Английский - русский
Перевод слова Blunt

Перевод blunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тупой (примеров 40)
My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you. Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.
You'd be surprised how much damage a blunt bat'leth can do. Вы будете удивлены, узнав, сколько повреждений может нанести тупой бат'лет.
Here's a pencil. It's rather blunt, but it will do. Вот карандаш, к сожалению, он тупой, но пишет.
Bruises on the body correspond with that kind of blunt object, but according to the coroner, the fatal head wound was caused by a sharp object, probably a rock. Следы на теле указывают, что это был какой-то тупой предмет, но коронер говорит, что смертельная травма головы была нанесена острым предметом, может быть камнем.
A blunt force that someone of Ms. Van de kamp's size would be capable of inflicting? Столько тупой силы, чтобы кто-нибудь размера мисс Ван де Камп мог бы способен нанести?
Больше примеров...
Грубым (примеров 11)
He rightly believed that reducing the money supply would have been too blunt an instrument to use. Он, верно, полагал, что уменьшение денежной массы стало бы слишком грубым инструментом.
I don't mean to be blunt, but I had to speak my mind. Не хочу быть грубым, но я должен кое-что сказать.
We believe that sanctions are a blunt weapon that very often punish not the intended target, but the innocent populace. Мы считаем, что санкции являются грубым инструментом, который нередко наказывает не тех, против кого они направлены, а ни в чем не повинное население.
Monetary policy is a blunt tool, however, as it implies restricting demand to control price increases which are external or supply-led and not due to overheating domestic demand. Однако денежно-кредитная политика является слишком грубым инструментом, так как она подразумевает ограничение спроса для контроля роста цен, который носит внешний характер или обуславливается факторами предложения, а не перегревом внутреннего спроса.
Henrietta, I'm sorry if this is blunt, but I think I owe you this. Генриетта, я могу показаться грубым, но ты должна это услышать.
Больше примеров...
Косяк (примеров 7)
Drop the blunt and get your hands against the wall. Бросай косяк и руки на стену.
I smoked a whole blunt myself once. Я сам выкурил целый косяк однажды.
That blunt puts you in the one blind spot where a shark could have been put into the water, and according to Human Resources, you had access to the service area, which is right next to the pool. Это «косяк» ставит тебя в «мёртвую зону», откуда можно было выпустить в воду акулу, и, согласно Управлению кадрами, у тебя был доступ в зону обслуживания, которая примыкает прямо к бассейну.
But then he went to a foam party in Baja, smoked a dust blunt supposedly laced with PCP, burned something out in his fuckir brain. Но потом он поехал на пенную вечеринку в Мексику, и там выкурил косяк, в который, как говорят, был подмешен фенциклидин.
While I thought an extraordinary blunt would probably do the trick, I knew I had to take it to the next level. Хоть я и надеялся, что необычный косяк тебя растормошит, но знал, что надо бы ещё усилить эффект.
Больше примеров...
Грубой (примеров 12)
Sorry for the blunt force, Sean. Прости за применение грубой силы, Шон.
John, without wishing to sound blunt... Джон, не хочу показаться грубой...
To our regret, instead of making the most efficient use of the available legal opportunities to address the emerging challenges, the present leadership of the Crimea has chosen the road of extremism and blunt confrontation. К сожалению, вместо того, чтобы наиболее эффективно использовать имеющиеся правовые возможности в целях решения возникающих проблем, нынешнее руководство Крыма стало на путь экстремизма и грубой конфронтации.
The thresholds are calculated by using an econometric exercise that does not predict very reliably the probability of debt distress and the debt sustainability framework classifications are blunt, grouping countries into general categories. Пороговые показатели рассчитываются на основе эконометрического анализа, который не обеспечивает получение весьма надежной оценки вероятности возникновения долгового кризиса, а классификация в соответствии с механизмом достижения приемлемого уровня задолженности является грубой, предусматривающей распределение стран по категориям общего характера.
Yes, caused by blunt force. Да, причиненные грубой силой.
Больше примеров...
Притупить (примеров 4)
In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы.
Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио?
In order to blunt the wave Для того чтобы притупить волну
It's to blunt our sense of smell. Это притупить наше обоняние.
Больше примеров...
