Your Grace has been badly misinformed as to the events in Boulogne. | Вашу Светлость неверно проинформировали о событиях в Булони. |
Philip II had annexed Normandy and Anjou, plus capturing the Counts of Boulogne and Flanders, although Aquitaine and Gascony remained loyal to the Plantagenet King. | Филипп II аннексировал Нормандию и Анжу, и взял в плен графов Булони и Фландрии, хотя Аквитания и Гасконь сохранили лояльность Плантагенетам. |
While at sea the French had some success at Boulogne but Nelson's Royal Navy destroyed an anchored Danish and Norwegian fleet at the Battle of Copenhagen (1801) because the Scandinavian kingdoms were against the British blockade of France. | Несмотря на успехи Французского флота в Булони, Британский флот под командованием Нельсона уничтожил стоявшие на якоре Датский и Норвежский флот в Копенгагенском сражении, так как Скандинавские королевства выступали против Британской блокады Франции. |
Peace talks were attempted at Calais without result; Henry refused to consider returning Boulogne, and insisted that Francis abandon his support of the Scots. | Мирные переговоры в Кале ни к чему не привели: Генрих отказывался даже рассматривать вопрос возвращения Булони, и настаивал, чтобы Франция прекратила поддержку Шотландии. |
From 1803 to 1805 a new army of 200,000 men, known as the Armée des côtes de l'Océan (Army of the Ocean Coasts) or the Armée d'Angleterre (Army of England), was gathered and trained at camps at Boulogne, Bruges and Montreuil. | С 1803 по 1805 год армия Наполеона из 200000 человек, известная как Armée de l'Angleterre («Английская армия»), была собрана и прошла подготовку в лагерях в Булони, Брюгге и Монтрёйе. |
Suffolk was ordered to attack Boulogne; on 14 July, Henry crossed to Calais and moved to join him. | Саффолк получил приказ атаковать Булонь; 14 июля Генрих присоединился к нему лично. |
The King gave Eustace the County of Boulogne in 1147, but it remained unclear whether Eustace would inherit England. | В 1147 году король отдал ему графство Булонь, но пока было неясно, унаследует ли Евстахий Англию. |
By its terms, Henry would retain Boulogne until 1554, then return it in exchange for two million écus; in the meantime, neither side would construct fortifications in the region, and Francis would resume payment of Henry's pensions. | Согласно его условиям, Генрих мог удерживать Булонь до 1554 года, а затем вернуть его в обмен на 2 миллиона экю; в течение этого времени ни одна из сторон не должна была возводить укреплений в этом регионе, а Франциск должен был возобновить выплату пенсий Генриху. |
Energy 21/ Boulogne, France | "Энергия 21", Булонь, Франция. |
Upon hearing the price demanded for Boulogne, the Imperial ambassador told Henry that the city would remain in English hands permanently. | Услышав о требуемой за город сумме, имперский посол сказал Генриху, что Булонь останется в английских руках навечно. |
No, your Grace, right now, Boulogne is now far more important to me than Paris... | Нет, Ваша Светлость, ...сейчас Булонь гораздо важнее Парижа. |
We understand that the Dauphin, and an army of over 36,000 men are preparing to march on Boulogne. | Как нам известно, дофин с армией, ...насчитывающей более 36 тысяч человек, ...готовятся двинутся на Булонь. |
Energy 21/ Boulogne, France | "Энергия 21", Булонь, Франция. |
They've retaken Abbeville, Boulogne and are advancing on Calais. | Они снова взяли Абвилль... Булонь... и наступают на Кале. |
In 1815, she moved from London to Boulogne, France to evade her creditors. | В 1815 году актриса переехала в Булонь во Франции, убегая от кредиторов. |
The Edict of Boulogne signed shortly thereafter brought an end to this phase of the civil war. | Подписанный вскоре Булонский эдикт положил конец этой фазе гражданской войны. |
In 1550 the Peace of Boulogne ended the war between England and France and France bought back Boulogne for 400,000 crowns. (see also the Siege of Boulogne). | В 1550 году Булонский мир завершил войну Англии с Францией и Шотландией, французы выкупили город за 400 тысяч золотых экю. |