I will close this set down quicker than you can blink. | Я закрою эти съемки быстрее, чем ты успеешь моргнуть. |
Can you just blink if you understand what we're saying? | Вы можете моргнуть, если вы понимаете, что я говорю? |
I'll be back before you can blink. | Я вернусь, моргнуть не успеешь. |
They'll have her guts for garters quick as we can blink. | Мы и глазом моргнуть не успеем, как они размажут ее по стенке. |
In the time it takes you to blink, they'll do it to her and they'll do it to me. | ведь даже моргнуть не успеешь, как они сделают это с ней, а потом и со мной. |
And don't blink, or you'll miss it. | И не моргать, а то все пропустите. |
I had to blink my eyes if I wanted to respond. | Приходилось моргать, когда хотел ответить. |
I've had to learn not to blink, because every time I close my eyes, I see a fresh horror. | Пришлось научиться не моргать, потому что каждый раз, когда я закрываю глаза, вижу новый ужас. |
You can blink your eyes, don't you? | Я знаю, вы можете моргать. |
And don't forget to blink. | И не забывайте моргать. |
The LED will blink rapidly to indicate that it is ready to receive the activation signal. | Индикатор будет мигать быстро указать, что он готов к приему сигнала активации. |
I saw him blink. | Я видел его мигать. |
So, if he says blink, I suggest you blink. | Так что, если он говорит, мигать, Я предлагаю вам мигать. |
The red LED will go on when you reach the current limit and it will blink in standby mode. | Красный индикатор загорится в том случае, если вы достигните порогового значения, а в режиме ожидания он будет мигать. |
If this option has a check beside it, then when you win a hand, the cards which won you the money will blink. If this option is not checked, no cards blink. | Если отмечен этот флажок, тогда выигрышная комбинация будет мигать. Если он снят, карты мигать не будут. |
So that's your "blink test": | И каков результат "теста на моргание" |
Did you ever read this book, "Blink"? | Вы когда-либо читали эту книгу, "Моргание"? |
Rapid eye blink, twitch of the lips. | Быстрое моргание, подёргивание губ. |
It's possible, but georgie is only manifesting Very primitive reactions - I mean, a twitch, a blink. | Возможно, но Джорджия проявляет лишь примитивные реакции - подергивание, моргание. |
U.K. jurors in the U.K. justice system like to see a live witness to see whether they can pick up the telltale signs of mendacity - the blink, the hesitation. | Члены жюри присяжных в Британии всегда предпочитают своими глазами увидеть свидетеля, чтобы можно было различить явные признаки лжи - моргание, колебание. |
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. | Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. |
I can absolutely blink, too. | Я точно могу и поморгать. |
Somebody has to be the first to blink. | Кто-то должен мигнуть первым. |
He was in some sort of catatonic state where he could be aware of his surroundings, but couldn't even blink to indicate that he was alive. | Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив. |
He was in some sort of catatonic state where he could be aware of his surroundings, but couldn't even blink to indicate that he was alive. | Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив. |
BLINK - ready hardware and software platform for telephone company. | BLINK - готовая аппаратная и программная платформа для телефонной компании. |
Radke ran away from home to play in his first band, with his friend Mitch, called 3.0. which according to Radke "sounded exactly like Blink 182". | Радке сбежал из дома, чтобы играть в своей первой группе со своим другом Митчем под названием 3.0., которая "звучит так же, как Blink 182" по словам Радке. |
The character was featured in the four-issue Blink limited series in 2000. | Персонаж был популяризирован в четырехчастном издании «Blink limited series» в 2000-м. |
Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), by Scott Cookman, offers a journalistic account of Franklin's expedition. | Скотт Кукман представил доклад Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), где по датам указываются фактические события экспедиции и научные представления о них, автор пытается пролить свет на тайну полуторавековой давности. |
Deyes signed a book deal with Blink Publishing in 2014, with his debut book The Pointless Book due for release in September of the same year. | Дэйс заключил контракт на книгу с Blink Publishing в 2014 году, его дебютная книга «The Pointless Book» вышла в сентябре этого же года. |