The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. | Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран. |
Here's a pencil. It's rather blunt, but it will do. | Вот карандаш, к сожалению, он тупой, но пишет. |
blunt and sharp force trauma. | тупой и острой силы травмы. |
Significant wounds are on her face and scalp, and are consistent with a mechanism of blunt trauma as described by her. | Следы серьезных ранений имеются у нее на лице и волосистой части кожи головы, и эти следы согласуются с механизмом тупой травмы согласно ее описаниям. |
Call me Hercule Poirot, but I reckon that's blunt enough. | Зовите меня Эркюлем Пуаро, но труба - вполне себе тупой предмет. |
Last but not least, the irrelevant reference by the Greek Cypriot Chargé d'affaires a.i. to the 8 July agreement in this regard, is again nothing more than blunt rhetoric which is aimed at creating confusion in the international community. | И еще один немаловажный момент: неуместная ссылка Временного Поверенного, представляющего киприотов-греков, на договоренность от 8 июля является не более чем грубым риторическим приемом, нацеленным на то, чтобы ввести в заблуждение международное сообщество. |
Not to be blunt, but wouldn't you want me to keep doing this if something ever happened to you? | Не хочу показаться грубым, но не хочешь ли ты, чтоб я продолжал это дело, если что случится с тобой? |
Sanctions and non-military measures were considered by some as an effective policy tool in response to threats to international peace and security, while for others, sanctions were a blunt and counterproductive instrument. | Санкции и меры невоенного характера рассматриваются некоторыми как эффективный политический инструмент в ответ на угрозы международному миру и безопасности, в то время как, по мнению других, санкции являются грубым и контрпродуктивным инструментом. |
Monetary policy is a blunt tool, however, as it implies restricting demand to control price increases which are external or supply-led and not due to overheating domestic demand. | Однако денежно-кредитная политика является слишком грубым инструментом, так как она подразумевает ограничение спроса для контроля роста цен, который носит внешний характер или обуславливается факторами предложения, а не перегревом внутреннего спроса. |
Henrietta, I'm sorry if this is blunt, but I think I owe you this. | Генриетта, я могу показаться грубым, но ты должна это услышать. |
Okay, that's called a blunt. | Ладно. Это называется "косяк". |
That blunt puts you in the one blind spot where a shark could have been put into the water, and according to Human Resources, you had access to the service area, which is right next to the pool. | Это «косяк» ставит тебя в «мёртвую зону», откуда можно было выпустить в воду акулу, и, согласно Управлению кадрами, у тебя был доступ в зону обслуживания, которая примыкает прямо к бассейну. |
But then he went to a foam party in Baja, smoked a dust blunt supposedly laced with PCP, burned something out in his fuckir brain. | Но потом он поехал на пенную вечеринку в Мексику, и там выкурил косяк, в который, как говорят, был подмешен фенциклидин. |
In that case, how do you roll a blunt, white boy? | А как же ты косяк крутишь, белый мальчик? |
While I thought an extraordinary blunt would probably do the trick, I knew I had to take it to the next level. | Хоть я и надеялся, что необычный косяк тебя растормошит, но знал, что надо бы ещё усилить эффект. |
John, without wishing to sound blunt... | Джон, не хочу показаться грубой... |
Actually, I love to be blunt, because I speak the truth, and you need to hear it. | Хотя на самом деле мне нравится быть грубой, потому что я говорю правду, и ты должен услышать ее. |
The denigration of the Cuban revolution is due to a relentless search for justification for the blunt embargo policy against our country, and not because there are any violations of human rights in Cuba. | Клевета на кубинскую революцию объясняется неустанным поиском оправданий грубой политики эмбарго в отношении нашей страны, а не тем, что на Кубе имеют место нарушения прав человека. |
Don't be so blunt. | Не будь такой грубой. |
What is needed is to find a less belligerent, more liberal way to promote democracy, stressing international cooperation instead of blunt military force. | Необходимо найти менее воинственный и более либеральный способ продвижения демократии, делая упор на развитие международного сотрудничества, а не на применение грубой военной силы. |
