Английский - русский
Перевод слова Bloodlust

Перевод bloodlust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жажда крови (примеров 20)
The only thing stronger than their venom is their bloodlust. Единственное, что сильнее их яда - это их жажда крови.
This bloodlust was forced upon us by our parents, turning us from prey to predator. Эта жажда крови была нам навязана нашими родителями, превратив нас из жертв в хищников.
I think you're ignorant, I think the bloodlust is in you. Я думаю, что ты невежествен. Я думаю, что жажда крови в тебе самом.
Bloodlust is all they know. Жажда крови - все, что они знают.
Thea's bloodlust is the balancing of an equation. Жажда крови Теи сохраняет баланс.
Больше примеров...
Жажду крови (примеров 14)
What it did do was stop the bloodlust for a time. Но оно остановило жажду крови на время.
I was thinking how I would make the perfect American President, based upon my skill set, dance ability, and bloodlust. Я думала о том, что из меня получится идеальный президент Америки, учитывая мои навыки, танцевальные способности и жажду крови.
Says someone with two tours with the League of Assassins and a case of bloodlust under her belt. Та, кто дважды была в Лиге Убийц и испытала жажду крови на своей шкуре.
So on top of everything else, we may have reawakened his bloodlust? Итак, вдобавок ко всему этому, мы пробудили в нем жажду крови?
I suppose we'll never know what Dr. Montgomery did to trigger the bloodlust in its reptile brain. Полагаю, мы никогда не узнаем, как доктор Монтгомери, пробудил в змеиной голове жажду крови.
Больше примеров...
Кровожадность (примеров 10)
Yet it would be a mistake to think that this bloodlust represents widespread sentiment among Iraqis. Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев.
Abby, bloodlust is a bad color on you, baby. Эбби, кровожадность не красит тебя, детка.
Go home, to bed, and sleep, and all the bloodlust just fades. Пойти домой, в кровать, поспать, и... вся кровожадность исчезнет.
As inspiring as I find your bloodlust, Bellatrix I must be the one to kill Harry Potter. Я ценю твою кровожадность, Беллатрикс, но я сам должен убить Гарри Поттера.
You claim to revile my bloodlust until you need it. Ты клеймишь меня за кровожадность пока она тебе не понадобится.
Больше примеров...
Жажды крови (примеров 10)
Or we're a doomed ship, travelling forever between galaxies, filled with eternal bloodlust, eternal warfare. Или мы обречены путешествовать между галактиками, полные жажды крови, в состоянии вечной войны.
"with an unquenchable bloodlust." "неутолимой" "жажды крови."
A Vampire, trembling with bloodlust. Мрачно. Вампир, дрожащий от жажды крови
You use Lilith to justify your bloodlust for power just like they do to justify their bloodlust for humans. Ты используешь Лилит, как оправдание своей жажды власти, а они - своей жажды крови.
There was no immediate response from Sarajevo, prompting a second message instructing the UNPROFOR spokesmen to curb their "verbal bloodlust". Немедленного ответа из Сараево не последовало, в связи с чем было направлено второе послание, в котором представителям СООНО рекомендовалось не допускать в своих высказываниях проявлений "жажды крови".
Больше примеров...
Жаждой крови (примеров 6)
Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. Представь Кая с жаждой крови вампира.
My friend Thea calls it a bloodlust. Моя подруга Тея называет это жаждой крови.
We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. Итак, то с чем мы имеем дело - совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови.
You mean you knew about this bloodlust thing? То есть ты знал об этой фигне с жаждой крови?
Because if he was a Klingon lost in the bloodlust of combat only we can judge him, not you. Если он ощущал себя клингоном, охваченным жаждой крови в пылу сражения, то только мы в праве судить его, не вы.
Больше примеров...
Жажде крови (примеров 4)
She changed her children, stole our innocence, made us vampires, condemned us to an eternity of bloodlust and then Она изменила своих детей, украла нашу невинность, сделала нас вампирами, приговорила нас к вечной жажде крови, и потом
Lost in bloodlust and insanity. Потерянные в жажде крови и безумии.
In their obsessive focus on courtly intrigue and princely bloodlust, these playwrights break with the mythic tradition of classical tragedy and create a new aesthetic based on the tense interplay between Christian eschatology and human history. В навязчивом внимании к интригам при дворе и «жажде крови» авторы эпохи барокко разорвали связь с мифической традицией классической трагедии и создали новую эстетику, основанную на напряженном взаимодействии между христианской эсхатологией и человеческой историей, трансцендентным и имманентным.
(CHUCKLES) Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of bloodlust when the moon is full? К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние?
Больше примеров...