| The early aeroplanes were made from wood but the Boeing 747 isn't. | Первые самолеты были сделаны из дерева, но Боинг 747 нет. |
| In 2011, on his 90th birthday, Boeing's 40-87 building in Everett, WA, the main engineering building for Boeing Commercial Airplanes division, was renamed the Joe Sutter building. | К его 90-летнему юбилею в 2011 году здание Боинг 40-87 в городе Эверетт, которое является главным офисом проектирования коммерческих самолетов Боинг, было переименовано в здание имени Джо Саттера. |
| On 1 October 2007, Ellison joined the cast of a revival of Boeing Boeing at the Comedy Theatre, London, playing the part of Gloria, an American TWA air stewardess. | 1 октября 2007 года Эллисон участвовала в восстановлении пьесы «Боинг, Боинг» в театре Комедии Лондона, играя роль Глории, бортпроводницы американской компании TWA. |
| One way to understand current conditions - and what is needed to improve them - is to consider two events that recently attracted considerable worldwide attention: the launch of Boeing's Dreamliner passenger jet and the tragic death of Apple's Steve Jobs. | Один из способов понять нынешние условия - и того, что необходимо, чтобы улучшить их - это рассмотреть два события, которые недавно привлекли значительное внимание всего мира: запуск «Дримлайнера», пассажирского самолета компании Боинг, и трагическую смерть руководителя компании Apple Стива Джобса. |
| There had been a proposal to extend its runway to 2,000 metres (6,600 ft), so as to be able to receive the Boeing 737 used by many budget airlines. | Был план по удлинению взлётно-посадочной полосы до 2000 метров, чтобы аэропорт смог принимать самолёты Боинг 737, используемые многими бюджетными авиаперевозчиками. |
| ALEX: All right, give this to Frank, but move the quote from the Boeing spokeswoman up. | Ладно, отдай это Фрэнку, но подвинь цитату пресс-секретаря Боинга чуть выше. |
| He worked the boeing plant for 35 years. | Он работал на заводе "Боинга" 35 лет. |
| A Boeing. Out of the six flights every week... there are four Boeings and two D.C. 8's. | Кроме 6 рейсов каждую неделю, есть еще 4 Боинга и два Ди Эс-8. |
| Subsequent changes in the aircraft's flight parameters along its route indicate that it was flying in the area of the Boeing 777 crash and was monitoring the situation. | Дальнейшее изменение параметров полета объекта по курсу свидетельствует о том, что он барражирует в районе разрушения "Боинга - 777" и осуществляет контроль за развитием ситуации. |
| We got the lead safety engineer for Boeing to help us. | Мы обратились к ведущему инженеру по безопасности Боинга. |
| And the body is made from a revolutionary blend of plastic and carbon, jointly developed by Lamborghini and Boeing. | И кузов сделан из революционной смеси пластика и карбона, разработано совместно с Ламборджини и Боингом. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| The film takes place in early autumn 1983 in Moscow, in an atmosphere of acute cold war (including the war in Afghanistan, the incident with the South Korean "Boeing", etc.). | Действие фильма происходит в конце лета - начале осени 1983 года в Москве в обстановке обострения холодной войны на фоне реальных событий того времени (среди которых - война в Афганистане, инцидент с южнокорейским «Боингом» и др.). |
| The takeover by Boeing of a nearly failing firm was view as not adversely affecting the state of competition in the line of business. | Поглощение "Боингом" фирмы, практически оказавшейся на грани несостоятельности, было расценено в качестве шага, не имеющего отрицательных последствий для состояния конкуренции в этой отрасли. |
| Former Santa Monica businesses include Douglas Aircraft (now merged with Boeing), MySpace (now headquartered in Beverly Hills), and Metro-Goldwyn-Mayer. | Из прежних компаний можно назвать «Дуглас Эиркрафт» (Douglas Aircraft), поглощенный Боингом, и «MySpace» (теперь расположен в Беверли-Хиллз). |
| since this is a high school competition, not Boeing. | Ведь это соревнование школьников, а не Боингов. |
| The aircraft types Airbus 321/ 320/ 319, Boeing 777/ 767/ 737, Fokker 100/ 70, Bombardier Q400/ Q300 und Canadair Jet will bring you to the destination of your choice. | Парк самолетов состоит из Аэробусов 321/ 320/ 319, Боингов 777/ 767/ 737, Фокеров 100/70, Бомбардьеров Q400/ Q300 и Кэнадаэр Джет. |
| Prior to the Hajj flights, one flight to Jordan for maintenance was authorized for an Ariana Boeing. However, this was delayed by problems in obtaining overflight permission from some neighbouring countries. | До совершения рейсов паломников компании «Ариана» было разрешено отправить один из ее «боингов» на эксплуатационное обслуживание в Иорданию, однако это пришлось отложить из-за проблем с получением разрешения на пролет от соседних стран. |
| On all Boeing 757-200 and Boeing 777-200ER aircraft, all rows were equipped with power-ports (two power ports per group of 3 seats) that do not require special power adapters or cables. | Салоны Боингов 757-200 и 777-200 оснащены электрическими розетками (по две на каждые три пассажирских места), не требующими подключения специальных адаптеров или переходников. |
| I don't know where we're at on capital gains, but I was thinking about Boeing. | Я не знаю где мы с точки зрения прироста капитала, но я подумал о Боинге. |
| And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect. | А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить. |
| With your cut, you can buy your own private island and you can fly there in your own Boeing Business Jet. | На свою долю ты сможешь купить себе остров и сможешь летать туда на собственном Боинге Бизнес Джете. |
| I had a friend there... from Boeing who lived up there. | Точно, у меня был друг оттуда... мы работали в Боинге. |
| In testing by Boeing and NASA, they reduce drag by as much as 5.5%, compared to 3.5% to 4.5% for conventional winglets. | Испытания данных законцовок в НАСА и Боинге показали, что топливная экономичность с такими законцовками составила 5,5 % против 3,5-4,5 %, которые обеспечивали обычные вертикальные законцовки. |
| Its fleet consists of 51 aircrafts type Airbus, Boeing, Freighter and Embraer. | Флот Ааиакомпании Египетские Авиалинии состоит из 51 самолета типа Airbus, Boeing, Freighter и Embraer. |
| In 2003 Eurocypria replaced its Airbus fleet with four new Boeing 737-800 aircraft. | В 2003 году Eurocypria Airlines заменила собственный флот, состоявший из четырёх самолётов Airbus A320, на четыре лайнера Boeing 737-800. |
| It is the third-largest operator of the Boeing 767 series and the fifth-largest operator of the Boeing 777 series. | Это третий по величине в мире оператор Boeing 767 и пятый Boeing 777. |
| However, due to its restricted length, in October 2007 Thomsonfly announced the removal of some services as it introduced the larger Boeing 737-800 to its fleet. | Тем не менее, из-за недостаточной длины её, в октябре 2007 года Thomsonfly объявила о прекращении некоторых услуг в связи с вводом большого самолёта Boeing 737-800. |
| But it's a big deal when the company is airplane-maker Boeing Co. and the list price for those 50 airplanes totals a record $18 billion. | Но это важное событие, когда эта компания - самолетостроитель Boeing Co., и прейскурантная цена за все эти 50 самолетов составляет 18 миллиардов долларов. |