Английский - русский
Перевод слова Blunt

Перевод blunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тупой (примеров 40)
Female, 30, status post-fall with blunt head trauma. Женщина, 30 лет, с тупой травмой головы после падения.
Rather stab myself in the eye with a blunt spoon. Уж лучше я выколю себе глаз тупой ложкой.
Akh yes, blunt mexikashka. Ах да, тупой мексикашка.
No, blunt knife. Нет, тупой нож.
Significant wounds are on her face and scalp, and are consistent with a mechanism of blunt trauma as described by her. Следы серьезных ранений имеются у нее на лице и волосистой части кожи головы, и эти следы согласуются с механизмом тупой травмы согласно ее описаниям.
Больше примеров...
Грубым (примеров 11)
I don't mean to be blunt, but I had to speak my mind. Не хочу быть грубым, но я должен кое-что сказать.
I'm sorry to be blunt, but that happens to be the truth. Не хочу быть грубым, но похоже это правда.
Last but not least, the irrelevant reference by the Greek Cypriot Chargé d'affaires a.i. to the 8 July agreement in this regard, is again nothing more than blunt rhetoric which is aimed at creating confusion in the international community. И еще один немаловажный момент: неуместная ссылка Временного Поверенного, представляющего киприотов-греков, на договоренность от 8 июля является не более чем грубым риторическим приемом, нацеленным на то, чтобы ввести в заблуждение международное сообщество.
Not to be blunt, but wouldn't you want me to keep doing this if something ever happened to you? Не хочу показаться грубым, но не хочешь ли ты, чтоб я продолжал это дело, если что случится с тобой?
Sanctions and non-military measures were considered by some as an effective policy tool in response to threats to international peace and security, while for others, sanctions were a blunt and counterproductive instrument. Санкции и меры невоенного характера рассматриваются некоторыми как эффективный политический инструмент в ответ на угрозы международному миру и безопасности, в то время как, по мнению других, санкции являются грубым и контрпродуктивным инструментом.
Больше примеров...
Косяк (примеров 7)
Drop the blunt and get your hands against the wall. Бросай косяк и руки на стену.
I smoked a whole blunt myself once. Я сам выкурил целый косяк однажды.
That blunt puts you in the one blind spot where a shark could have been put into the water, and according to Human Resources, you had access to the service area, which is right next to the pool. Это «косяк» ставит тебя в «мёртвую зону», откуда можно было выпустить в воду акулу, и, согласно Управлению кадрами, у тебя был доступ в зону обслуживания, которая примыкает прямо к бассейну.
In that case, how do you roll a blunt, white boy? А как же ты косяк крутишь, белый мальчик?
While I thought an extraordinary blunt would probably do the trick, I knew I had to take it to the next level. Хоть я и надеялся, что необычный косяк тебя растормошит, но знал, что надо бы ещё усилить эффект.
Больше примеров...
Грубой (примеров 12)
John, without wishing to sound blunt... Джон, не хочу показаться грубой...
Actually, I love to be blunt, because I speak the truth, and you need to hear it. Хотя на самом деле мне нравится быть грубой, потому что я говорю правду, и ты должен услышать ее.
Yes, caused by blunt force. Да, причиненные грубой силой.
Wars are won by blunt force, brutality. Войны выигрываются тупой, грубой силой.
What is needed is to find a less belligerent, more liberal way to promote democracy, stressing international cooperation instead of blunt military force. Необходимо найти менее воинственный и более либеральный способ продвижения демократии, делая упор на развитие международного сотрудничества, а не на применение грубой военной силы.
Больше примеров...
Притупить (примеров 4)
In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы.
Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио?
In order to blunt the wave Для того чтобы притупить волну
It's to blunt our sense of smell. Это притупить наше обоняние.
Больше примеров...
Прямолинейной (примеров 3)
Actually, Ron, I could use your advice on how to be blunt and honest. Вообще-то, Рон, я бы не отказалась от твоего совета о том, как быть прямолинейной и честной.
Can I be uncharacteristically blunt with you? Я могу быть с вами непривычно прямолинейной?
You would tell me if you thought I was too blunt? Ты же ведь сказал бы, если бы я была слишком прямолинейной?
Больше примеров...
Резкий (примеров 3)
Sure, he appears to be bold, and even blunt. С виду он, конечно, смелый, даже резкий.
His remarks are blunt and unabashedly hostile. Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер.
Given that analysis, it was a moot point whether the fears of moral hazard could stand up to real scrutiny and analysis, making the meltdown theory a rather blunt economic instrument to apply in a complex socio-economic crisis such as that in South-East Asia. С учетом такого анализа был поставлен на обсуждение вопрос о том, могут ли опасения морального риска выдержать реальную проверку и анализ, что превратило шаткую теорию в довольно резкий экономический инструмент, подлежащий применению в условиях столь комплексного социально-экономического кризиса, который имел место в Юго-Восточной Азии.
Больше примеров...
Затупить (примеров 1)
Больше примеров...
Blunt (примеров 7)
"James Blunt - Back to Bedlam". James Blunt - Back to Bedlam (англ.) (недоступная ссылка).
"1973" is a song by the English recording artist James Blunt. Название песни «1973» исполнитель James Blunt.
They also successfully managed to diversify and cross over to other genres by collaborating with artists like Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players and Sean Paul. Позже им удалось разнообразить стиль своей музыки и перейти к другим жанрам сотрудничая с такими артистами как Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players и Sean Paul.
Le Toit du Monde, released in 2007, contains a song called "Je réalise" which features British singer songwriter, James Blunt. Альбом «Le Toit du Monde», выпущенный в 2007, включает в себя песню под названием «Je Réalise» записанную при участии британского композитора James Blunt.
