| My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you. | Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно. |
| A blunt, malleable projectile moving at a relatively slow speed. | Тупой, ковкий снаряд, движущейся на относительно медленной скорости. |
| There are multiple small abrasions and signs of blunt trauma to the face and head. | Есть несколько небольших ссадин и признаки тупой травмы на лице и голове. |
| Look don't take this as an insult - it's a very blunt route one insult taken. | Не сочтите за оскорбление, но это очень тупой метод решения уравнения. |
| The report concludes that one injury and one scar are the result of blunt trauma such as a blow with a hard blunt object. | В справке содержится вывод о том, что одно повреждение и один шрам являются результатом тупой травмы, например удара твердым тупым предметом. |
| He rightly believed that reducing the money supply would have been too blunt an instrument to use. | Он, верно, полагал, что уменьшение денежной массы стало бы слишком грубым инструментом. |
| Look, Alicia, I hate to be blunt, but I could use your help with a problem right now. | Послушайте, Алисия, не хочу быть грубым, но мне нужна ваша помощь прямо сейчас. |
| We believe that sanctions are a blunt weapon that very often punish not the intended target, but the innocent populace. | Мы считаем, что санкции являются грубым инструментом, который нередко наказывает не тех, против кого они направлены, а ни в чем не повинное население. |
| I'm sorry to be blunt, but that happens to be the truth. | Не хочу быть грубым, но похоже это правда. |
| Monetary policy is a blunt tool, however, as it implies restricting demand to control price increases which are external or supply-led and not due to overheating domestic demand. | Однако денежно-кредитная политика является слишком грубым инструментом, так как она подразумевает ограничение спроса для контроля роста цен, который носит внешний характер или обуславливается факторами предложения, а не перегревом внутреннего спроса. |
| Drop the blunt and get your hands against the wall. | Бросай косяк и руки на стену. |
| Okay, that's called a blunt. | Ладно. Это называется "косяк". |
| That blunt puts you in the one blind spot where a shark could have been put into the water, and according to Human Resources, you had access to the service area, which is right next to the pool. | Это «косяк» ставит тебя в «мёртвую зону», откуда можно было выпустить в воду акулу, и, согласно Управлению кадрами, у тебя был доступ в зону обслуживания, которая примыкает прямо к бассейну. |
| In that case, how do you roll a blunt, white boy? | А как же ты косяк крутишь, белый мальчик? |
| While I thought an extraordinary blunt would probably do the trick, I knew I had to take it to the next level. | Хоть я и надеялся, что необычный косяк тебя растормошит, но знал, что надо бы ещё усилить эффект. |
| Sorry for the blunt force, Sean. | Прости за применение грубой силы, Шон. |
| I hate to be blunt, Mr. Chance, but I'm the one who keeps the lights on here. | Ненавижу быть грубой, мистер Ченс, но только я здесь отвечаю за всё. |
| To our regret, instead of making the most efficient use of the available legal opportunities to address the emerging challenges, the present leadership of the Crimea has chosen the road of extremism and blunt confrontation. | К сожалению, вместо того, чтобы наиболее эффективно использовать имеющиеся правовые возможности в целях решения возникающих проблем, нынешнее руководство Крыма стало на путь экстремизма и грубой конфронтации. |
| The thresholds are calculated by using an econometric exercise that does not predict very reliably the probability of debt distress and the debt sustainability framework classifications are blunt, grouping countries into general categories. | Пороговые показатели рассчитываются на основе эконометрического анализа, который не обеспечивает получение весьма надежной оценки вероятности возникновения долгового кризиса, а классификация в соответствии с механизмом достижения приемлемого уровня задолженности является грубой, предусматривающей распределение стран по категориям общего характера. |
| Yes, caused by blunt force. | Да, причиненные грубой силой. |
| In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. | На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы. |
| Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? | Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио? |
| In order to blunt the wave | Для того чтобы притупить волну |
