Английский - русский
Перевод слова Boldly

Перевод boldly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смело (примеров 110)
The father of our nation, George Washington, is about to boldly cross the Delaware. Отец нашей нации, Джордж Вашингтон, собирается смело пересечь Делавэр.
To boldly go where no man has gone before. Смело идти туда... где не ступала нога человека.
If we fail to act speedily and boldly now, we will have to pay the price of new miseries, and so will future generations. Если мы не будем действовать сейчас быстро и смело, нам, так же, как и будущим поколениям, придется столкнуться с новыми страданиями.
Nevertheless, the Syrian people rejected all that intimidation, misinformation and incitement, and responded to the voice of reform, deciding to boldly embark on the new democratic process. Однако сирийский народ не поддался запугиванию, дезинформации и подстрекательству - он поддержал предложения о проведении реформы и решил смело вступить на путь дальнейшей демократизации общества.
We have now to reach out boldly and try to recapture some of the original vision built into the stated aims of the Charter. Мы должны теперь смело браться за дело и постараться возродить часть первоначального видения мира, которое воплощено в изложенных в Уставе целях.
Больше примеров...
Решительно (примеров 35)
They have argued boldly that they will keep their nuclear weapons in operational readiness against unknown threats. Они решительно заявляют, что будут сохранять свое ядерное оружие в боевой готовности на случай неизвестной угрозы.
A series of legal measures had been introduced to address the issue, but the entity Government had spoken boldly in favour of constitutional reform, the need to simplify and reduce the structures of governance and against discrimination on any basis. Для решения этой проблемы был предложен ряд законодательных мер, а правительство входящего в состав государства образования решительно выступает за проведение конституционной реформы, упрощение и уменьшение числа структур управления и борьбу с дискриминацией по любым основаниям.
If Obama follows his instinct, pays attention to Main Street rather than Wall Street, and acts boldly, then there is a prospect that the economy will start to emerge from the downturn by late 2009. Если Обама будет прислушиваться к своей интуиции, обратит внимание на Мэйн-стрит, а не на Уолл-стрит, и действует решительно, то, может быть, экономика начнёт выходить из спада к концу 2009г.
If we act boldly, with resolve and in a timely manner, we will be able to take full advantage of the benefits of global integration and swiftly overcome its negative effects. Если мы будем действовать смело, решительно и своевременно, мы сможем в полной мере воспользоваться преимуществами глобальной интеграции и быстро преодолеть ее негативные последствия.
While international leaders fill the airwaves with talk of peace, they have failed to address the conflict boldly and resolutely. Лидеры разных стран сотрясают воздух речами о мире, но не способны смело и решительно взяться за разрешение данного конфликта.
Больше примеров...
Отважно (примеров 10)
I thought you'd tell me to, like, pursue him boldly. Я думал, ты посоветуешь мне, например, отважно добиваться его.
Well, some people boldly go into the world to create art, to play sports, to do science, even warfare. Некоторые люди отважно шагают в мир, чтобы заниматься искусством, спортом, наукой или даже войнами.
And so, with high spirits, I boldly ventured off where no meerkat had dared to go before. Так, бодрый духом, я отважно последовал туда, куда не смел отправиться ещё ни один сурикат!
Scribe away your thoughts and feelings boldly on a page. Отважно изложите на бумаге свои мысли и чувства о следующем:
We walk boldly into undiscovered country, plant a flag and start ordering people around. Мы отважно вступаем на новые земли. втыкаем свой флаг и собираем вокруг людей.
Больше примеров...
Смелее (примеров 4)
Spontaneous and dramatic acts of fraternity and solidarity between our citizens short-circuited elaborate diplomatic strategies and exerted powerful pressure on our Governments to move ahead boldly. Спонтанное и огромное чувство братства и солидарности, возникшее между нашими гражданами и дополненное детально разработанными дипломатическими стратегиями, оказало мощное давление на наши правительства, заставив их смелее продвигаться вперед.
Boldly go, Howard Wolowitz. Смелее в путь, Говард Воловиц.
You act boldly and bravely. Будь решительнее и смелее.
Remember, Goldmoon, present the staff boldly, never wavering, and you will prevail. Запомни, Золотая Луна, смелее простирай жезл - и победишь.
Больше примеров...
Бесстрашно (примеров 2)
Well perhaps I should try and boldly go and rekindle that love lost long ago Может быть мне нужно бесстрашно пойти и попытаться зажечь заново эту любовь, потерянную так давно
We just go right up in the usher's face, make an excuse, and then boldly walk with purpose. Мы просто столкнёмся с билетёром, извинимся, а потом бесстрашно направимся к цели.
Больше примеров...