Английский - русский
Перевод слова Boldly

Перевод boldly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смело (примеров 110)
We can also boldly claim our feminism - good, bad, or anywhere in between. Мы можем также смело заявить о нашем феминизме - хорошем, плохом или среднем.
When the founders of our country boldly declared America's independence to the world, they knew that they derived their power to govern from three basic human rights: Когда основатели нашей страны смело заявили независимость Америки, он знали, что получили свою власть на основании трёх основных прав человека:
The drafter has not been embarrassed to seek to anticipate what may appear to be a Utopian future and has boldly proposed what at first glance seems, or what jaded experience might suggest is, unattainable. Автор не побоялся попытаться предсказать то, что может показаться утопическим будущим, и смело предложил то, что на первый взгляд кажется - или как на основании богатого опыта можно предположить - недостижимым.
So boldly then he kissed her and he passed it as a joke Он целовал ее смело И шутку придумал с ней:
Yet the comment was understandable, for it would take some time before the issue could be approached boldly. Однако его логику можно понять, так как потребуется некоторое время, прежде чем проблему можно будет решать открыто и смело.
Больше примеров...
Решительно (примеров 35)
They contend that the court failed to make an adequate assessment of their son's exculpating evidence, and "boldly" rejected his defence alibi. Авторы утверждают, что суд не учел надлежащим образом оправдательные показания в отношении их сына и "решительно" отверг его алиби.
But in a world that has changed radically since 1945 and is changing today at an even greater pace than ever before, it has become essential to act boldly to renew instruments and ideas, and the composition of governing bodies. Однако в мире, который с 1945 года претерпел радикальные изменения и сегодня меняется еще более быстрыми темпами, чем когда-либо, стало исключительно важным действовать решительно в целях обновления инструментов и идей, а также состава руководящих органов.
If she had acted more boldly, she might have lost even more support, but the steps that she agreed to remained insufficient to reassure markets. Если бы она действовала более решительно, то могла бы утратить еще больше поддержки, но те шаги, на которые она согласилась, оказались недостаточными для успокоения рынков.
LLDCs need to be prepared to face the new and emerging challenges, and to boldly grasp opportunities. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, должны быть готовы решать новые и возникающие проблемы и решительно использовать предоставляющиеся возможности.
While international leaders fill the airwaves with talk of peace, they have failed to address the conflict boldly and resolutely. Лидеры разных стран сотрясают воздух речами о мире, но не способны смело и решительно взяться за разрешение данного конфликта.
Больше примеров...
Отважно (примеров 10)
I thought you'd tell me to, like, pursue him boldly. Я думал, ты посоветуешь мне, например, отважно добиваться его.
Well, some people boldly go into the world to create art, to play sports, to do science, even warfare. Некоторые люди отважно шагают в мир, чтобы заниматься искусством, спортом, наукой или даже войнами.
It was myself, my brother and his son, that brought you home and boldly did outdare the dangers of the time. Я, брат мой и племянник возвратили вам родину, отважно бросив вызов опасностям.
And so, with high spirits, I boldly ventured off where no meerkat had dared to go before. Так, бодрый духом, я отважно последовал туда, куда не смел отправиться ещё ни один сурикат!
Well - (Applause) - I am the grandson of immigrants from Japan who went to America, boldly going to a strange new world, seeking new opportunities. Что ж. (Аплодисменты) Я правнук иммигрантов из Японии, которые приехали в Америку, отважно входя в далёкий новый мир в поисках новых возможностей.
Больше примеров...
Смелее (примеров 4)
Spontaneous and dramatic acts of fraternity and solidarity between our citizens short-circuited elaborate diplomatic strategies and exerted powerful pressure on our Governments to move ahead boldly. Спонтанное и огромное чувство братства и солидарности, возникшее между нашими гражданами и дополненное детально разработанными дипломатическими стратегиями, оказало мощное давление на наши правительства, заставив их смелее продвигаться вперед.
Boldly go, Howard Wolowitz. Смелее в путь, Говард Воловиц.
You act boldly and bravely. Будь решительнее и смелее.
Remember, Goldmoon, present the staff boldly, never wavering, and you will prevail. Запомни, Золотая Луна, смелее простирай жезл - и победишь.
Больше примеров...
Бесстрашно (примеров 2)
Well perhaps I should try and boldly go and rekindle that love lost long ago Может быть мне нужно бесстрашно пойти и попытаться зажечь заново эту любовь, потерянную так давно
We just go right up in the usher's face, make an excuse, and then boldly walk with purpose. Мы просто столкнёмся с билетёром, извинимся, а потом бесстрашно направимся к цели.
Больше примеров...