Английский - русский
Перевод слова Bloodstream

Перевод bloodstream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 89)
You must inject this directly into her bloodstream. Послушай. Это надо ввести ей в кровь.
Calcium triggers the exocytosis of chromaffin granules and, thus, the release of adrenaline (and noradrenaline) into the bloodstream. Кальций запускает экзоцитоз хромаффинных гранул, тем самым способствуя выбросу адреналина (и норадреналина) в кровь.
hormones, adrenaline and cortisol flood from the adrenal glands into the bloodstream Гормоны адреналин и кортизол высвобождаются из надпочечных желез в кровь.
but what if the toxins were stored and now they're being released into his bloodstream? Но что если токсины отложились в жировых клетках год назад? А когда он худеет, они попадают в кровь.
Twelve grams in her bloodstream. Двенадцать грамм попали в кровь.
Больше примеров...
Кровоток (примеров 38)
As soon as the nanites enter her bloodstream, they'll start to alter her cells. Как только наниты попадут в ее кровоток они начнут изменять ее клетки.
Eventually, it got into his bloodstream. Инфекция попала в кровоток.
The compositions improve the absorption of the active compound in the bloodstream when said active compound is administered perorally. Композиции улучшают абсорбцию активного соединения в кровоток при его пероральной доставке.
Viremia is a medical condition where viruses enter the bloodstream and hence have access to the rest of the body. Вирусемия, виремия - состояние организма, при котором вирусы попадают в кровоток и могут распространяться по всему телу.
Yes - its bloodstream rather than its stomach. Да. скорее кровоток, а не его живот.
Больше примеров...
Кровеносную систему (примеров 17)
The tissue was dead and the infection had gotten into your bloodstream. Ткани отмерли, и инфекция попала в твою кровеносную систему.
Because it's fatal if it enters the bloodstream. Болиголов смертелен, если попадает в кровеносную систему.
Nanosilver's broken down in the stomach, absorbed into the bloodstream as a salt and then deposited in the skin, where exposure to light turns the salt back into elemental silver, creating the skin's bluish hue. Частицы серебра расщепляются в желудке, всасываются в кровеносную систему как соль, а после, оседают на коже, где на свету превращаются из соли снова в серебро, придавая коже синеватый оттенок.
As lead accumulates in the bones of the human body and is gradually released into the bloodstream there is a very strong argument for arresting this development through an early phase-out of lead in petrol. Накопление свинца в костях человеческого тела и его постепенное попадание в кровеносную систему являются весьма вескими доводами в пользу необходимости остановить этот процесс путем скорейшего прекращения использования свинца в бензине.
Straight into the bloodstream. Прямо в кровеносную систему.
Больше примеров...
Кровеносной системе (примеров 3)
It'll help clean any residual chemicals in his system before it's absorbed in his bloodstream. Это поможет очистить его организм от любых остаточных химических веществ до того как они поглотятся в его кровеносной системе.
Antibodies travel via the bloodstream. Антитела путешествуют по кровеносной системе.
The guy could have the Spanish Armada floating through his bloodstream and we wouldn't know about it, till they started firing cannons. По кровеносной системе парня может проплыть "Непобедимая армада", и мы не узнаем об этом, пока они не начнут палить из всех орудий.
Больше примеров...
Кровотоку (примеров 8)
we can actually design a superweapon that can travel through the bloodstream. мы можем разработать супероружие, способное передвигаться по кровотоку.
The two oppositely charged molecules stick together through charge attraction, and that provides us with a protective layer that prevents the siRNA from degrading in the bloodstream. Две противоположно заряженные молекулы притягиваются друг к другу, что создаёт защитный слой и позволяет миРНК без потерь пройти по кровотоку.
It's essentially a central catheter that allows me direct access to your bloodstream. Это по сути центральный катетер, который даст мне доступ к кровотоку напрямую.
This invisibility cloak allows the nanoparticle to travel through the bloodstream long and far enough to reach the tumor, without getting eliminated by the body. В такой мантии наночастица может путешествовать по кровотоку столько, сколько нужно, чтобы добраться до опухоли и не быть уничтоженной организмом.
The two oppositely charged molecules stick together through charge attraction, and that provides us with a protective layer that prevents the siRNA from degrading in the bloodstream. Две противоположно заряженные молекулы притягиваются друг к другу, что создаёт защитный слой и позволяет миРНК без потерь пройти по кровотоку.
Больше примеров...
Систему кровообращения (примеров 4)
I'm afraid that once it enters the bloodstream the effect is irreversible. К сожалению, как только оно проникло в систему кровообращения, последствия стали необратимыми.
The creature's also secreting some kind of paralyzing agent into her bloodstream. Существо выделило какой-то парализующий агент в ее систему кровообращения.
Which is then absorbed through the stomach lining into the bloodstream. Которая проникла через стенки желудка в систему кровообращения.
It goes straight to your bloodstream. Она попадает прямо в систему кровообращения.
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 5)
It would take too long to reach his bloodstream. Чтобы подействовать на его кровообращение нужно много времени.
If it's too tight it cuts off your bloodstream. Если стянуть слишком сильно, это нарушит кровообращение.
Relying on the sluggish bloodstream to deliver an impure compound? Полагаться на медленное кровообращение, чтобы доставить неочищенный препарат?
Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system. ѕосле входа в кровообращение он вступает во владени€, полностью подавл€€ нормальную иммунную систему человека.
The bullet shifted and entered your bloodstream. Пуля сдвинулась и перекрыла кровообращение.
Больше примеров...
Кровяной поток (примеров 1)
Больше примеров...
Кровотоком (примеров 1)
Больше примеров...