| A blunt, malleable projectile moving at a relatively slow speed. | Тупой, ковкий снаряд, движущейся на относительно медленной скорости. |
| Obviously, a blunt object was used. | Очевидно, что использовали какой-то тупой предмет. |
| "And the weapon was most likely a curved, blunt edge." | И оружие имело скорее всего изогнутый, тупой край. |
| Call me Hercule Poirot, but I reckon that's blunt enough. | Зовите меня Эркюлем Пуаро, но труба - вполне себе тупой предмет. |
| A blunt force that someone of Ms. Van de kamp's size would be capable of inflicting? | Столько тупой силы, чтобы кто-нибудь размера мисс Ван де Камп мог бы способен нанести? |
| I'm not trying to be blunt here, Hannah, but... you can move on. | Не хочу показаться тебе грубым, Ханна, но ты можешь двигаться дальше. |
| I don't mean to be blunt, but I had to speak my mind. | Не хочу быть грубым, но я должен кое-что сказать. |
| Look, Alicia, I hate to be blunt, but I could use your help with a problem right now. | Послушайте, Алисия, не хочу быть грубым, но мне нужна ваша помощь прямо сейчас. |
| Not to be blunt, but wouldn't you want me to keep doing this if something ever happened to you? | Не хочу показаться грубым, но не хочешь ли ты, чтоб я продолжал это дело, если что случится с тобой? |
| Sanctions and non-military measures were considered by some as an effective policy tool in response to threats to international peace and security, while for others, sanctions were a blunt and counterproductive instrument. | Санкции и меры невоенного характера рассматриваются некоторыми как эффективный политический инструмент в ответ на угрозы международному миру и безопасности, в то время как, по мнению других, санкции являются грубым и контрпродуктивным инструментом. |
| Drop the blunt and get your hands against the wall. | Бросай косяк и руки на стену. |
| Okay, that's called a blunt. | Ладно. Это называется "косяк". |
| That blunt puts you in the one blind spot where a shark could have been put into the water, and according to Human Resources, you had access to the service area, which is right next to the pool. | Это «косяк» ставит тебя в «мёртвую зону», откуда можно было выпустить в воду акулу, и, согласно Управлению кадрами, у тебя был доступ в зону обслуживания, которая примыкает прямо к бассейну. |
| In that case, how do you roll a blunt, white boy? | А как же ты косяк крутишь, белый мальчик? |
| While I thought an extraordinary blunt would probably do the trick, I knew I had to take it to the next level. | Хоть я и надеялся, что необычный косяк тебя растормошит, но знал, что надо бы ещё усилить эффект. |
| It was the Secretariat that had raised those issues, and in a rather blunt manner. | Эти вопросы были поставлены Секретариатом в достаточно грубой форме. |
| The thresholds are calculated by using an econometric exercise that does not predict very reliably the probability of debt distress and the debt sustainability framework classifications are blunt, grouping countries into general categories. | Пороговые показатели рассчитываются на основе эконометрического анализа, который не обеспечивает получение весьма надежной оценки вероятности возникновения долгового кризиса, а классификация в соответствии с механизмом достижения приемлемого уровня задолженности является грубой, предусматривающей распределение стран по категориям общего характера. |
| Don't be so blunt. | Не будь такой грубой. |
| Wars are won by blunt force, brutality. | Войны выигрываются тупой, грубой силой. |
| What is needed is to find a less belligerent, more liberal way to promote democracy, stressing international cooperation instead of blunt military force. | Необходимо найти менее воинственный и более либеральный способ продвижения демократии, делая упор на развитие международного сотрудничества, а не на применение грубой военной силы. |
| In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. | На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы. |
| Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? | Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио? |
| In order to blunt the wave | Для того чтобы притупить волну |
| It's to blunt our sense of smell. | Это притупить наше обоняние. |
| Actually, Ron, I could use your advice on how to be blunt and honest. | Вообще-то, Рон, я бы не отказалась от твоего совета о том, как быть прямолинейной и честной. |
| Can I be uncharacteristically blunt with you? | Я могу быть с вами непривычно прямолинейной? |
| You would tell me if you thought I was too blunt? | Ты же ведь сказал бы, если бы я была слишком прямолинейной? |
| Sure, he appears to be bold, and even blunt. | С виду он, конечно, смелый, даже резкий. |
| His remarks are blunt and unabashedly hostile. | Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер. |
| Given that analysis, it was a moot point whether the fears of moral hazard could stand up to real scrutiny and analysis, making the meltdown theory a rather blunt economic instrument to apply in a complex socio-economic crisis such as that in South-East Asia. | С учетом такого анализа был поставлен на обсуждение вопрос о том, могут ли опасения морального риска выдержать реальную проверку и анализ, что превратило шаткую теорию в довольно резкий экономический инструмент, подлежащий применению в условиях столь комплексного социально-экономического кризиса, который имел место в Юго-Восточной Азии. |
| "James Blunt - Back to Bedlam". | James Blunt - Back to Bedlam (англ.) (недоступная ссылка). |
| It was at that period that he started using the stage name "Blunt", in part to make it easier for others to spell; "Blount" is pronounced the same way, and remains his legal surname. | Именно в этот период он начал использовать псевдоним «Blunt», в частности, чтобы облегчить другим её написание; при этом, он продолжал пользоваться своей настоящей фамилией - «Blount», которая произносится так же. |
| They also successfully managed to diversify and cross over to other genres by collaborating with artists like Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players and Sean Paul. | Позже им удалось разнообразить стиль своей музыки и перейти к другим жанрам сотрудничая с такими артистами как Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players и Sean Paul. |
