Christiaan Rudolf de Wet (7 October 1854 - 3 February 1922) was a Boer general, rebel leader and politician. |
Christiaan Rudolf De Wet; 7 октября 1854 - 3 февраля 1922) - политический деятель Оранжевого Свободного государства, генерал, предводитель бурских повстанцев. |
In 1836, the Boers set off on what became known as the Great Trek, establishing the Orange Free State and Transvaal as independent Boer republics. |
В 1836 году они отправились в экспедицию, которая стала известна как Великий трек, основав Оранжевое свободное государство и Трансвааль на правах независимых бурских республик. |
The boundaries of present day South Africa came into being in 1910 when the white minority population declared a union of the two colonies and the two Boer Republics they had established. |
Границы сегодняшней Южной Африки сложились в 1910 году, когда населением белого меньшинства было объявлено о созданном им союзе двух колоний и двух бурских республик. |
The Second War (1899-1902), by contrast, was a lengthy war-involving large numbers of troops from many British possessions, which ended with the conversion of the Boer republics into British colonies (with a promise of limited self-governance). |
Вторая англо-бурская война (1899-1902) была более длительной, с участием большого числа войск из других британских владений, и закончилась преобразованием бурских республик в британские колонии (с обещанием ограниченного самоуправления). |
One of the major reasons Condor was sent to the East African Station was the pressure Britain was placing on the Boer republics-the Transvaal and the Orange Free State-which Germany held to be in its interest. |
Одной из главных причин этого назначения стало давление на Британию, которая утверждалась в бурских республиках: Трансваале и Оранжевой, где у Германии были свои интересы. |
In response the British adopted counter-insurgency tactics, including a scorched earth policy involving the burning of houses and crops, the establishment of concentration camps for Boer women and children, and a system of blockhouses and field obstacles to limit Boer mobility and to protect railway communications. |
В ответ на партизанские действия британцы стали применять тактику борьбы с повстанцами, включая тактику выжженной земли с поджогов домов и сельскохозяйственных культур, созданием концентрационных лагерей для бурских женщин и детей, а также постройкой дзотов для уменьшения мобильности войск противника и защиты железнодорожной связи. |