And he mocked closed-minded, bourgeois marriage by shacking up with nuns. | Он высмеивал консервативный буржуазный брак, сожительствуя с монашками. |
Full-blown bourgeois decadence, that's what I call it. | Это буржуазный декаданс - вот как это называется. |
I The destined area was a swampland before, but in the next few years it developed into the bourgeois Lipótváros district. | Выбранная под застройку территория ранее представляла собой болото, но уже спустя нескольким лет после возведения театра развилась в престижный буржуазный район Липотварош. |
But in 1954 Mao personally criticized Yu Pingbo for his "bourgeois idealism" in failing to emphasize that the novel exposed the decadence of "feudal" society and the theme of class struggle. | Однако в 1954 году Мао раскритиковал Юй Пинбо за «буржуазный идеализм», за неумение показать, что действие романа происходит на фоне упадка феодализма, а также неумение изображать классовую борьбу. |
Not that Bath is very mad - I should have called it "Bourgeois World"! - Roland Orzabal "Mad World" was the first single off the finished album. | Бат не то чтобы безумный - я бы назвал его «буржуазный мир». -Роланд Орзабал Оригинальный текст (англ.) |
Beware, beware, the bourgeois, the greedy and the warmongers. | Берегитесь, Берегитесь, буржуа, жадные поджигатели войны. |
You will soon say you never married Bourgeois. | Скоро вы скажете, что никогда не выходили замуж за Буржуа. |
Ms. Bourgeois (Med Euro Cap) agreed that an international criminal court should be established as a matter of urgency to investigate the crimes committed by the Frente POLISARIO. | Г-жа Буржуа ("Мед Евро Кэп") соглашается с идеей создания в срочном порядке специального уголовного суда для расследования преступлений, совершенных Фронтом ПОЛИСАРИО. |
You said yourself you didn't want to indulge every two-faced French bourgeois... taking up space, currying favor. | Вы сами сказали, что не хотите радовать двуличных французских буржуа, которые займут лишние места и будут выпрашивать подачки. |
These days the edition is an informational and analytical supermarket where both successful and prosperous bourgeois and ambitious entrepreneurs can easily find the reading for the week. | Сегодня издание представляет собой информационно-аналитический супермаркет, в котором легко можно найти чтиво в течение недели как успешному богатому буржуа, так и начинающему амбициозному предпринимателю. |
The Claris family belonged to the Barcelonan bourgeois and had significant economic and administrative power. | Семья Пабло Клариса принадлежала к барселонской буржуазии и имела значительную экономическую и административную власть. |
It wasn't about the bourgeois or the aristocracy. | Она не о буржуазии или аристократии, это не рассказ об исторических любовных романах. |
There are also opportunities that might be utilized so as to deal blows to the legitimacy of bourgeois hegemony. | Также существуют возможности использования создавшегося положения для нанесения ударов по законности гегемонии буржуазии. |
When they bend towards the Trotskyites, they lose "bourgeois" supporters; when they seek the middle ground, like the SDP in Germany, the Left Party grows. | Склоняясь на сторону Троцкистов, они теряют поддержку «буржуазии». Занимая нейтральную позицию, как Социал-демократическая партия Германии, они способствуют усилению Левой партии. |
Well, Pru thinks you're bourgeois, that's all. | Прю думает, вы из буржуазии. |
The landowners and the bourgeois keep the people in ignorance. | Таким образом помещики и буржуи держат народ в темноте. |
More courageous Comrades were left behind... because of bourgeois sentimentality. | Более достойные товарищи остались позади, потому что буржуи сентиментальны. |
Let the bourgeois play the Bulgarians, we won't. | Пусть буржуи играют с болгарами, а не мы. |
Even people like you, people like us, bourgeois, weak... | Такие, как мы, буржуи, слабаки... |
LAV MAY BARNABY BOURGEOIS x dame. DALVOS ALKASAR SACCES ALWAYS. | о. LAV MAY BARNABY BOURGEOIS х м. DALVOS ALKASAR SACCES ALWAYS. |
Since 1932, smaller chateaux in the Medoc have been classified as Cru Bourgeois. | С 1932 года существует еще одна классификация вин, применяемая для малых Шато Медока - Cru bourgeois. |
In 2013, the Pet Shop Boys released their single "Love Is a Bourgeois Construct" incorporating one of the same ground basses from King Arthur used by Nyman in his Draughtsman's Contract score. | В 2013 году Pet Shop Boys выпустили сингл Love Is a Bourgeois Construct, включающий одну из басо́вых тем «Короля Артура», использованных Найманом в «Контракте рисовальщика». |
Faverges now has several important factories (Stäubli, S.T. Dupont, Bourgeois) providing some 2,500 jobs, which is especially remarkable in that Faverges itself has only some 7,000 inhabitants. | В Фаверже находится несколько важных заводов (Stäubli, S.T. Dupont, Bourgeois), которые обеспечивают городу около 2500 рабочих мест (сам Фаверж имеет не более 7000 жителей). |
Following a number of new regulations, there are now 3 quality hierarchies within the Cru Bourgeois wine-growing estates. | По некоторым новым правилам среди вин Cru bourgeois насчитывается 3 иерархические ступени. |