| Featuring characteristics of electronic music, That's the Spirit has been considered electronic rock, and alternative rock and alternative metal album by several online platforms, such as AllMusic, Toronto Sun, and Blunt Magazine. | Благодаря характеристике электронной музыке, альбом выражен в жанрах электроник-рок, альтернативный рок и альтернативный метал несколькими онлайн-платформами, такими как AllMusic, Toronto Sun и Blunt Magazine. |
| Roy Dean Blunt (born January 10, 1950) is an American politician who is the senior United States Senator from Missouri, serving since 2011. | Рой Дин Блант (англ. Roy Dean Blunt; род. 1 января 1950) - американский политик, сенатор США от штата Миссури с 2011 года. |
| Your Honor, Mr. Blunt will waive his right to a preliminary hearing at this time. | Ваша честь, мистер Блант отказывается от предварительного слушания. |
| Mark my words, Blunt is behind this. | Запомни мои слова, Блант стоит за этим. |
| Blunt is just a lying, thieving... he's just a thief. | Блант лжет, ворует... он - вор! |
| Can Blunt explain it differently? | Блант сможет объяснить это по-другому? |
| Blunt let us go first. | Блант пропустил нас вперед. |
| Suddenly, Blunt's DNA on Cindy isn't so compelling. | И, внезапно, ДНК Бланта выглядит уже не так убедительно. |
| She's gone with a guy who has James Blunt on vinyl. | Она была с парнем, который слушал Джеймса Бланта на пластинках. |
| Has James Blunt put out the steady stream of number one hits we all expect from him? | У Джеймса Бланта закончился поток его хитов, которых мы все от него ждём? |
| You Blunt's bag man now? | Ты теперь посредник Бланта? |
| Interland told HitQuarters that he listened to Blunt's demo while driving home and after hearing the track "Goodbye My Lover", pulled over and called the mobile number written on the CD to set up a meeting. | В одном из интервью Интерленд признался, что во время прослушивания демозаписи Бланта по дороге домой, он услышал трек «Goodbye My Lover», тут же остановил автомобиль и позвонил по номеру мобильного телефона, указанному на компакт-диске, чтобы назначить встречу. |
| All right, so Salter got the gun to Blunt. | Ладно, Солтер отдал пистолет Бланту. |
| Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. | Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое. |
| I called Blunt the morning o-o-o-o-f the day Cindy was murdered. | Я позвонил Бланту утром, в тот день, когда Синди убили. |
| No, we've got the email to Blunt, remember? | Нет, у нас есть еще письмо Бланту, не забыл? |
| So, the location data on his cellphone, it places him on the same block as the pay phone at the exact same time the call to Blunt was made. | Данные о местоположении его телефона говорят о том, что он был рядом с таксофоном в то же время, когда позвонили Бланту. |
| He could be the next James Blunt. | Он мог бы стать еще одним Джеймсом Блантом. |
| When you asked him if he knew Blunt, he clearly had no clue. | Когда ты спросил, знаком ли он с Блантом, было очевидно, что нет. |
| The rather sarky, "Whatever happened to James Blunt?" | достаточно саркастическая, "что случилось с Дэвидом Блантом?" |
| He's not out chasing Blunt. | Он не гоняется за Блантом. |
| Now, as to the alleged bail violation, that was an egregious, albeit an honest, mistake, due to a lack of communication between Mr. Blunt and Mr. Daniels. | Теперь, что касается нарушения условий залога... Это было вопиющее недоразумение из-за недостатка общения между мистером Блантом и мистером Дэниелсом. |
| Then forgive me for being blunt. | В таком случае извините меня за прямоту. |
| I apologize for being so blunt, Tobias, but I have to ask. | Я прошу прощения за прямоту, Тобиас, но я должен спросить. |
| Forgive me for being blunt, thelonious, But I need to ask why you've returned. | Прости меня за прямоту, Телониус, но я должен спросить, почему ты вернулся. |
| Did I once praise you for your blunt manner? | Я ведь однажды хвалил тебя за прямоту? |
| In 1869, the English ornithologist Alfred Newton argued that the Withoos' painting and engraving in Bontekoe's memoir depicted a living Réunion dodo that had been brought to Holland, while explaining its blunt beak as a result of beak trimming to prevent it from injuring humans. | В 1869 году английский орнитолог Альфред Ньютон утверждал, что на картине Визуса и гравюре Бонтеке изображён доставленный в Голландию живой реюньонский дронт, объясняя прямоту клюва тем, что он был дебикирован для предотвращения увечий людям. |
| Today, violence against Indian women is an obvious and blunt manifestation of untrammelled male power over the lives of all Indian women in all situations. | Сегодня насилие в отношении индийских женщин - это очевидное и грубое проявление неограниченной власти мужчин над жизнью всех индийских женщин во всех ситуациях. |
| This distinguishes them from divestitures, which often cannot be so meticulously molded to fit the contours of each situation and which therefore tend to have more of a blunt effect on firms and markets. | Это отличает их от отчуждения активов, которое зачастую не может быть настолько детально продумано, чтобы соответствовать конкретным условиям каждой отдельной ситуации, и которое, таким образом, оказывает более грубое воздействие на компании и рынки. |
| Blunt, antisocial behavior, Increased appetite, strong desire to touch, What else? | Грубое, асоциальное поведение, возросший аппетит, сильное желание прикасаться ко всему подряд, что еще? |
| Neurotoxin's a blunt tool. | Нейротоксин это грубое средство. |
| If we look at recent military conflicts, nuclear weapons appear blunt, indiscriminate, even primitive, a left-over from a violent age when they were used to end a world conflagration. | Если мы посмотрим на недавние военные конфликты, то ядерное оружие предстает как грубое, неизбирательное и даже примитивное средство, как пережиток суровой эпохи, когда оно использовалось для предупреждения мирового пожара. |