In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. | На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы. |
Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? | Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио? |
In order to blunt the wave | Для того чтобы притупить волну |
It's to blunt our sense of smell. | Это притупить наше обоняние. |
Actually, Ron, I could use your advice on how to be blunt and honest. | Вообще-то, Рон, я бы не отказалась от твоего совета о том, как быть прямолинейной и честной. |
Can I be uncharacteristically blunt with you? | Я могу быть с вами непривычно прямолинейной? |
You would tell me if you thought I was too blunt? | Ты же ведь сказал бы, если бы я была слишком прямолинейной? |
Sure, he appears to be bold, and even blunt. | С виду он, конечно, смелый, даже резкий. |
His remarks are blunt and unabashedly hostile. | Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер. |
Given that analysis, it was a moot point whether the fears of moral hazard could stand up to real scrutiny and analysis, making the meltdown theory a rather blunt economic instrument to apply in a complex socio-economic crisis such as that in South-East Asia. | С учетом такого анализа был поставлен на обсуждение вопрос о том, могут ли опасения морального риска выдержать реальную проверку и анализ, что превратило шаткую теорию в довольно резкий экономический инструмент, подлежащий применению в условиях столь комплексного социально-экономического кризиса, который имел место в Юго-Восточной Азии. |
"James Blunt - Back to Bedlam". | James Blunt - Back to Bedlam (англ.) (недоступная ссылка). |
"1973" is a song by the English recording artist James Blunt. | Название песни «1973» исполнитель James Blunt. |
It was at that period that he started using the stage name "Blunt", in part to make it easier for others to spell; "Blount" is pronounced the same way, and remains his legal surname. | Именно в этот период он начал использовать псевдоним «Blunt», в частности, чтобы облегчить другим её написание; при этом, он продолжал пользоваться своей настоящей фамилией - «Blount», которая произносится так же. |
They also successfully managed to diversify and cross over to other genres by collaborating with artists like Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players and Sean Paul. | Позже им удалось разнообразить стиль своей музыки и перейти к другим жанрам сотрудничая с такими артистами как Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players и Sean Paul. |
Roy Dean Blunt (born January 10, 1950) is an American politician who is the senior United States Senator from Missouri, serving since 2011. | Рой Дин Блант (англ. Roy Dean Blunt; род. 1 января 1950) - американский политик, сенатор США от штата Миссури с 2011 года. |
So, our working assumption is that Blunt killed this guy? | Значит, по нашей рабочей версии его убил Блант? |
You know, Valerie Blunt was hiding something when you asked if she and her husband had problems, eyelids fluttered. | Ты знаешь, Валери Блант что-то скрывала, когда ты спросил были ли у ее мужа проблемы, у нее дрожали веки. |
Mr. Blunt said he never received the e-mail and that he didn't know who Kevin Neyers was. | Мистер Блант сказал, что он никогда не получал этого письма и что он не знает, кто такой Кевин Найерс. |
But you and Mrs. Blunt had an affair, right? | Но у вас была интрижка с миссис Блант, я прав? |
She made an offer to him the same night and within a few days, Blunt signed a recording contract with Perry, and one month later he was in Los Angeles working with producer Tom Rothrock. | В течение нескольких дней, Блант подписал контракт с Перри, и через месяц он начал работу над альбомом с продюсером Томом Ротроком (англ.)русск. в Лос-Анджелесе. |
Blunt was robbed at 09:50. | Бланта ограбили в 09:50. |
I think Neyers must have had something big on Blunt, something that could not get out. | Я думаю у Найерса было что-то большое на Бланта, что-то сто не могло выйти. |
"We the jury in the above entitled cause find the defendant, Erich Maxwell Blunt..." | "Мы, присяжные по выше названному процессу считаем подсудимого, Эрика Максвелла Бланта..." |
Tonight, Walter Blunt will be interviewed by | Сегодня у Уолтера Бланта возьмёт интервью |
Dr. Lightman, can you find out from Blunt if he did this so we know if it's safe to get these men down there? | Доктор Лайтман, вы сможете узнать у Бланта, сделал ли он все это, чтобы мы знали безопасно ли туда спускать наших людей? |
The moment we go to Hertzberg, we're going to Blunt. | Как только мы пойдём к Хёртсбергу мы идём к Бланту. |
Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. | Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое. |
So Ivana West said she met Blunt at around 9:00 P.M. | Итак, Ивана подтвердила, что приехала к Бланту около 9 вечера. |
The governor offered Chief Blunt leadership of the entire Tuscarora Nation if he would assist in defeating Chief Hancock. | Англичане предложили вождю Бланту контроль над всеми племенами тускарора, если он поможет поселенцам в разгроме вождя Хэнкока. |
So, the location data on his cellphone, it places him on the same block as the pay phone at the exact same time the call to Blunt was made. | Данные о местоположении его телефона говорят о том, что он был рядом с таксофоном в то же время, когда позвонили Бланту. |
Now, in the course of this investigation, my partner and I had the occasion of interviewing Mr. Blunt several times. | В ходе расследования нам с напарницей представился шанс несколько раз побеседовать с мистером Блантом. |
Was this before or after she commenced her affair with Mr. Blunt? | Это было до или после начала их отношений с мистером Блантом? |
When you asked him if he knew Blunt, he clearly had no clue. | Когда ты спросил, знаком ли он с Блантом, было очевидно, что нет. |
He's not out chasing Blunt. | Он не гоняется за Блантом. |
On the February 9, 2011, episode of The Ellen DeGeneres Show, singers Justin Bieber and James Blunt performed their own rendition of the song along with DeGeneres, improvising the music, while singing the chorus. | 9 февраля 2011 года, во время эфира телепрограммы «The Ellen DeGeneres Show», ведущая Эллен, совместно с исполнителями Джастином Бибером и Джеймсом Блантом исполнили свою версию песни, при этом импровизируя музыкальную тему и исполняя припев, идентичный записанному в самой песне. |
I apologize for being so blunt, Tobias, but I have to ask. | Я прошу прощения за прямоту, Тобиас, но я должен спросить. |
I mean, to be blunt, I think you could pick pieces at random from the rack and have continuity. | То есть, если на прямоту, я думаю, ты могла бы выбрать вещь случайным образом с вешалки и иметь последовательность. |
Dr. Pierce, excuse me for being blunt, but are you taking medication for schizophrenia? | Доктор Пирс, простите меня за прямоту, но вы принимаете лекарства от шизофрении? |
In 1869, the English ornithologist Alfred Newton argued that the Withoos' painting and engraving in Bontekoe's memoir depicted a living Réunion dodo that had been brought to Holland, while explaining its blunt beak as a result of beak trimming to prevent it from injuring humans. | В 1869 году английский орнитолог Альфред Ньютон утверждал, что на картине Визуса и гравюре Бонтеке изображён доставленный в Голландию живой реюньонский дронт, объясняя прямоту клюва тем, что он был дебикирован для предотвращения увечий людям. |
Excuse me for being so blunt, I won't put feelings up front. Let's not drag it out for both our sakes, | Прости мою искренность и прямоту, а что касается сердца, которое ты хочешь, отложим его в сторону. |
Strong forces were also directed to the mountain Igman where there were three helicopter descents registered in the last two days, which are blunt violations of the "no-fly zone". | Крупные формирования движутся также в направлении горы Игман, в районе которой за прошедшие два дня было зарегистрировано три приземления вертолетов, что представляет собой грубое нарушение "зоны, закрытой для полетов". |
Blunt, antisocial behavior, Increased appetite, strong desire to touch, What else? | Грубое, асоциальное поведение, возросший аппетит, сильное желание прикасаться ко всему подряд, что еще? |
Neurotoxin's a blunt tool. | Нейротоксин это грубое средство. |
We should welcome the evolution of sanctions that has taken place: where once they were an often blunt and unfocused instrument, today they have become a more precise tool. | Следует приветствовать произошедшую эволюцию в практике применения санкций: если раньше они зачастую представляли собой грубое средство ненаправленного воздействия, то сегодня превратились в инструмент, отличающийся более адресным характером. |
If we look at recent military conflicts, nuclear weapons appear blunt, indiscriminate, even primitive, a left-over from a violent age when they were used to end a world conflagration. | Если мы посмотрим на недавние военные конфликты, то ядерное оружие предстает как грубое, неизбирательное и даже примитивное средство, как пережиток суровой эпохи, когда оно использовалось для предупреждения мирового пожара. |