Прямолинейной (примеров 3)
Actually, Ron, I could use your advice on how to be blunt and honest. Вообще-то, Рон, я бы не отказалась от твоего совета о том, как быть прямолинейной и честной.
Can I be uncharacteristically blunt with you? Я могу быть с вами непривычно прямолинейной?
You would tell me if you thought I was too blunt? Ты же ведь сказал бы, если бы я была слишком прямолинейной?
Больше примеров...
Резкий (примеров 3)
Sure, he appears to be bold, and even blunt. С виду он, конечно, смелый, даже резкий.
His remarks are blunt and unabashedly hostile. Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер.
Given that analysis, it was a moot point whether the fears of moral hazard could stand up to real scrutiny and analysis, making the meltdown theory a rather blunt economic instrument to apply in a complex socio-economic crisis such as that in South-East Asia. С учетом такого анализа был поставлен на обсуждение вопрос о том, могут ли опасения морального риска выдержать реальную проверку и анализ, что превратило шаткую теорию в довольно резкий экономический инструмент, подлежащий применению в условиях столь комплексного социально-экономического кризиса, который имел место в Юго-Восточной Азии.
Больше примеров...
Затупить (примеров 1)
Больше примеров...
Blunt (примеров 7)
"James Blunt - Back to Bedlam". James Blunt - Back to Bedlam (англ.) (недоступная ссылка).
"1973" is a song by the English recording artist James Blunt. Название песни «1973» исполнитель James Blunt.
It was at that period that he started using the stage name "Blunt", in part to make it easier for others to spell; "Blount" is pronounced the same way, and remains his legal surname. Именно в этот период он начал использовать псевдоним «Blunt», в частности, чтобы облегчить другим её написание; при этом, он продолжал пользоваться своей настоящей фамилией - «Blount», которая произносится так же.
Le Toit du Monde, released in 2007, contains a song called "Je réalise" which features British singer songwriter, James Blunt. Альбом «Le Toit du Monde», выпущенный в 2007, включает в себя песню под названием «Je Réalise» записанную при участии британского композитора James Blunt.
Featuring characteristics of electronic music, That's the Spirit has been considered electronic rock, and alternative rock and alternative metal album by several online platforms, such as AllMusic, Toronto Sun, and Blunt Magazine. Благодаря характеристике электронной музыке, альбом выражен в жанрах электроник-рок, альтернативный рок и альтернативный метал несколькими онлайн-платформами, такими как AllMusic, Toronto Sun и Blunt Magazine.
Больше примеров...
Блант (примеров 87)
What can we do for you, Mr. Blunt? Чем можем помочь, мистер Блант?
Mr. Blunt, did you kill Kevin Neyers? Мистер Блант, это вы убили Кевина Нейерса?
Blunt let us go first. Блант пропустил нас вперед.
You think Blunt might've intentionally caused the collapse. Думаете, мистер Блант может быть непостредственно причастен к обрушению?
She made an offer to him the same night and within a few days, Blunt signed a recording contract with Perry, and one month later he was in Los Angeles working with producer Tom Rothrock. В течение нескольких дней, Блант подписал контракт с Перри, и через месяц он начал работу над альбомом с продюсером Томом Ротроком (англ.)русск. в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...
Бланта (примеров 49)
Blunt's entire alibi consists of one highly paid employee, Все алиби Бланта строится на одной сотруднице с большой зарплатой,
I think Neyers must have had something big on Blunt, something that could not get out. Я думаю у Найерса было что-то большое на Бланта, что-то сто не могло выйти.
But who else other than Blunt would hate Neyers enough to want to see him dead? Но кто еще, кроме Бланта, ненавидел Найерса достаточно сильно, чтобы желать увидеть его мертвым?
I interrupted the operation and confronted Inspector English about his attempt to entrap Mr. Blunt with phony drug charges that would basically violate his bail and incarcerate him. Я прервал операцию и вычислил о намерениях инспектора Инглиша поймать мистера Бланта с фальшивым обвинением в торговле наркотиками нарушить его освобождение под залог и посадить в тюрьму.
