On the shores of the sea - Impressive views of the Bosporus and the city - Mediterranean cuisine - S... | На морском побережье - Впечатляющие виды города и пролива Босфор - Средиземноморское меню - Шикарная... |
He depicts the line between the Pillars of Hercules through the Bosporus, and the Don River as a boundary between the two. | В качестве границы между ними он прочерчивает линию между Геркулесовыми столбами, через Босфор, по реке Дон. |
Niketas Ooryphas first appears in our sources in 860, as urban prefect of Constantinople, when a Rus' fleet suddenly appeared in the entrance to the Bosporus and started pillaging the city's suburbs. | Никита Оорифа впервые упоминается в 860 году как префект Константинополя, когда русь неожиданно появилась на ладьях у входа в Босфор и начала грабить пригороды города. |
During that siege, the Slavs' fleet of monoxyla was intercepted by the Byzantine fleet and destroyed, denying the Persian army passage across the Bosporus and eventually forcing the Avars to retreat. | Во время осады флот славян, состоявший из моноксилов, был перехвачен и уничтожен византийским флотом, что лишило персидскую армию возможности переправиться через Босфор и конечном итоге заставило аваров отступить. |
It is known, that head Adam is based upon the highest mountain of a passage Bosporus. | Известно, что голова Адама покоится на самый высокой горе пролива Босфор. |
After occupation by his Egyptians, New Rome has been created on Bosporus is Constantinople. | После оккупации его египтянами, Новый Рим был создан на Босфоре - это Константинополь. |
About 320 years the part Romans under Flavy Valery Kubara's management - Constantine I Great, has got over to new Rome - Byzantium or Constantinople (Kadesh on the Egyptian sources) on Bosporus and the Gold Horn. | Около 320 года часть римлян под руководством Флавия Валерия Кубары - Константина I Великого, перебралась в новый Рим - Византий или Константинополь (Кадеш по египетским источникам) на Босфоре и Золотом Роге. |
This had been a very successful tactic used by British submarines in the Baltic and Bosporus during World War I, but it could not be successful if port approaches were well patrolled. | Это была успешная тактика, использовавшаяся британскими подводными лодками на Балтике и Босфоре во время Первой мировой войны, но при тщательном патрулировании подходов к порту она не могла принести успеха. |
I was looking for him in Bosporus. | Я искал его на Босфоре. |
I'm in your lap, as if one night in the Strait of Bosporus... | Моя голова на ваших коленях напоминает мне ночь на Босфоре. |
Then they pulled a different bey from the Bosporus, drowned, but now they don't know who he could be, this one. | А потом вытащили другого бея из Босфора, утопленного, и теперь никто не знает, кто он на самом деле. |
At the end of excursion you will be able to go up to the inspection area for relaxation, also you will enjoy breathtaking view of Istanbul and Bosporus. | В завершение экскурсии Вы подниметесь на смотровую площадку, где можно отдохнуть и насладиться прекрасным видом Стамбула и Босфора. |
The Sultan asks his advisers what to expect next is it not that Ushak Pasha will open fire from the Bosporus in his palace. | Султан спрашивает своих советников, чего ждать дальше - не того ли, что «Ушак-паша» откроет с Босфора огонь по его дворцу. |
For vessels proceeding from the Bosporus to ports upriver from Cernavodă, use of this canal rather than the Sulina canal cuts their journey by 397 kilometres. | От Босфора до портов, расположенных выше Чернаводы, путь по каналу сокращается на 397 км по сравнению с трассой через Сулинский канал. |
Mehmed responded to these threats by building fortifications in the Bosporus and thus closed Constantinople from outside naval assistance. | Мехмед отреагировал на эти угрозы постройкой укреплений вдоль Босфора и, таким образом, лишил Константинополь возможности получить внешнюю помощь по морю. |
The western part of Rome and a trading gate became Bosporus an Empire. | Западной частью Рима и торговыми воротами стало Боспорское царство. |
Basically through Bosporus an empire foreign trade of Rome was carried out. | В основном через Боспорское царство осуществлялась внешняя торговля Рима. |
His armies have finally destroyed Bosporus Empire, have reached the Balkans and the Western Europe where persistently battled to the recent fellow countrymen - immigrants Kubanits-Israelis Flavius Theodosius. | Его войска окончательно разрушили Боспорское царство, добрались до Балкан и Западной Европы, где упорно сражались со своими недавними земляками - переселенцами кубанитами-израильтянами Флавия Феодосия. |
The Roman provinces have been cut off from mother country and Bosporus Empires where gold and silver coins were minted and precious metals were extracted. | Римские провинции были отрезаны от метрополии и Боспорского царства, где чеканились золотые и серебряные монеты и добывались драгоценные металлы. |
Historical literature suggests that the Kuban Maeotians tribes migrated to the Lower Don land on the orders of the king of Bosporus. | В историко-археологической литературе приводится мнение, что кубанские племена меотов переселяются на нижне-донские земли по приказу боспорского царя. |
Feodosia has been compelled to obey, then Spartok's began to name itself «Arhont's Bosporus and Feodosia». | Феодосия вынуждена была покориться, после чего Спартокиды стали называть себя «архонтами Боспора и Феодосии». |
) is Governors of IV century B.C., to which names the period of the best blossoming Bosporus is connected. | ) - правители IV века до х.э., с именами которых связан период наивысшего расцвета Боспора. |
Systems of Roads and Land-Plots of the European Bosporus Cities on the Evidence of Aerial Photos, Mapping and Land Surveys. | Изображения растений и их роль на памятниках искусства VI-V вв. до н. э. из Тиры, Ольвии, Херсонеса и Боспора. |