Английский - русский
Перевод слова Bombardment

Перевод bombardment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбардировка (примеров 50)
A ship to surface bombardment would be inadvisable unless we knew exactly where she was being held. Бомбардировка поверхности не рекомендуется, поскольку мы не знаем, где именно её держат.
The 35-minute bombardment caused some damage to various aircraft and facilities on the airfield but did not put it out of operation. 35-минутная бомбардировка причинила некоторый ущерб некоторым самолётам и инфраструктуре аэродрома, но не вывела его из строя.
My own feeling is that the bombardment by the media is of such violence that the credibility of a candidate cannot endure for more than a few weeks. Мое собственное чувство заключается в том, что бомбардировка СМИ настолько жестока, что доверие кандидату не может выдержать более нескольких недель.
After the formation of Mercury along with the rest of the Solar System 4.6 billion years ago, heavy bombardment by asteroids and comets ensued. После формирования Меркурия 4,6 млрд лет назад происходила интенсивная бомбардировка планеты астероидами и кометами.
For insects the bombardment can be very severe indeed. А для насекомых песочная бомбардировка может быть очень жестокой.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 75)
Soon afterwards the main Swedish army reached the area and initiated a bombardment of Chojnice. Вскоре после этого главная шведская армия подошла к городу и начала обстрел Хойнице.
6 July 1995 Intensive bombardment of the enclave of Srebrenica began. 6 июля 1995 года Начался интенсивный обстрел анклава Сребреница.
The bombardment of outlying areas of the same towns resumed at 1130 hours. Обстрел окрестностей тех же населенных пунктов возобновился в 11 ч. 30 м.
It was reported there was some rocket fire from the area around the school prior to the bombardment. Согласно сообщениям, бомбардировке предшествовал ракетный обстрел из района, расположенного вокруг школы.
The bombardment did considerable damage to the town. Обстрел нанёс большой ущерб городу.
Больше примеров...
Бомбардировочного (примеров 8)
In November 1951 he became the 49th Bombardment Squadron operations officer and in June 1953 was appointed commander. В ноябре 1951 года Макки стал операционным офицером 49-го бомбардировочного эскадрона и в июне 1953 года был назначен командиром.
In June 1966 he returned to Blytheville Air Force Base as commander of the 97th Bombardment Wing. В июне 1966 года он вернулся в «Блайтвилл» в качестве командира 97-го бомбардировочного крыла.
B-24s of 307th Bombardment Group (the "Long Rangers") arrived on 21 April 1944. B-24307-го бомбардировочного крыла («Дальние рейнджеры») прибыли 21 апреля 1944 года.
In July 1967 he transferred to Ramey Air Force Base, Puerto Rico, as commander of the 72d Bombardment Wing. В июле 1967 года Макки был переведен авиабазу «Рэмей» (англ.)русск. (территория Пуэрто-Рико), где стал командиром 72-го бомбардировочного крыла (англ.)русск...
The XXI Bomber Command had been assigned the overall responsibility of the B-29 operations out of the Marianas bases, and Isley Field was to be used by the 73rd Bombardment Wing (which consisted of the 497th, 498th, 499th, and 500th Bombardment Groups). Командование бомбардировочной авиацией определило Аэродром Айли-Филд в качестве одной из основных авиабаз сектора Марианских островов с дальнейшем размещением на аэродроме 73-го бомбардировочного крыла, в составе которого находились 497-я, 498-я, 499-я и 500-я бомбардировочные группы.
Больше примеров...
Бомбардировочной (примеров 7)
Brett therefore sent four of the 19th Bombardment Group's old planes. Он послал четыре старых самолёта из 19-й группы бомбардировочной авиации.
The crews were members of the 26th Bombardment Squadron. Служил в составе 26-й бомбардировочной эскадры.
Markarian spent six years with the 303d Bombardment Group at Davis-Monthan Air Force Base in Tucson, Arizona, flying as a B-47 navigator/bombardier. Маркарян провел шесть лет в составе 303-й бомбардировочной группы (англ.)русск. на авиабазе Девис-Монтен в Тусоне (штат Аризона), в качестве навигатора/бомбардира «B-47».
Between 1 March and 4 August 1937, 12 of the 13 Y1B-17s were delivered to the 2nd Bombardment Group at Langley Field in Virginia for operational development and flight tests. 1 марта 1937 года двенадцать из тринадцати единиц YB-17 были доставлены 2-й Бомбардировочной группе на аэродром Лэнгли в Виргинии и использовались для доработки самолёта.
The U.S. force, under the command of Willis A. Lee aboard the Washington, reached Guadalcanal and Savo Island just before midnight on 14 November, shortly before Kondo's bombardment force arrived. Американское соединение под командованием адмирала Уиллиса Ли на Вашингтоне подошло к проливу между Гуадалканалом и Саво незадолго до полуночи 14 ноября, прямо перед прибытием бомбардировочной эскадры Кондо.
Больше примеров...
Удары (примеров 7)
The same aircraft made numerous medium-altitude overflights of the area and continued an intermittent bombardment of the environs of the above-mentioned areas until they withdrew from the airspace at 1545 hours. Эти же самолеты несколько раз совершали облеты на средних высотах этого района и продолжали периодически наносить бомбовые удары по окрестностям вышеупомянутых районов, прежде чем покинуть воздушное пространство в 15 ч. 45 м.
Government air strikes and bombardment predominated in areas controlled by the Free Syrian Army and other opposition groups. Силы правительства особенно часто наносили воздушные удары и вели бомбардировки в районах, контролируемых Свободной сирийской армией и другими оппозиционными группами.
On several occasions, heavy bombardment could be heard from the town. В различных районах города неоднократно были слышны мощные бомбовые удары.
(a) Many industrial establishments in which toxic or hazardous chemicals were used came under direct bombardment. а) Прямые бомбовые удары были нанесены по многим промышленным предприятиям, на которых использовались токсичные или опасные химические вещества.
An increase has been recorded in the number of refugees from the villages that had been targeted and from the towns and villages threatened with bombardment. Было отмечено увеличение числа беженцев из деревень, по которым были нанесены удары, и из городов и деревень, находящихся под угрозой обстрелов и бомбардировок.
Больше примеров...