Paige, honey, you need to blink. | Пейдж, милая, ты должна моргнуть. |
He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. | Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать. |
I wish I could blink my eyes And be back in Canada for an hour, you know? | Если бы я могла моргнуть и оказаться в Канаде на часок, понимаешь? |
We can't blink first. | Нам нельзя моргнуть первыми. |
I mean, in the blink of an eye, just like this, things can change from bad to good. | Глазом моргнуть не успеешь, как всё уже меняется к лучшему. |
All I could do was blink my eyes. | Всё что я мог - это моргать глазами. |
I said try not to blink. | Я сказала, старайся не моргать. |
You can blink, right? | Я знаю, вы можете моргать. |
And don't forget to blink. | И не забывайте моргать. |
But for now, he can't talk, write or blink. | Но пока он не может говорить, писать или даже моргать. |
The LED will blink rapidly to indicate that it is ready to receive the activation signal. | Индикатор будет мигать быстро указать, что он готов к приему сигнала активации. |
Then the sensors would blink and remind me that I forgot it. | Сенсор будет мигать, и напоминать, что я забыла ее сделать. |
You can blink, but don't squint or I can't see anything. | Вы можете мигать, но не косоглазить. Иначе, я ничего не увижу. |
So, if he says blink, I suggest you blink. | Так что, если он говорит, мигать, Я предлагаю вам мигать. |
We will write a program that causes our LED to blink in 0.5 seconds intervals. | Напишем программу, заставляющую мигать светодиод через интервалы 0.5 сек. |
How are we supposed to know that a blink Means yes? | Как мы можем знать, что одно моргание означает да? |
So that's your "blink test": | И каков результат "теста на моргание" |
The blink of an eye takes about 15 milliseconds, and it takes the human brain about 150 milliseconds to process what we see. | Моргание занимает около 15 миллисекунд, и около 150 миллисекунд нужно человеческому мозгу, чтобы обработать то, что мы видим. |
Did you ever read this book, "Blink"? | Вы когда-либо читали эту книгу, "Моргание"? |
It's possible, but georgie is only manifesting Very primitive reactions - I mean, a twitch, a blink. | Возможно, но Джорджия проявляет лишь примитивные реакции - подергивание, моргание. |
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. | Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. |
I can absolutely blink, too. | Я точно могу и поморгать. |
Somebody has to be the first to blink. | Кто-то должен мигнуть первым. |
He was in some sort of catatonic state where he could be aware of his surroundings, but couldn't even blink to indicate that he was alive. | Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив. |
He was in some sort of catatonic state where he could be aware of his surroundings, but couldn't even blink to indicate that he was alive. | Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив. |
BLINK - ready hardware and software platform for telephone company. | BLINK - готовая аппаратная и программная платформа для телефонной компании. |
BLINK - solve originating, terminating, authorization, accounting and billing questions, allow to start from zero in any place of the world. | BLINK - решает вопросы оригинации, терминации, авторизации, учета и выставления счетов, позволяя стартовать компании с нуля в любой точке земного шара. |
The character was featured in the four-issue Blink limited series in 2000. | Персонаж был популяризирован в четырехчастном издании «Blink limited series» в 2000-м. |
Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), by Scott Cookman, offers a journalistic account of Franklin's expedition. | Скотт Кукман представил доклад Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), где по датам указываются фактические события экспедиции и научные представления о них, автор пытается пролить свет на тайну полуторавековой давности. |
On July 26, 2016, they released a teaser for their comeback single entitled "Blink Blink". | 26 июля 2016 года они выпустили тизер для своего сингла «Blink Blink». |