Английский - русский
Перевод слова Bloodlust

Перевод bloodlust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жажда крови (примеров 20)
The bloodlust makes her feral, it doesn't make her lose consciousness. Жажда крови делает ее дикой, она не теряет сознание из-за этого.
The bloodlust of an African or Asian people is not taken as seriously that of a European - or other white - people. Жажда крови африканского или азиатского народа не воспринимается так серьезно, как жажда крови европейского - или другого белого народа.
The bloodlust is upon me. Жажда крови постигла меня.
The bloodlust is upon me. Меня переполняет жажда крови!
You could cut their bloodlust with a knife. Да жажда крови прям в воздухе висит!
Больше примеров...
Жажду крови (примеров 14)
If you don't indulge his bloodlust, you will die. Если не утолить жажду крови, ты умрешь.
I was thinking how I would make the perfect American President, based upon my skill set, dance ability, and bloodlust. Я думала о том, что из меня получится идеальный президент Америки, учитывая мои навыки, танцевальные способности и жажду крови.
Then why do you think he's affecting my bloodlust? Тогда почему он влияет на мою жажду крови?
There's a magic potion that could cure Thea's bloodlust that we've never heard of but Nyssa conveniently has. Давай ещё раз - якобы есть волшебный эликсир, который может исцелить жажду крови, о котором мы раньше не слышали, но которое вовремя оказалось у Ниссы.
When Caroline is turned into a vampire in season two, she tricks Matt into breaking up with her, for she can't control her bloodlust around him. После обращения её в вампира во 2-м сезоне, Кэролайн обманом вынуждает Мэтта разорвать с ней отношения, так как находясь рядом с ним она не могла контролировать свою жажду крови.
Больше примеров...
Кровожадность (примеров 10)
Go home, to bed, and sleep, and all the bloodlust just fades. Пойти домой, в кровать, поспать, и... вся кровожадность исчезнет.
You claim to revile my bloodlust until you need it. Ты клеймишь меня за кровожадность пока она тебе не понадобится.
Mexican generals were unable to stop the bloodlust and appealed to Santa Anna for help. Мексиканские генералы не могли обуздать кровожадность своих солдат и запросили помощь Санта-Анны.
Careful with the bloodlust. И сдерживайте свою кровожадность, уж очень она заметна.
Urban Bloodlust Frenzy. [chuckles] "Неистовая Урбанистическая Кровожадность".
Больше примеров...
Жажды крови (примеров 10)
Is it not possible this entity was the sole cause of my bloodlust? Это возможно, что эта сущность была единственной причиной моей жажды крови?
"with an unquenchable bloodlust." "неутолимой" "жажды крови."
A Vampire, trembling with bloodlust. Мрачно. Вампир, дрожащий от жажды крови
There was no immediate response from Sarajevo, prompting a second message instructing the UNPROFOR spokesmen to curb their "verbal bloodlust". Немедленного ответа из Сараево не последовало, в связи с чем было направлено второе послание, в котором представителям СООНО рекомендовалось не допускать в своих высказываниях проявлений "жажды крови".
But the bloodlust - That part's true. Но насчет жажды крови врать не стали
Больше примеров...
Жаждой крови (примеров 6)
Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. Представь Кая с жаждой крови вампира.
My friend Thea calls it a bloodlust. Моя подруга Тея называет это жаждой крови.
We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. Итак, то с чем мы имеем дело - совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови.
You mean you knew about this bloodlust thing? То есть ты знал об этой фигне с жаждой крови?
Because if he was a Klingon lost in the bloodlust of combat only we can judge him, not you. Если он ощущал себя клингоном, охваченным жаждой крови в пылу сражения, то только мы в праве судить его, не вы.
Больше примеров...
Жажде крови (примеров 4)
She changed her children, stole our innocence, made us vampires, condemned us to an eternity of bloodlust and then Она изменила своих детей, украла нашу невинность, сделала нас вампирами, приговорила нас к вечной жажде крови, и потом
Lost in bloodlust and insanity. Потерянные в жажде крови и безумии.
In their obsessive focus on courtly intrigue and princely bloodlust, these playwrights break with the mythic tradition of classical tragedy and create a new aesthetic based on the tense interplay between Christian eschatology and human history. В навязчивом внимании к интригам при дворе и «жажде крови» авторы эпохи барокко разорвали связь с мифической традицией классической трагедии и создали новую эстетику, основанную на напряженном взаимодействии между христианской эсхатологией и человеческой историей, трансцендентным и имманентным.
(CHUCKLES) Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of bloodlust when the moon is full? К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние?
Больше примеров...