So it had to be reformed to allow for greater stability of property for the bourgeoisie. | Таким образом, наказание следовало реформировать, чтобы обеспечить большую стабильность собственности для буржуазии. |
I didn't get why revolutionary syntax is the style of the bourgeoisie. | Я не понял, почему Соня сказала, что революционный язык - это индивидуалистский стиль мелкой буржуазии? |
Because of the peasant rebellion in the Vendée, peasants are more heavily represented (28%) than the federalist and merchant bourgeoisie. | Крестьяне представлены в большей степени (28%) из-за восстания в Вандее, чем федерализм и торговая буржуазии. |
Proletarians have to make an end to their own Bourgeoisie. | Пролетарии должны поставить крест на своей собственной буржуазии. |
Beyond resulting in the election of more bourgeoisie to the Chamber of Deputies, this electoral expansion meant that the bourgeoisie could politically challenge the nobility on legislative matters. | Помимо простого увеличения присутствия буржуазии в Палате представителей парламента, такое развитие избирательной системы дало возможность буржуазии выступать против аристократии на законодательном уровне. |
In Thailand, by contrast, the bourgeoisie, centered in Bangkok, is barely emerging as a social and political force. | В Таиланде, наоборот, буржуазия, сконцентрированная в Бангкоке, с трудом появляется как социальная и политическая сила. |
In his letter, Postyshev wrote: In the pre-revolutionary era the bourgeoisie and the capitalist officials always put up a tree for their children on New Year. | Она начиналась так: В дореволюционное время буржуазия и чиновники буржуазии всегда устраивали на Новый год своим детям ёлку. |
the French bourgeoisie makes for the Bastille. | Французская буржуазия создала Бастиллию. |
Louis-Philippe's "July Monarchy" (1830-1848) was dominated by the haute bourgeoisie (high bourgeoisie) of bankers, financiers, industrialists and merchants. | В течение «Июльской монархии» Луи-Филиппа (1830-48), доминировала так называемая haute bourgeoisie (высшая буржуазия) из банкиров, финансистов, промышленников и торговцев. |
That's how the pseudo-learned members of our bourgeoisie prefer to have fun. | "Вот как развлекается наша псевдоучёная буржуазия". |
Georg is highly intelligent and I refuse to allow you to turn him into some ignorant bourgeoisie. | Георг - умный мальчик и я не позволю выставлять его каким-то невежественным буржуа. |
Well, especially as a young bourgeoisie from the wealthy countries, you find it very difficult to do. | А когда ты молодой буржуа из развитой страны, С этим особенно сложно смириться. |
Here lies Regni, made the bourgeoisie by the ferocity of Daniel, and the congratulations from Yenny, | Здесь покоится Ренье, обращенный в буржуа, из-за жестокости Даниэля, и к удовольствию Дженни. |
Music makes the bourgeoisie and the rebel | Музыка делает буржуа и мятежника |
So it's an icy criticism of the Mexican bourgeoisie. | Как вы думаете, во что одет богатый буржуа, выходя из оперы и направляясь на ужин". |
It lacks the solid foundations of, say, Perónism, an inclusive movement that relied on a traditionally well-organized working class and a nationalistic bourgeoisie. | Ей не хватает прочной основы, например Перонизма, содержательного движения, которое опирается на традиционно хорошо организованный рабочий класс и националистическую буржуазию. |
The Matignon Agreements have set up a Kanak bourgeoisie. | Матиньонские соглашения породили канакскую буржуазию. |
If we do, the bourgeoisie will join the counterrevolution. | Казнить Дантона - это заставить всю буржуазию устремиться в контрреволюцию. |
Executing Danton would only plunge the bourgeoisie into counter-revolution | Казнить Дантона - это заставить всю буржуазию устремиться в контрреволюцию. |
Lenin claimed "Small-scale production gives birth to capitalism and the bourgeoisie constantly, daily, hourly, with elemental force, and in vast proportions." | Ленин признавал, что «... могущество (буржуазии) ... состоит в силе мелкого производства, а мелкое производство рождает капитализм и буржуазию постоянно, ежедневно, ежечасно, стихийно и в массовом масштабе». |
As such, gender oppression is closely related to class oppression and the relationship between men and women in society is similar to the relations between proletariat and bourgeoisie. | Как таковое, гендерное притеснение близко к классовому притеснению, и отношения мужчины и женщины похожи на отношения между пролетариатом и буржуазией. |
To believe Marxist theoreticians, even romantic love between a man and a woman could be explained as a desire of possession and domination, an attitude that mirrored the oppression of the bourgeoisie over the proletariat. | Если верить теоретикам марксизма, то даже романтическую любовь между мужчиной и женщиной можно было объяснить как желание владеть и доминировать, подход, в котором как в зеркале отражается угнетение пролетариата буржуазией. |
The Bolsheviks did it to the bourgeoisie. | Большевики сделали это с буржуазией. |
It's an exploration of the battle Between the proletariat and the bourgeoisie. | Это битва между пролетариатом и буржуазией. |
All theoretical insufficiency... in the scientific defense of proletarian revolution- in the content as well as in the form of its exposition- can be traced back to an... identification of the proletariat with the bourgeoisie... from the point of view of the revolutionary seizure of power. | Все теоретические промахи в содержании и в форме изложения научной защиты пролетарской революции могут привести к отождествлению пролетариата с буржуазией с точки зрения революционного захвата власти. |