Английский - русский
Перевод слова Boredom

Перевод boredom с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Скука (примеров 63)
Well, maybe the boredom is your defense from the discomfort. Ну, может быть скука, это твоя защита от дискомфорта?
Boredom often gets the best of 'em. Скука часто получает лучшие из них.
Finally my boredom ends. Наконец-то закончится моя скука.
Maybe it could have seemed like boredom at first, but it quickly became very, very sore full. Может, сначала и была скука, но скоро она сменилась умиротворением.
Boredom's not so bad. Скука - это не так уж плохо.
Больше примеров...
От скуки (примеров 69)
You were an experiment something I did to relieve the boredom of being married to him. Ты была просто экспериментом, чтобы избавиться от скуки в браке с ним.
Think I might try the program this time, out of boredom. Может, в этот раз попробую пройти программу от скуки.
I could die of boredom Or holster up my guns. Подохнуть от скуки или расчехлить стволы. увольте нас.
And while we may no longer be dying from sitting, dying from boredom was definitely a possibility. И раз нам больше не грозила смерть от сиденья, смерть от скуки была вполне возможна.
You are saved from boredom. Теперь от скуки вы не умрёте.
Больше примеров...
Тоска (примеров 9)
Selfless love, dream of meeting, burning boredom of lover, complaints about destiny are themes of Shirvani's ghazals. Беззаветная любовь, мечта о встрече, жгучая тоска по возлюбленной, жалобы на судьбу - вот темы газелей Ширвани.
I'm sorry.It's the... it's the boredom, I'm telling you. Простите. Я... здесь тоска, говорю вам.
The light boredom that bleaches Scandinavian life: perhaps one comes to accept it as eternity It has its charms - not for life, but for only one life. Легкая тоска, которая... обесцвечивает жизнь скандинава, возможно, принявшую подобный оборот навеки - в ней есть свое очарование - но его нет в жизни, в одной, отдельно взятой жизни.
"The boredom of Genka Sobakin". "Тоска Генки Собакина".
Daily life is just a sea of boredom. Обыденная жизнь, сплошная тоска.
Больше примеров...