| Further north it remained the preferred drink of the bourgeoisie and the nobility who could afford it, and far less common among peasants and workers. | На Севере вино оставалось напитком буржуазии и благородного сословия, которое могло себе его позволить, и гораздо реже встречалось среди рабочих и крестьян. |
| Building upon the works of Engels and Lenin, structural Marxists posit the idea that the state is a mechanism for regulating class conflict, the irreconcilable tension between the proletariat and the bourgeoisie. | Исходя из работ Энгельса и Ленина структуралистский марксизм заявляет, что государство есть механизм, регулирующий классовую борьбу, неразрешимое противостояние пролетариата и буржуазии. |
| By neglecting the originality of the historical role of the bourgeoisie, one masks the concrete originality... of the proletarian project... which can accomplish... nothing save by carrying its own colors... and by knowing "the immensity of its tasks". | Тот, кто отрицает оригинальность исторической роли буржуазии, может также потерять из виду оригинальность пролетарского проекта, который ничего не сможет достичь, пока не выступит с собственным знаменем, не осознает "громадность своих замыслов". |
| Confusion and fear reappeared and there were reports that members of the bourgeoisie and former members of the armed forces were hurriedly leaving the country. | Волна смятения и страха вновь охватила страну, и, по поступившим сообщениям, представители так называемой буржуазии и бывшие военнослужащие начали поспешно покидать страну. |
| The proletariat must do the exact opposite: it must meet head-on every challenge of the bourgeoisie in the ideological field and use the new ideas, culture, customs and habits of the proletariat to change the mental outlook of the whole of society. | В противовес буржуазии пролетариат на любой её вызов в области идеологии должен отвечать сокрушительным ударом и с помощью пролетарской новой идеологии, новой культуры, новых нравов и новых обычаев изменять духовный облик всего общества. |
| The bourgeoisie would have us believe... that only hoodlums and gangsters... use certain methods of liberation. | Буржуазия хотела бы, чтобы мы верили в то, что только гангстеры и хулиганы используют такие методы освобождения. |
| National bourgeoisie, average and small business are paralyzed by system of corruption and anathema from the basic means of production, power resources and raw material. | Национальная буржуазия, средний и мелкий бизнес парализованы системой коррупции и отлучен от основных средств производства, энергетических ресурсов и сырья. |
| The escalating violence between Catalan workers and the Catalan bourgeoisie (Pistolerismo) led the latter to embrace the dictatorship of Primo de Rivera, despite his centralizing tendencies. | Растущее напряжение между каталонскими рабочими и буржуазией привело к тому, что буржуазия поддержала диктатуру Мигеля Прима де Риверы, несмотря на его централизаторскую политику. |
| that is, the bourgeoisie... created an autonomous power which... as long as this autonomy subsists, can even do without a bourgeoisie. | Иными словами, буржуазия создала автономную экономику, которая, в случае сохранения этой автономии, может обходиться без самой буржуазии. |
| Louis-Philippe clearly understood his base of power: the wealthy bourgeoisie had carried him aloft during the July Revolution and he kept their interests in mind. | Луи-Филипп очень хорошо сознавал основу своей власти: состоятельная буржуазия вознесла его наверх в ходе Июльской революции, воздействуя на парламент, и на всем протяжении своего правления он учитывал её интересы. |
| The unconscious belongs to the Viennese Bourgeoisie from the beginning of the century. | Бессознательное - это удел венских буржуа начала столетия. |
| Music makes the bourgeoisie and the rebel | Музыка делает буржуа и мятежника |
| In February 1787, the king's finance minister, Charles Alexandre de Calonne, convened an Assembly of Notables, a group of nobles, clergy, bourgeoisie, and bureaucrats selected in order to bypass the local parliaments. | В феврале 1787 финансовый министр короля, Шарль Александр Калонн, созвал «нотаблей», группу из дворян, духовенства, буржуа и чиновников, избранных для того, чтобы обойти местный парламент. |
| He will give us some important help, teach us to speak fluent German, without any trace of Yiddish accent, as well as the culture, civilization and psychology of the people of Goethe, both bourgeoisie and simple soldiers. | Он окажет нам большую помощь: научит беглому немецкому, без еврейского акцента, познакомит нас с культурой, образом жизни и нравами этого народа Гете, от буржуа до простого солдата. |
| So it's an icy criticism of the Mexican bourgeoisie. | Как вы думаете, во что одет богатый буржуа, выходя из оперы и направляясь на ужин". |
| It lacks the solid foundations of, say, Perónism, an inclusive movement that relied on a traditionally well-organized working class and a nationalistic bourgeoisie. | Ей не хватает прочной основы, например Перонизма, содержательного движения, которое опирается на традиционно хорошо организованный рабочий класс и националистическую буржуазию. |
| The Matignon Agreements have set up a Kanak bourgeoisie. | Матиньонские соглашения породили канакскую буржуазию. |
| If we do, the bourgeoisie will join the counterrevolution. | Казнить Дантона - это заставить всю буржуазию устремиться в контрреволюцию. |
| Lenin claimed "Small-scale production gives birth to capitalism and the bourgeoisie constantly, daily, hourly, with elemental force, and in vast proportions." | Ленин признавал, что «... могущество (буржуазии) ... состоит в силе мелкого производства, а мелкое производство рождает капитализм и буржуазию постоянно, ежедневно, ежечасно, стихийно и в массовом масштабе». |
| However Marx thought that the working class would eventually grasp the solution to this oppression and destroy the bourgeoisie in a revolution. | Также Маркс предполагал, что рабочий класс, в конечном счете должен принять решение покончить с угнетением и свергнуть буржуазию путём революции. |
| To believe Marxist theoreticians, even romantic love between a man and a woman could be explained as a desire of possession and domination, an attitude that mirrored the oppression of the bourgeoisie over the proletariat. | Если верить теоретикам марксизма, то даже романтическую любовь между мужчиной и женщиной можно было объяснить как желание владеть и доминировать, подход, в котором как в зеркале отражается угнетение пролетариата буржуазией. |
| The Bolsheviks did it to the bourgeoisie. | Большевики сделали это с буржуазией. |
| It's an exploration of the battle Between the proletariat and the bourgeoisie. | Это битва между пролетариатом и буржуазией. |
| The escalating violence between Catalan workers and the Catalan bourgeoisie (Pistolerismo) led the latter to embrace the dictatorship of Primo de Rivera, despite his centralizing tendencies. | Растущее напряжение между каталонскими рабочими и буржуазией привело к тому, что буржуазия поддержала диктатуру Мигеля Прима де Риверы, несмотря на его централизаторскую политику. |
| What can be called the Haitian bourgeoisie is made up of a minority of the population that is, however, economically powerful and dominates the import/export trade, plantation agriculture, the country's nascent industry, and services. | Сектор, который можно назвать гаитянской буржуазией, составлен из представителей меньшей, но наиболее обеспеченной в экономическом отношении части населения, которая контролирует импортно-экспортные операции, плантационное сельское хозяйство, слаборазвитую промышленность и сферу услуг. |