| It's to blunt our sense of smell. | Это притупить наше обоняние. |
| Actually, Ron, I could use your advice on how to be blunt and honest. | Вообще-то, Рон, я бы не отказалась от твоего совета о том, как быть прямолинейной и честной. |
| Can I be uncharacteristically blunt with you? | Я могу быть с вами непривычно прямолинейной? |
| You would tell me if you thought I was too blunt? | Ты же ведь сказал бы, если бы я была слишком прямолинейной? |
| Sure, he appears to be bold, and even blunt. | С виду он, конечно, смелый, даже резкий. |
| His remarks are blunt and unabashedly hostile. | Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер. |
| Given that analysis, it was a moot point whether the fears of moral hazard could stand up to real scrutiny and analysis, making the meltdown theory a rather blunt economic instrument to apply in a complex socio-economic crisis such as that in South-East Asia. | С учетом такого анализа был поставлен на обсуждение вопрос о том, могут ли опасения морального риска выдержать реальную проверку и анализ, что превратило шаткую теорию в довольно резкий экономический инструмент, подлежащий применению в условиях столь комплексного социально-экономического кризиса, который имел место в Юго-Восточной Азии. |
| "1973" is a song by the English recording artist James Blunt. | Название песни «1973» исполнитель James Blunt. |
| It was at that period that he started using the stage name "Blunt", in part to make it easier for others to spell; "Blount" is pronounced the same way, and remains his legal surname. | Именно в этот период он начал использовать псевдоним «Blunt», в частности, чтобы облегчить другим её написание; при этом, он продолжал пользоваться своей настоящей фамилией - «Blount», которая произносится так же. |
| They also successfully managed to diversify and cross over to other genres by collaborating with artists like Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players and Sean Paul. | Позже им удалось разнообразить стиль своей музыки и перейти к другим жанрам сотрудничая с такими артистами как Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players и Sean Paul. |
| Le Toit du Monde, released in 2007, contains a song called "Je réalise" which features British singer songwriter, James Blunt. | Альбом «Le Toit du Monde», выпущенный в 2007, включает в себя песню под названием «Je Réalise» записанную при участии британского композитора James Blunt. |
| Roy Dean Blunt (born January 10, 1950) is an American politician who is the senior United States Senator from Missouri, serving since 2011. | Рой Дин Блант (англ. Roy Dean Blunt; род. 1 января 1950) - американский политик, сенатор США от штата Миссури с 2011 года. |
| It's Blunt, Denman and Kisker. | Это Блант, Денман и Кискер. |
| We already have a James Blunt. | У нас уже есть один Джеймс Блант. |
| Get off the car, Mr. Blunt. No! | Слезте с машины, мистер Блант. |
| I don't know, Mr. Blunt. | Не знаю, мистер Блант. |
| I am Walter Blunt. | Меня зовут Уолтер Блант. |
| James Blunt has an annoying face and a highly irritating voice. | "У Джеймса Бланта раздражающее лицо и ужасно противный голос." |
| Has James Blunt put out the steady stream of number one hits we all expect from him? | У Джеймса Бланта закончился поток его хитов, которых мы все от него ждём? |
| The Soviets, who had clues to Ultra's existence, possibly through Kim Philby and Anthony Blunt, may thus have felt still more distrustful of their wartime partners. | СССР, который мог знать о существовании Ультра из информации, полученной через Кима Филби и Энтони Бланта, имел повод для ещё большей подозрительности по отношению к своим бывшим военным союзникам. |
| Interland told HitQuarters that he listened to Blunt's demo while driving home and after hearing the track "Goodbye My Lover", pulled over and called the mobile number written on the CD to set up a meeting. | В одном из интервью Интерленд признался, что во время прослушивания демозаписи Бланта по дороге домой, он услышал трек «Goodbye My Lover», тут же остановил автомобиль и позвонил по номеру мобильного телефона, указанному на компакт-диске, чтобы назначить встречу. |
| The specifics of the collapse pattern are consistent with Blunt's description. | Особенности взрыва подходят под описание Бланта. |
| All right, so Salter got the gun to Blunt. | Ладно, Солтер отдал пистолет Бланту. |
| The moment we go to Hertzberg, we're going to Blunt. | Как только мы пойдём к Хёртсбергу мы идём к Бланту. |
| So Ivana West said she met Blunt at around 9:00 P.M. | Итак, Ивана подтвердила, что приехала к Бланту около 9 вечера. |