Fisher was very supportive of Blunt's aspirations, suggesting the name of the album and providing use of a bathroom in her home for Blunt to record the song "Goodbye My Lover". Фишер была благосклонна к амбициям Бланта и поддерживала начинающего музыканта, так она предложила название для альбома и разрешила использовать свою ванную комнату для записи песни «Goodbye My Lover».
Больше примеров...
Бланту (примеров 9)
Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое.
I called Blunt the morning o-o-o-o-f the day Cindy was murdered. Я позвонил Бланту утром, в тот день, когда Синди убили.
No, we've got the email to Blunt, remember? Нет, у нас есть еще письмо Бланту, не забыл?
The governor offered Chief Blunt leadership of the entire Tuscarora Nation if he would assist in defeating Chief Hancock. Англичане предложили вождю Бланту контроль над всеми племенами тускарора, если он поможет поселенцам в разгроме вождя Хэнкока.
So, the location data on his cellphone, it places him on the same block as the pay phone at the exact same time the call to Blunt was made. Данные о местоположении его телефона говорят о том, что он был рядом с таксофоном в то же время, когда позвонили Бланту.
Больше примеров...
Блантом (примеров 9)
He could be the next James Blunt. Он мог бы стать еще одним Джеймсом Блантом.
Now, in the course of this investigation, my partner and I had the occasion of interviewing Mr. Blunt several times. В ходе расследования нам с напарницей представился шанс несколько раз побеседовать с мистером Блантом.
The rather sarky, "Whatever happened to James Blunt?" достаточно саркастическая, "что случилось с Дэвидом Блантом?"
He's not out chasing Blunt. Он не гоняется за Блантом.
On the February 9, 2011, episode of The Ellen DeGeneres Show, singers Justin Bieber and James Blunt performed their own rendition of the song along with DeGeneres, improvising the music, while singing the chorus. 9 февраля 2011 года, во время эфира телепрограммы «The Ellen DeGeneres Show», ведущая Эллен, совместно с исполнителями Джастином Бибером и Джеймсом Блантом исполнили свою версию песни, при этом импровизируя музыкальную тему и исполняя припев, идентичный записанному в самой песне.
Больше примеров...
Прямоту (примеров 10)
Forgive me for being blunt, thelonious, But I need to ask why you've returned. Прости меня за прямоту, Телониус, но я должен спросить, почему ты вернулся.
Did I once praise you for your blunt manner? Я ведь однажды хвалил тебя за прямоту?
I mean, to be blunt, I think you could pick pieces at random from the rack and have continuity. То есть, если на прямоту, я думаю, ты могла бы выбрать вещь случайным образом с вешалки и иметь последовательность.
Dr. Pierce, excuse me for being blunt, but are you taking medication for schizophrenia? Доктор Пирс, простите меня за прямоту, но вы принимаете лекарства от шизофрении?
It's like a hall pass to be blunt. Это даёт разрешение на прямоту.
Больше примеров...
Грубое (примеров 7)
Today, violence against Indian women is an obvious and blunt manifestation of untrammelled male power over the lives of all Indian women in all situations. Сегодня насилие в отношении индийских женщин - это очевидное и грубое проявление неограниченной власти мужчин над жизнью всех индийских женщин во всех ситуациях.
Strong forces were also directed to the mountain Igman where there were three helicopter descents registered in the last two days, which are blunt violations of the "no-fly zone". Крупные формирования движутся также в направлении горы Игман, в районе которой за прошедшие два дня было зарегистрировано три приземления вертолетов, что представляет собой грубое нарушение "зоны, закрытой для полетов".
Neurotoxin's a blunt tool. Нейротоксин это грубое средство.
We should welcome the evolution of sanctions that has taken place: where once they were an often blunt and unfocused instrument, today they have become a more precise tool. Следует приветствовать произошедшую эволюцию в практике применения санкций: если раньше они зачастую представляли собой грубое средство ненаправленного воздействия, то сегодня превратились в инструмент, отличающийся более адресным характером.
If we look at recent military conflicts, nuclear weapons appear blunt, indiscriminate, even primitive, a left-over from a violent age when they were used to end a world conflagration. Если мы посмотрим на недавние военные конфликты, то ядерное оружие предстает как грубое, неизбирательное и даже примитивное средство, как пережиток суровой эпохи, когда оно использовалось для предупреждения мирового пожара.
Больше примеров...