Английский - русский
Перевод слова Blunt

Перевод blunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тупой (примеров 40)
Rather stab myself in the eye with a blunt spoon. Уж лучше я выколю себе глаз тупой ложкой.
Here's a pencil. It's rather blunt, but it will do. Вот карандаш, к сожалению, он тупой, но пишет.
blunt and sharp force trauma. тупой и острой силы травмы.
It does have a blunt edge. У него тупой край.
A blunt force that someone of Ms. Van de kamp's size would be capable of inflicting? Столько тупой силы, чтобы кто-нибудь размера мисс Ван де Камп мог бы способен нанести?
Больше примеров...
Грубым (примеров 11)
I'm not trying to be blunt here, Hannah, but... you can move on. Не хочу показаться тебе грубым, Ханна, но ты можешь двигаться дальше.
Look, Alicia, I hate to be blunt, but I could use your help with a problem right now. Послушайте, Алисия, не хочу быть грубым, но мне нужна ваша помощь прямо сейчас.
Last but not least, the irrelevant reference by the Greek Cypriot Chargé d'affaires a.i. to the 8 July agreement in this regard, is again nothing more than blunt rhetoric which is aimed at creating confusion in the international community. И еще один немаловажный момент: неуместная ссылка Временного Поверенного, представляющего киприотов-греков, на договоренность от 8 июля является не более чем грубым риторическим приемом, нацеленным на то, чтобы ввести в заблуждение международное сообщество.
Not to be blunt, but wouldn't you want me to keep doing this if something ever happened to you? Не хочу показаться грубым, но не хочешь ли ты, чтоб я продолжал это дело, если что случится с тобой?
Henrietta, I'm sorry if this is blunt, but I think I owe you this. Генриетта, я могу показаться грубым, но ты должна это услышать.
Больше примеров...
Косяк (примеров 7)
Drop the blunt and get your hands against the wall. Бросай косяк и руки на стену.
Okay, that's called a blunt. Ладно. Это называется "косяк".
That blunt puts you in the one blind spot where a shark could have been put into the water, and according to Human Resources, you had access to the service area, which is right next to the pool. Это «косяк» ставит тебя в «мёртвую зону», откуда можно было выпустить в воду акулу, и, согласно Управлению кадрами, у тебя был доступ в зону обслуживания, которая примыкает прямо к бассейну.
But then he went to a foam party in Baja, smoked a dust blunt supposedly laced with PCP, burned something out in his fuckir brain. Но потом он поехал на пенную вечеринку в Мексику, и там выкурил косяк, в который, как говорят, был подмешен фенциклидин.
While I thought an extraordinary blunt would probably do the trick, I knew I had to take it to the next level. Хоть я и надеялся, что необычный косяк тебя растормошит, но знал, что надо бы ещё усилить эффект.
Больше примеров...
Грубой (примеров 12)
It was the Secretariat that had raised those issues, and in a rather blunt manner. Эти вопросы были поставлены Секретариатом в достаточно грубой форме.
I hate to be blunt, Mr. Chance, but I'm the one who keeps the lights on here. Ненавижу быть грубой, мистер Ченс, но только я здесь отвечаю за всё.
The denigration of the Cuban revolution is due to a relentless search for justification for the blunt embargo policy against our country, and not because there are any violations of human rights in Cuba. Клевета на кубинскую революцию объясняется неустанным поиском оправданий грубой политики эмбарго в отношении нашей страны, а не тем, что на Кубе имеют место нарушения прав человека.
To our regret, instead of making the most efficient use of the available legal opportunities to address the emerging challenges, the present leadership of the Crimea has chosen the road of extremism and blunt confrontation. К сожалению, вместо того, чтобы наиболее эффективно использовать имеющиеся правовые возможности в целях решения возникающих проблем, нынешнее руководство Крыма стало на путь экстремизма и грубой конфронтации.
Yes, caused by blunt force. Да, причиненные грубой силой.
Больше примеров...
Притупить (примеров 4)
In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы.
Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио?
In order to blunt the wave Для того чтобы притупить волну
It's to blunt our sense of smell. Это притупить наше обоняние.
Больше примеров...
Прямолинейной (примеров 3)
Actually, Ron, I could use your advice on how to be blunt and honest. Вообще-то, Рон, я бы не отказалась от твоего совета о том, как быть прямолинейной и честной.
Can I be uncharacteristically blunt with you? Я могу быть с вами непривычно прямолинейной?