| No, we've got the email to Blunt, remember? | Нет, у нас есть еще письмо Бланту, не забыл? |
| The governor offered Chief Blunt leadership of the entire Tuscarora Nation if he would assist in defeating Chief Hancock. | Англичане предложили вождю Бланту контроль над всеми племенами тускарора, если он поможет поселенцам в разгроме вождя Хэнкока. |
| When you asked him if he knew Blunt, he clearly had no clue. | Когда ты спросил, знаком ли он с Блантом, было очевидно, что нет. |
| The rather sarky, "Whatever happened to James Blunt?" | достаточно саркастическая, "что случилось с Дэвидом Блантом?" |
| He's not out chasing Blunt. | Он не гоняется за Блантом. |
| Now, as to the alleged bail violation, that was an egregious, albeit an honest, mistake, due to a lack of communication between Mr. Blunt and Mr. Daniels. | Теперь, что касается нарушения условий залога... Это было вопиющее недоразумение из-за недостатка общения между мистером Блантом и мистером Дэниелсом. |
| On the February 9, 2011, episode of The Ellen DeGeneres Show, singers Justin Bieber and James Blunt performed their own rendition of the song along with DeGeneres, improvising the music, while singing the chorus. | 9 февраля 2011 года, во время эфира телепрограммы «The Ellen DeGeneres Show», ведущая Эллен, совместно с исполнителями Джастином Бибером и Джеймсом Блантом исполнили свою версию песни, при этом импровизируя музыкальную тему и исполняя припев, идентичный записанному в самой песне. |
| Then forgive me for being blunt. | В таком случае извините меня за прямоту. |
| Forgive me for being blunt, thelonious, But I need to ask why you've returned. | Прости меня за прямоту, Телониус, но я должен спросить, почему ты вернулся. |
| In 1869, the English ornithologist Alfred Newton argued that the Withoos' painting and engraving in Bontekoe's memoir depicted a living Réunion dodo that had been brought to Holland, while explaining its blunt beak as a result of beak trimming to prevent it from injuring humans. | В 1869 году английский орнитолог Альфред Ньютон утверждал, что на картине Визуса и гравюре Бонтеке изображён доставленный в Голландию живой реюньонский дронт, объясняя прямоту клюва тем, что он был дебикирован для предотвращения увечий людям. |
| I'm sorry to be blunt, but a Naval salary? All's not my thing. | Простите за прямоту, но жить на флотское жалование, да еще и честь отдавать? |
| Excuse me for being so blunt, I won't put feelings up front. Let's not drag it out for both our sakes, | Прости мою искренность и прямоту, а что касается сердца, которое ты хочешь, отложим его в сторону. |
| Strong forces were also directed to the mountain Igman where there were three helicopter descents registered in the last two days, which are blunt violations of the "no-fly zone". | Крупные формирования движутся также в направлении горы Игман, в районе которой за прошедшие два дня было зарегистрировано три приземления вертолетов, что представляет собой грубое нарушение "зоны, закрытой для полетов". |
| This distinguishes them from divestitures, which often cannot be so meticulously molded to fit the contours of each situation and which therefore tend to have more of a blunt effect on firms and markets. | Это отличает их от отчуждения активов, которое зачастую не может быть настолько детально продумано, чтобы соответствовать конкретным условиям каждой отдельной ситуации, и которое, таким образом, оказывает более грубое воздействие на компании и рынки. |
| Blunt, antisocial behavior, Increased appetite, strong desire to touch, What else? | Грубое, асоциальное поведение, возросший аппетит, сильное желание прикасаться ко всему подряд, что еще? |
| We should welcome the evolution of sanctions that has taken place: where once they were an often blunt and unfocused instrument, today they have become a more precise tool. | Следует приветствовать произошедшую эволюцию в практике применения санкций: если раньше они зачастую представляли собой грубое средство ненаправленного воздействия, то сегодня превратились в инструмент, отличающийся более адресным характером. |
| If we look at recent military conflicts, nuclear weapons appear blunt, indiscriminate, even primitive, a left-over from a violent age when they were used to end a world conflagration. | Если мы посмотрим на недавние военные конфликты, то ядерное оружие предстает как грубое, неизбирательное и даже примитивное средство, как пережиток суровой эпохи, когда оно использовалось для предупреждения мирового пожара. |