Английский - русский
Перевод слова Boulogne

Перевод boulogne с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Булони (примеров 45)
Your Grace has been badly misinformed as to the events in Boulogne. Вашу Светлость неверно проинформировали о событиях в Булони.
When, in 1548, friction with the Scots led to the resumption of hostilities around Boulogne, they decided to avoid a two-front war by returning the city four years early, in 1550. Когда в 1548 году трения с шотландцами привели к возобновлению напряжённости вокруг Булони, то они, чтобы избежать войны на два фронта, решили вернуть город на четыре года раньше, в 1550 году.
Bought the bike in Boulogne. Купила мотоцикл в Булони.
A siege of Boulogne began on 19 July-despite the protests of the Emperor, who insisted that Henry should advance towards Paris. Осада Булони началась 19 июля - несмотря на протесты императора, настаивавшего, чтобы Генрих двигался на Париж.
Persuade the King of his folly in hanging on to Boulogne against all reason. Отговорите короля от безрассудного, противоречащего здравому смыслу... удерживания Булони.
Больше примеров...
Булонь (примеров 19)
Suffolk was ordered to attack Boulogne; on 14 July, Henry crossed to Calais and moved to join him. Саффолк получил приказ атаковать Булонь; 14 июля Генрих присоединился к нему лично.
This army will embark for France in 10 days time, land in Calais, and straight away march to Boulogne. Наша армия отплывет во Францию через десять дней, высадится в Кале, ...и тотчас двинется на Булонь.
You leave at once for Boulogne. Вы немедленно отправитесь в Булонь.
They've retaken Abbeville, Boulogne and are advancing on Calais. Они снова взяли Абвилль... Булонь... и наступают на Кале.
Upon hearing the price demanded for Boulogne, the Imperial ambassador told Henry that the city would remain in English hands permanently. Услышав о требуемой за город сумме, имперский посол сказал Генриху, что Булонь останется в английских руках навечно.
Больше примеров...
Булонь (примеров 19)
No, your Grace, right now, Boulogne is now far more important to me than Paris... Нет, Ваша Светлость, ...сейчас Булонь гораздо важнее Парижа.
By its terms, Henry would retain Boulogne until 1554, then return it in exchange for two million écus; in the meantime, neither side would construct fortifications in the region, and Francis would resume payment of Henry's pensions. Согласно его условиям, Генрих мог удерживать Булонь до 1554 года, а затем вернуть его в обмен на 2 миллиона экю; в течение этого времени ни одна из сторон не должна была возводить укреплений в этом регионе, а Франциск должен был возобновить выплату пенсий Генриху.
Upon hearing the price demanded for Boulogne, the Imperial ambassador told Henry that the city would remain in English hands permanently. Услышав о требуемой за город сумме, имперский посол сказал Генриху, что Булонь останется в английских руках навечно.
In 1815, she moved from London to Boulogne, France to evade her creditors. В 1815 году актриса переехала в Булонь во Франции, убегая от кредиторов.
With the damage our guns are already inflicting, I swear Boulogne will not hold out for long. Ущерб, причиненный нашей артиллерией, ...заставит Булонь быстро сдаться.
Больше примеров...
Булонский (примеров 2)
The Edict of Boulogne signed shortly thereafter brought an end to this phase of the civil war. Подписанный вскоре Булонский эдикт положил конец этой фазе гражданской войны.
In 1550 the Peace of Boulogne ended the war between England and France and France bought back Boulogne for 400,000 crowns. (see also the Siege of Boulogne). В 1550 году Булонский мир завершил войну Англии с Францией и Шотландией, французы выкупили город за 400 тысяч золотых экю.
Больше примеров...