Roy Dean Blunt (born January 10, 1950) is an American politician who is the senior United States Senator from Missouri, serving since 2011. Рой Дин Блант (англ. Roy Dean Blunt; род. 1 января 1950) - американский политик, сенатор США от штата Миссури с 2011 года.
Больше примеров...
Блант (примеров 87)
So, at a minimum, Blunt is an accessory. Таким образом Блант как минимум причастен.
Mark my words, Blunt is behind this. Запомни мои слова, Блант стоит за этим.
Mr. Blunt, how do you plead to the charge against you? Мистер Блант, как вы ответите на выдвинутые обвинения?
Blunt is just a lying, thieving... he's just a thief. Блант лжет, ворует... он - вор!
He married Roseann Ray in May 1967, and had three children with her: Matt, the former governor of Missouri, Amy Blunt Mosby and Andrew Blunt. В мае 1967 года он женился на Роузэнн Рэй, у них родилось трое детей: Мэтт (бывший губернатор Миссури), Эми Блант Мосби и Эндрю Блант.
Больше примеров...
Бланта (примеров 49)
Suddenly, Blunt's DNA on Cindy isn't so compelling. И, внезапно, ДНК Бланта выглядит уже не так убедительно.
Blunt was robbed at 09:50. Бланта ограбили в 09:50.
I'll track down Blunt, see if he actually received that email. Я найду Бланта, узнаю, получил ли он письмо.
Do you have a single shred of evidence linking Blunt to the murder? У вас есть хоть малейшее доказательство причастности Бланта к убийству?
The Soviets, who had clues to Ultra's existence, possibly through Kim Philby and Anthony Blunt, may thus have felt still more distrustful of their wartime partners. СССР, который мог знать о существовании Ультра из информации, полученной через Кима Филби и Энтони Бланта, имел повод для ещё большей подозрительности по отношению к своим бывшим военным союзникам.
Больше примеров...
Бланту (примеров 9)
All right, so Salter got the gun to Blunt. Ладно, Солтер отдал пистолет Бланту.
Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое.
So Ivana West said she met Blunt at around 9:00 P.M. Итак, Ивана подтвердила, что приехала к Бланту около 9 вечера.
No, we've got the email to Blunt, remember? Нет, у нас есть еще письмо Бланту, не забыл?
Why would Blunt sabotage the building while he was still inside it? Зачем Бланту саботировать строительство, находясь внутри здания?
Больше примеров...
Блантом (примеров 9)
Now, in the course of this investigation, my partner and I had the occasion of interviewing Mr. Blunt several times. В ходе расследования нам с напарницей представился шанс несколько раз побеседовать с мистером Блантом.
Was this before or after she commenced her affair with Mr. Blunt? Это было до или после начала их отношений с мистером Блантом?
Is there an obvious connection between Blunt and the victim? Есть ли явная связь между убитым и Блантом?
The rather sarky, "Whatever happened to James Blunt?" достаточно саркастическая, "что случилось с Дэвидом Блантом?"
On the February 9, 2011, episode of The Ellen DeGeneres Show, singers Justin Bieber and James Blunt performed their own rendition of the song along with DeGeneres, improvising the music, while singing the chorus. 9 февраля 2011 года, во время эфира телепрограммы «The Ellen DeGeneres Show», ведущая Эллен, совместно с исполнителями Джастином Бибером и Джеймсом Блантом исполнили свою версию песни, при этом импровизируя музыкальную тему и исполняя припев, идентичный записанному в самой песне.
Больше примеров...
Прямоту (примеров 10)
Forgive me for being blunt, thelonious, But I need to ask why you've returned. Прости меня за прямоту, Телониус, но я должен спросить, почему ты вернулся.
Did I once praise you for your blunt manner? Я ведь однажды хвалил тебя за прямоту?
I mean, to be blunt, I think you could pick pieces at random from the rack and have continuity. То есть, если на прямоту, я думаю, ты могла бы выбрать вещь случайным образом с вешалки и иметь последовательность.
Dr. Pierce, excuse me for being blunt, but are you taking medication for schizophrenia? Доктор Пирс, простите меня за прямоту, но вы принимаете лекарства от шизофрении?
It's like a hall pass to be blunt. Это даёт разрешение на прямоту.
Больше примеров...
Грубое (примеров 7)
Strong forces were also directed to the mountain Igman where there were three helicopter descents registered in the last two days, which are blunt violations of the "no-fly zone". Крупные формирования движутся также в направлении горы Игман, в районе которой за прошедшие два дня было зарегистрировано три приземления вертолетов, что представляет собой грубое нарушение "зоны, закрытой для полетов".
This distinguishes them from divestitures, which often cannot be so meticulously molded to fit the contours of each situation and which therefore tend to have more of a blunt effect on firms and markets. Это отличает их от отчуждения активов, которое зачастую не может быть настолько детально продумано, чтобы соответствовать конкретным условиям каждой отдельной ситуации, и которое, таким образом, оказывает более грубое воздействие на компании и рынки.
Neurotoxin's a blunt tool. Нейротоксин это грубое средство.
We should welcome the evolution of sanctions that has taken place: where once they were an often blunt and unfocused instrument, today they have become a more precise tool. Следует приветствовать произошедшую эволюцию в практике применения санкций: если раньше они зачастую представляли собой грубое средство ненаправленного воздействия, то сегодня превратились в инструмент, отличающийся более адресным характером.
If we look at recent military conflicts, nuclear weapons appear blunt, indiscriminate, even primitive, a left-over from a violent age when they were used to end a world conflagration. Если мы посмотрим на недавние военные конфликты, то ядерное оружие предстает как грубое, неизбирательное и даже примитивное средство, как пережиток суровой эпохи, когда оно использовалось для предупреждения мирового пожара.
Больше примеров...