оригинальная концепция фирменных календарей, стандарты использования фирменного стиля компании «Офистон» (компании входящей в холдинг и занимающейся поставкой офисных товаров корпоративным клиентам) в наружной рекламе, оформлении интерьера, транспорта и фирменной одежде сотрудников. |
Also, commissioned by BBDO Branding The Agency HardCase Design created a family of corporate fonts RussianRail, consisting of 15 fonts. | Также по заказу BBDO Branding агентство HardCase Design разработано семейство корпоративных шрифтов RussianRail, состоящее из 15 начертаний. |
According to the Research & Branding Group survey, nearly two-thirds of Ukrainians were positively impressed with the championship. | По данным опроса группы исследователей Research & Branding Group почти две трети украинцев получили положительные впечатления от чемпионата. |
Human Resources Branding (or Employer Branding) is a concept of the company identification in the human resources market popular since recently in the USA and EU countries. Such identification is aimed to retain and attract qualified staff. | Human Resources Branding (или Employer Branding) - популярная с недавнего времени в США и странах ЕС концепция идентификации (выделения) компании на рынке трудовых ресурсов для борьбы за удержание и привлечение квалифицированного персонала. |
Both sets of graphics were designed by London brand design agency Turquoise Branding. | Данный графический дизайн был разработан в Лондоне дизайн-агентством «Turquoise Branding». |
Thomas Gad has developed a unique 4-dimensional method of creating, transforming and maintaining brands and published this in the bestselling book 4-D Branding, with a foreword by Sir Richard Branson (Financial Times/ Prentice Hall, London 2001). | Томас Гэд разработал уникальный метод создания, изменения и поддержания брендов в «4х измерениях», и опубликовал всё это в своём бестселлере «4-D Branding», предисловие к которому написал Сер Ричард Бренсон (Financial Times/ Prentice Hall, Лондон 2001). |
For a long time our enterprise has been working with A.I.D.A Pioneer Branding Company. | На протяжении долгого времени наше предприятие сотрудничает с Брендинговой компанией A.I.D.A Pioneer. |
Amkodor OJSC has been working with branding company A.I.D.A Pioneer since 2006. | ОАО «Амкодор» сотрудничает с Брендинговой компанией A.I.D.A Pioneer с 2006 года. |
Lidskoe pivo OJSC has been working with branding company A.I.D.A Pioneer since 2006 and achieved great results in the development and promotion of our brands. | ОАО «Лидское пиво» сотрудничает с Брендинговой компанией A.I.D.A Pioneer c 2006 года и довольно результатами совместной работы по активному развитию и продвижению торговых марок нашего предприятия. |
Talan-M is grateful to A.I.D.A Pioneer Branding Company for the teamwork in the sphere of marketing and advertisement. | Общество с ограниченной ответственностью «Талань-М» выражает Брендинговой компании A.I.D.A Pioneer уважение и признательность за совместную работу в области маркетинга и рекламы. |
Branding company A.I.D.A Pioneer is the first branding company in Belarus. | Брендинговая компания A.I.D.A Pioneer является первой брендинговой компанией в Беларуси. |