Английский - русский
Перевод слова Bombardment

Перевод bombardment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбардировка (примеров 50)
The bombardment stopped at 2330 hours. Бомбардировка прекратилась в 23 ч. 30 м.
The two navies were so far from each other that the bombardment was conducted with long range for five hours. Два флота были настолько далеки друг от друга, что бомбардировка проводилась с дальней дистанции в течение пяти часов.
This bombardment, in which napalm and cluster bombs were used, was so severe and extensive that more than 100 shops of the bazaar of the capital of Takhar Province, as well as a floor and a cereal market, were completely demolished. Эта бомбардировка, в ходе которой использовались напалмовые и кассетные бомбы, была столь ожесточенной и массированной, что было полностью разрушено свыше 100 магазинов на базаре в столице провинции Тахар, а также мучной и зерновой рынок.
As part of the attack, naval artillery support from the T 47 class destroyers Surcouf and Maillé-Brézé was planned, though it soon became evident that this was not practical and the bombardment was called off. В рамках этой атаки планировалась бомбардировка района эсминцами Т 47 и Майе-Брезе, хотя в конечном итоге стало очевидно, что это не практично и бомбардировка была отменена.
A kinetic bombardment or a kinetic orbital strike is the hypothetical act of attacking a planetary surface with an inert projectile, where the destructive force comes from the kinetic energy of the projectile impacting at very high speeds. Кинетическая бомбардировка - гипотетический вид военных действий, заключающийся в бомбардировке земной поверхности из космического пространства инерционными снарядами, разогнанными до гиперзвуковых скоростей, врезаясь на которых в Землю они будут создавать взрывы за счёт накопленной кинетической энергии.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 75)
The bombardment started on 2 January 1988, with a mix of artillery and air strikes, and a UNITA infantry attack that failed. Обстрел начался 2 января 1988 года, с ударами артиллерии и авиации, последовавшая атака пехотинцев УНИТА захлебнулась.
The bombardment lasted more than two hours. Обстрел продолжался более двух часов.
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) air power, authorized by the United Nations, has stopped the worst of the bombardment of Sarajevo and attacks on the other safe areas. Воздушная мощь НАТО, с разрешения Организации Объединенных Наций, смогла прекратить самый страшный обстрел Сараево и нападения на другие безопасные районы.
Admiral de Gueydon decided against starting the bombardment until consul Elton was aboard Caton; the consul did not come aboard the ship until four hours later. Адмирал Гведон решил начать обстрел, когда консул Элтон будет на борту «Катона», но консул пришел на борт корабля только через четыре часа.
(c) Attack, or bombardment, by whatever means, of undefended towns, villages, dwellings or buildings; с) нападение на незащищенные города, деревни, жилища или здания, либо их обстрел с применением каких бы то ни было средств,
Больше примеров...
Бомбардировочного (примеров 8)
In November 1951 he became the 49th Bombardment Squadron operations officer and in June 1953 was appointed commander. В ноябре 1951 года Макки стал операционным офицером 49-го бомбардировочного эскадрона и в июне 1953 года был назначен командиром.
In June 1966 he returned to Blytheville Air Force Base as commander of the 97th Bombardment Wing. В июне 1966 года он вернулся в «Блайтвилл» в качестве командира 97-го бомбардировочного крыла.
B-24s of 307th Bombardment Group (the "Long Rangers") arrived on 21 April 1944. B-24307-го бомбардировочного крыла («Дальние рейнджеры») прибыли 21 апреля 1944 года.
B-24s of 5th Bombardment Group moved in on 18 April 1944 and flew their first mission, against Woleai two days later. B-24 5-го бомбардировочного крыла были переброшены 18 апреля 1944 года и совершили первый вылет на бомбардировку Волеаи через два дня.
All of the passengers were personnel of the U.S. Air Force's 307th Bombardment Wing stationed at Lincoln Air Force Base, Nebraska, returning to the United States from 90 days of temporary duty in England. Самолёт перевозил группу из 50 военных - служащих из 307-го бомбардировочного крылаruen американских ВВС (на тот момент базировалось на авиабазе Линкольнruen в Небраске), возвращающихся из Англии после 90-дневной командировки.
Больше примеров...
Бомбардировочной (примеров 7)
Brett therefore sent four of the 19th Bombardment Group's old planes. Он послал четыре старых самолёта из 19-й группы бомбардировочной авиации.
The crews were members of the 26th Bombardment Squadron. Служил в составе 26-й бомбардировочной эскадры.
Markarian spent six years with the 303d Bombardment Group at Davis-Monthan Air Force Base in Tucson, Arizona, flying as a B-47 navigator/bombardier. Маркарян провел шесть лет в составе 303-й бомбардировочной группы (англ.)русск. на авиабазе Девис-Монтен в Тусоне (штат Аризона), в качестве навигатора/бомбардира «B-47».
Between 1 March and 4 August 1937, 12 of the 13 Y1B-17s were delivered to the 2nd Bombardment Group at Langley Field in Virginia for operational development and flight tests. 1 марта 1937 года двенадцать из тринадцати единиц YB-17 были доставлены 2-й Бомбардировочной группе на аэродром Лэнгли в Виргинии и использовались для доработки самолёта.
The XXI Bomber Command had been assigned the overall responsibility of the B-29 operations out of the Marianas bases, and Isley Field was to be used by the 73rd Bombardment Wing (which consisted of the 497th, 498th, 499th, and 500th Bombardment Groups). Командование бомбардировочной авиацией определило Аэродром Айли-Филд в качестве одной из основных авиабаз сектора Марианских островов с дальнейшем размещением на аэродроме 73-го бомбардировочного крыла, в составе которого находились 497-я, 498-я, 499-я и 500-я бомбардировочные группы.
Больше примеров...
Удары (примеров 7)
The same aircraft made numerous medium-altitude overflights of the area and continued an intermittent bombardment of the environs of the above-mentioned areas until they withdrew from the airspace at 1545 hours. Эти же самолеты несколько раз совершали облеты на средних высотах этого района и продолжали периодически наносить бомбовые удары по окрестностям вышеупомянутых районов, прежде чем покинуть воздушное пространство в 15 ч. 45 м.
Government air strikes and bombardment predominated in areas controlled by the Free Syrian Army and other opposition groups. Силы правительства особенно часто наносили воздушные удары и вели бомбардировки в районах, контролируемых Свободной сирийской армией и другими оппозиционными группами.
On several occasions, heavy bombardment could be heard from the town. В различных районах города неоднократно были слышны мощные бомбовые удары.
These formations bombarded a number of civilian localities, and several residents were killed and wounded in the bombardment. Они нанесли воздушные удары по ряду гражданских объектов, в результате чего были убиты и ранены местные жители.
An increase has been recorded in the number of refugees from the villages that had been targeted and from the towns and villages threatened with bombardment. Было отмечено увеличение числа беженцев из деревень, по которым были нанесены удары, и из городов и деревень, находящихся под угрозой обстрелов и бомбардировок.
Больше примеров...