| in and out of the port of Boulogne. | входящих и выходящих из порта Булони. |
| The objective was to defeat the Belgian and French armies and to deprive the British of access to Calais, Boulogne and Dunkirk. | Его целью был разгром бельгийских и французских сил и лишение британского экспедиционного корпуса связи с портами в Кале, Булони и Дюнкерке. |
| Bought the bike in Boulogne. | Купила мотоцикл в Булони. |
| You can buy anything in Boulogne. | В Булони можно купить все. |
| On 13 August 1914, the Irish regiment the Connaught Rangers were witnessed singing "It's a Long Way to Tipperary" as they marched through Boulogne by the Daily Mail correspondent George Curnock, who reported the event in that newspaper on 18 August 1914. | 13 августа 1914 года корреспондент газеты Daily Mail Джордж Карнок заметил ирландский полк коннахтских рейнджеров, маршировавших по Булони с песней «Долог путь до Типперери», о чём и написал в репортаже, опубликованном 18 августа 1914 года. |
| In exactly five minutes, we drive to Boulogne, OK? | Ровно пять минут. Скатаемся в Булонь, идёт? |
| In exactly five minutes, we drive to Boulogne, OK? | И буквально через 5 минут мы отправляемся в Булонь. |
| You leave at once for Boulogne. | Вы немедленно отправитесь в Булонь. |
| In 1815, she moved from London to Boulogne, France to evade her creditors. | В 1815 году актриса переехала в Булонь во Франции, убегая от кредиторов. |
| I want the name "Boulogne" imprinted on every English heart... | Пусть название Булонь... оставит след в сердце каждого англичанина! |
| I call Boulogne "our daughter." | Я называю Булонь "нашей дочерью". |
| We understand that the Dauphin, and an army of over 36,000 men are preparing to march on Boulogne. | Как нам известно, дофин с армией, ...насчитывающей более 36 тысяч человек, ...готовятся двинутся на Булонь. |
| In exactly five minutes, we drive to Boulogne, OK? | И буквально через 5 минут мы отправляемся в Булонь. |
| Instead, the Armée d'Angleterre, renamed the Grande Armée, left Boulogne on 27 August to counter the threat from Austria and Russia. | Вместо этого его Английская Армия, переименованная теперь в Великую Армию, оставила Булонь 27 августа, чтобы противостоять угрозе со стороны Австрии и России. |
| They've retaken Abbeville, Boulogne and are advancing on Calais. | Они снова взяли Абвилль... Булонь... и наступают на Кале. |
| The Edict of Boulogne signed shortly thereafter brought an end to this phase of the civil war. | Подписанный вскоре Булонский эдикт положил конец этой фазе гражданской войны. |
| In 1550 the Peace of Boulogne ended the war between England and France and France bought back Boulogne for 400,000 crowns. (see also the Siege of Boulogne). | В 1550 году Булонский мир завершил войну Англии с Францией и Шотландией, французы выкупили город за 400 тысяч золотых экю. |