Английский - русский
Перевод слова Bolivian

Перевод bolivian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боливийский (примеров 39)
With the cooperation of IAEA, it had established the Bolivian Institute for Nuclear Science and Technology. При содействии МАГАТЭ в стране создан Боливийский институт ядерной науки и технологии.
Rather there are two towns under the same name: one is Bolivian, another is Peruvian. Вернее, два города под этим именем: один - боливийский, другой - перуанский.
Ulises Saucedo (March 3, 1896 - November 21, 1963) was a Bolivian football coach and referee. Ули́сес Саусе́до (исп. Ulises Saucedo; 3 марта 1896 - 21 ноября 1963) - боливийский футбольный тренер и судья.
In September 2006, the Bolivian Parliament adopted a groundbreaking land reform bill, proposed by President Evo Morales to redistribute underused land to rural communities, especially indigenous communities. В сентябре 2006 года боливийский парламент принял новаторский законопроект о земельной реформе, предложенный президентом Эво Моралесом с целью перераспределения малоиспользуемой земли среди сельских общин, в особенности общин коренных народностей.
For instance, Bolivian Quechua is morphologically distinct from Cusco and Ayacucho Quechua, while North Bolivian is phonologically quite conservative compared to both South Bolivian and Cusco so there is no bifurcation between Ayacucho and Cusco-Collao. Например, боливийский кечуа отличается от кусканского и аякучанского морфологически, в то время как северо-боливийский кечуа фонологически довольно консервативен по сравнению с южно-боливийским и кусканским, так что нет бифуркации между ачкучанским и куско-кольяо.
Больше примеров...
Боливиец (примеров 13)
Jacinto Caceres, Bolivian, 35 years of age. Хасинто Касерес, боливиец, 35 лет.
He doesn't even know who the Bolivian is. Он даже не знает, кто такой боливиец.
I'll let you know if the Bolivian's inside. Я дам вам знать, там ли боливиец.
This Bolivian you're so scared of, is that the same guy that was over at the museum? Этот боливиец, которого вы так боитесь, это тот самый парень, что был в музее?
On 30 December of the same year, a young Bolivian named Ugo Ungaza Villegas threw a rock at the painting; this resulted in the loss of a speck of pigment near the left elbow, which was later painted over. 30 декабря того же года молодой боливиец Уго Унгаза Вильегас бросил в неё камень и повредил красочный слой у локтя (утрата позднее была записана).
Больше примеров...
Боливии (примеров 401)
The Bolivian Constitution guaranteed women's access to education, health and social services, natural resources and land ownership. Конституция Боливии гарантирует доступ женщин к образованию, здравоохранению и социальным услугам, природным ресурсам и землевладению.
Regarding prison conditions, he pressed the Bolivian delegation for more details on overcrowding and the denial of daily subsistence. Относительно условий содержания в тюрьмах он просит делегацию Боливии представить дополнительные сведения о переполненности тюрем и отказе в обеспечении заключенных самым необходимым.
In Bolivia, another country with a large indigenous population, an Educational Reform Act was passed in July 1994, establishing, inter alia, intercultural bilingual education in the Bolivian educational system. В Боливии, где также имеется многочисленное коренное население, в июле 1994 года был принят закон о реформе системы просвещения, который закрепляет, в частности, введение в этой стране двуязычного образования в интересах сохранения культурного многообразия.
To his surprise, he was elected president overwhelmingly in what were possibly the cleanest elections up to that point in Bolivian history. К своему удивлению, был избран на пост президента подавляющим большинством голосов избирателей, возможно потому, что эти выборы считаются первыми понастоящему чистыми выборами в истории Боливии.
Indeed, domestic royalties on Bolivian gas production are being increased by more than 50%, and the price charged to Bolivia's foreign clients may well be doubled. Действительно, отчисления за добычу боливийского газа для отечественных компаний были увеличены на больше, чем 50%, а цена для иностранных клиентов Боливии вполне может вырасти вдвое.
Больше примеров...
Боливия (примеров 36)
The Bolivian gas reserves are the second largest in South America after Venezuela, and exploration after the privatization of the national oil company YPFB showed that proven natural gas reserves were 600% higher than previously known. По объему данного ресурса в Боливия занимает второе место в Южной Америке после Венесуэлы, а исследование недр, последующее за приватизацией национальной нефтяной компании YPFB, показало, что обнаруженные запасы природного газа по своему объему превышают ранее известные на 600 процентов.
Identity documents 197. The Plurinational State of Bolivia shares the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women regarding the registration and identification of Bolivian citizens. Многонациональное Государство Боливия разделяет беспокойство Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, касающееся вопросов регистрации и выдачи удостоверений личности боливийским гражданам.
Mr. Camacho Omiste (Bolivia) (interpretation from Spanish): The Bolivian delegation listened with interest to the statement of His Excellency the President of the Lebanese Republic to the General Assembly. Г-н Камачо Омисте (Боливия) (говорит по-испански): Делегация Боливии с интересом выслушала заявление Его Превосходительства Президента Ливанской Республики в Генеральной Ассамблее.
The Special Rapporteur was invited by Sonia Soto Rios, the representative of the Bolivian Ombudsman, to present a paper at the Eighth International Conference of National Human Rights Institutions held from 23 to 26 October 2006 in Santa Cruz. Специальный докладчик был приглашен представителем омбудсмена Боливии г-жой Соней Сото Риос выступить с докладом на восьмой Международной конференции национальных правозащитных институтов, проходившей 23 - 26 октября 2006 года в Санта-Крусе, Боливия.
Ms. NAVARRO LLANOS (Bolivia) conveyed to the Committee cordial greetings from the Bolivian Minister for Foreign Affairs and Worship, Mr. David Choquehuanca Cespedes, who was unable to be present. З. Г-жа НАВАРРО ЛЬЯНОС (Боливия) передает Комитету сердечные приветствия от министра иностранных дел и культов Боливии Давида Чокеуанка Сеспедеса, который сожалеет о том, что не может присутствовать на сегодняшнем заседании.
Больше примеров...
Боливарианская (примеров 7)
Venezuela (Bolivian Republic of) welcomed the spirit of openness and the constructive approach demonstrated by the Lao Government during the universal periodic review process. Венесуэла (Боливарианская Республика) приветствовала продемонстрированный правительством Лаоса дух открытости и его конструктивный подход к процессу универсального периодического обзора.
Caracas, Venezuela (Bolivian Republic of) Каракас, Венесуэла (Боливарианская Республика)
The Executive Board approved on a no-objection basis, in accordance with decision 2006/36, seven final country programmes discussed at the annual session: Afghanistan, Angola, Comoros, Sierra Leone, Timor-Leste, Tunisia and the Bolivian Republic of Venezuela. Исполнительный совет утвердил на основе отсутствия возражений в соответствии с решением 2006/36 семь окончательных вариантов документов по страновым программам, обсуждавшимся на ежегодной сессии: Афганистан, Ангола, Коморские Острова, Сьерра-Леоне, Тимор-Лешти, Тунис и Боливарианская Республика Венесуэла.
That process is demonstrated in such vital regional forums as the Rio Group, UNASUR, the Bolivian Alternative for the Americas (ALBA) and the Caribbean Community. Этот процесс находит отражение в деятельности таких жизненно важных региональных форумов, как Группа Рио, УНАСУР, Боливарианская инициатива для стран Американского континента (АЛБА) и Карибское сообщество.
Venezuela (Bolivian Republic of) Венесуэла (Боливарианская Республика)
Больше примеров...