You would tell me if you thought I was too blunt? Ты же ведь сказал бы, если бы я была слишком прямолинейной?
Больше примеров...
Резкий (примеров 3)
Sure, he appears to be bold, and even blunt. С виду он, конечно, смелый, даже резкий.
His remarks are blunt and unabashedly hostile. Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер.
Given that analysis, it was a moot point whether the fears of moral hazard could stand up to real scrutiny and analysis, making the meltdown theory a rather blunt economic instrument to apply in a complex socio-economic crisis such as that in South-East Asia. С учетом такого анализа был поставлен на обсуждение вопрос о том, могут ли опасения морального риска выдержать реальную проверку и анализ, что превратило шаткую теорию в довольно резкий экономический инструмент, подлежащий применению в условиях столь комплексного социально-экономического кризиса, который имел место в Юго-Восточной Азии.
Больше примеров...
Затупить (примеров 1)
Больше примеров...
Blunt (примеров 7)
"James Blunt - Back to Bedlam". James Blunt - Back to Bedlam (англ.) (недоступная ссылка).
"1973" is a song by the English recording artist James Blunt. Название песни «1973» исполнитель James Blunt.
It was at that period that he started using the stage name "Blunt", in part to make it easier for others to spell; "Blount" is pronounced the same way, and remains his legal surname. Именно в этот период он начал использовать псевдоним «Blunt», в частности, чтобы облегчить другим её написание; при этом, он продолжал пользоваться своей настоящей фамилией - «Blount», которая произносится так же.
Le Toit du Monde, released in 2007, contains a song called "Je réalise" which features British singer songwriter, James Blunt. Альбом «Le Toit du Monde», выпущенный в 2007, включает в себя песню под названием «Je Réalise» записанную при участии британского композитора James Blunt.
Roy Dean Blunt (born January 10, 1950) is an American politician who is the senior United States Senator from Missouri, serving since 2011. Рой Дин Блант (англ. Roy Dean Blunt; род. 1 января 1950) - американский политик, сенатор США от штата Миссури с 2011 года.
Больше примеров...
Блант (примеров 87)
And he used similes and metaphors when he was talking about Valerie Blunt. И он использовал сравнения и метафоры, когда говорил о Валери Блант.
Mr. Blunt, have you spoken to any of your wives? Мистер Блант, вы поговорили с кем-нибудь из своих жён?
I came down it was wet as well, and basically, whenever you have me on, unsurprisingly, it is the wettest, James Blunt is the wettest lap. Я уменьшил скорость, было мокро, а также у вас я. неудивительно, что это самый мокрый, Джеймс Блант, самый мокрый круг.
He sounded like James Blunt. Да он поёт как Джеймс Блант!
Roy Dean Blunt (born January 10, 1950) is an American politician who is the senior United States Senator from Missouri, serving since 2011. Рой Дин Блант (англ. Roy Dean Blunt; род. 1 января 1950) - американский политик, сенатор США от штата Миссури с 2011 года.
Больше примеров...
Бланта (примеров 49)
Last I heard, Jimmy Salter was running Blunt's security. Я слышал, Джимми Салтер занимается охраной Бланта.
Suddenly, Blunt's DNA on Cindy isn't so compelling. И, внезапно, ДНК Бланта выглядит уже не так убедительно.
Well, after you left Mr. Blunt's employ, did you find another job? Итак, после того как вы ушли с работы у мистера Бланта, вы нашли другую?
Interland told HitQuarters that he listened to Blunt's demo while driving home and after hearing the track "Goodbye My Lover", pulled over and called the mobile number written on the CD to set up a meeting. В одном из интервью Интерленд признался, что во время прослушивания демозаписи Бланта по дороге домой, он услышал трек «Goodbye My Lover», тут же остановил автомобиль и позвонил по номеру мобильного телефона, указанному на компакт-диске, чтобы назначить встречу.
Fisher was very supportive of Blunt's aspirations, suggesting the name of the album and providing use of a bathroom in her home for Blunt to record the song "Goodbye My Lover". Фишер была благосклонна к амбициям Бланта и поддерживала начинающего музыканта, так она предложила название для альбома и разрешила использовать свою ванную комнату для записи песни «Goodbye My Lover».
Больше примеров...
Бланту (примеров 9)
Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое.
No, we've got the email to Blunt, remember? Нет, у нас есть еще письмо Бланту, не забыл?
Why would Blunt sabotage the building while he was still inside it? Зачем Бланту саботировать строительство, находясь внутри здания?
The governor offered Chief Blunt leadership of the entire Tuscarora Nation if he would assist in defeating Chief Hancock. Англичане предложили вождю Бланту контроль над всеми племенами тускарора, если он поможет поселенцам в разгроме вождя Хэнкока.
So, the location data on his cellphone, it places him on the same block as the pay phone at the exact same time the call to Blunt was made. Данные о местоположении его телефона говорят о том, что он был рядом с таксофоном в то же время, когда позвонили Бланту.
Больше примеров...
Блантом (примеров 9)
He could be the next James Blunt. Он мог бы стать еще одним Джеймсом Блантом.
Now, in the course of this investigation, my partner and I had the occasion of interviewing Mr. Blunt several times. В ходе расследования нам с напарницей представился шанс несколько раз побеседовать с мистером Блантом.
The rather sarky, "Whatever happened to James Blunt?" достаточно саркастическая, "что случилось с Дэвидом Блантом?"
Now, as to the alleged bail violation, that was an egregious, albeit an honest, mistake, due to a lack of communication between Mr. Blunt and Mr. Daniels. Теперь, что касается нарушения условий залога... Это было вопиющее недоразумение из-за недостатка общения между мистером Блантом и мистером Дэниелсом.
On the February 9, 2011, episode of The Ellen DeGeneres Show, singers Justin Bieber and James Blunt performed their own rendition of the song along with DeGeneres, improvising the music, while singing the chorus. 9 февраля 2011 года, во время эфира телепрограммы «The Ellen DeGeneres Show», ведущая Эллен, совместно с исполнителями Джастином Бибером и Джеймсом Блантом исполнили свою версию песни, при этом импровизируя музыкальную тему и исполняя припев, идентичный записанному в самой песне.
Больше примеров...
Прямоту (примеров 10)
Then forgive me for being blunt. В таком случае извините меня за прямоту.
I apologize for being so blunt, Tobias, but I have to ask. Я прошу прощения за прямоту, Тобиас, но я должен спросить.
Dr. Pierce, excuse me for being blunt, but are you taking medication for schizophrenia? Доктор Пирс, простите меня за прямоту, но вы принимаете лекарства от шизофрении?
In 1869, the English ornithologist Alfred Newton argued that the Withoos' painting and engraving in Bontekoe's memoir depicted a living Réunion dodo that had been brought to Holland, while explaining its blunt beak as a result of beak trimming to prevent it from injuring humans. В 1869 году английский орнитолог Альфред Ньютон утверждал, что на картине Визуса и гравюре Бонтеке изображён доставленный в Голландию живой реюньонский дронт, объясняя прямоту клюва тем, что он был дебикирован для предотвращения увечий людям.
Excuse me for being so blunt, I won't put feelings up front. Let's not drag it out for both our sakes, Прости мою искренность и прямоту, а что касается сердца, которое ты хочешь, отложим его в сторону.
Больше примеров...
Грубое (примеров 7)
Strong forces were also directed to the mountain Igman where there were three helicopter descents registered in the last two days, which are blunt violations of the "no-fly zone". Крупные формирования движутся также в направлении горы Игман, в районе которой за прошедшие два дня было зарегистрировано три приземления вертолетов, что представляет собой грубое нарушение "зоны, закрытой для полетов".
This distinguishes them from divestitures, which often cannot be so meticulously molded to fit the contours of each situation and which therefore tend to have more of a blunt effect on firms and markets. Это отличает их от отчуждения активов, которое зачастую не может быть настолько детально продумано, чтобы соответствовать конкретным условиям каждой отдельной ситуации, и которое, таким образом, оказывает более грубое воздействие на компании и рынки.
Blunt, antisocial behavior, Increased appetite, strong desire to touch, What else? Грубое, асоциальное поведение, возросший аппетит, сильное желание прикасаться ко всему подряд, что еще?
Neurotoxin's a blunt tool. Нейротоксин это грубое средство.
We should welcome the evolution of sanctions that has taken place: where once they were an often blunt and unfocused instrument, today they have become a more precise tool. Следует приветствовать произошедшую эволюцию в практике применения санкций: если раньше они зачастую представляли собой грубое средство ненаправленного воздействия, то сегодня превратились в инструмент, отличающийся более адресным характером.
Больше примеров...