Blaze had some doubts about Malee's heritage and appearance. | У Блейз были сомнения на счет внешнего вида и происхождения Мали. |
When Blaze does the Penance Stare to his brother, he sees exactly what has transpired. | Когда Блейз обратил карающий взор на своего брата, он увидел именно то, что произошло. |
She becomes the new Ghost Rider and tempers the Spirit of Vengeance, but as it begins taking control of her, Blaze reabsorbs the spirit into him, becoming the Ghost Rider once more. | Таким образом, она стала новым Призрачным гонщиком и хозяином Духа возмездия, но так как он начал контролировать ее, Блейз поглотил Духа в себя, став Гонщиком еще раз. |
The convention ended with the "ROFLConcert", featuring live performances by Group X, Leslie Hall, Lemon Demon, Trocadero and Denny Blaze. | Завершился фестиваль ROFLConcert'ом, на котором выступили Gröûp X, Лесли Холл, Lemon Demon, Trocadero и Дэнни Блейз. |
Three of the playable characters from former games return in the sequel: Axel Stone, Blaze Fielding, and Eddie "Skate" Hunter (Sammy Hunter in the Japanese version), each of which have their respective strengths and weaknesses. | Три персонажа из предыдущих частей игры используются в Streets of Rage 3: Аксель Стоун, Блейз Филдинг, и Эдди «Скейт» Хантер (Сэмми Хантер в японской версии), каждый из которых имеет свои сильные и слабые стороны. |
After a long night battling darkness, treacherous conditions, and high walls of flame, firefighters still do not have this searing blaze under control. | После долгой ночи, борясь с темнотой, предательскими условиями местности и стенами огня, пожарники все еще не взяли жгучее пламя под свой контроль. |
Chief, we've got another blaze over on the South Side. | Шеф, у нас ещё пламя на юге. Приём. |
This is no ordinary blaze. | Это не обычное пламя. |
The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind. | Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади. |
The country was rich in gold and a bituminous kind of wood (or stone, which burst into a blaze when in contact with water) called tanrivoc (or tsarivos). | Страна была богата золотом и смолистым деревом (или камнем, который порождал пламя при соприкосновении с водой), именуемым танривок (или царивос). |
And just when you think you've extinguished the blaze... | И как только вы думаете, что потушили пожар... |
And you got a blaze happening here, my friend. | не бывает дыма без огня. А у тебя тут просто пожар, друг мой. |
A small fire in a vacant lot about three blocks from Salt home, a year before the mattress factory blaze. | Маленький пожар на пустыре приблизительно три квартала от дома Солта, за год до пожара на фабрике по производству матрасов. |
The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again you have ended my business. | Главный пожар погасили. Но от любой мелочи он может вспыхнуть снова. что хотел. |
We have more news on that blaze at compton chemical which broke out just past 10 P.M. | Сейчас мы около завода "Комтон Кемикал", где только что, в 10 вечера произошел пожар. |
Firefighters have knocked down the blaze and expect to have it under control within the hour. | Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа. |
The firemen believe the blaze started in the barrel store. | Пожарные полагают, огонь начался с винного погреба. |
Why did you go back into the blaze? | Зачем вы бросились обратно в огонь? |
Silver Blaze is being stabled in Ulster County at the moment. | Серебряный Огонь на данный момент находится в конюшне в округе Ольстер. |
The blaze is burning his world away... | Адский огонь пожирает мир... |
He was also a touring drummer for Blaze Bayley from October 2004 to December 2005. | Также с октября 2004 до декабря 2005 был сессионным ударником для Блэйз Бэйли. |
Great, so let's begin by brainstorming some techniques to get Blaze inserted. | Отлично, тогда начнем обсуждать технические приемы, чтобы ввести Блэйз в курс дела. |
Blaze... are you researching this story for a national newspaper? | Блэйз... ты что, собирала материалы для газеты? |
My name is Johnny Blaze. | Меня зовут Джонни Блэйз. |
After a professional career with the Coventry Blaze in England, Sylvain became a head coach for the minor professional Corpus Christi IceRays of the CHL in 2008. | После профессиональной карьеры в «Ковентри Блэйз» в Англии, Сильвен стал главным тренером команды «Корпус-Кристи АйсРэйс» в ЦХЛ в 2008. |
Sara then consoles Blaze, asking him to think of his family and asks where they are. | Тогда Сара утешила Блейза, попросив подумать о семье и спросив, где они. |
After leaving Japan, Blaze's team journeys to the City of the Skulls in the Congo where the last stand would be made. | Покинув Японию, команда Блейза отправилась в Город черепов в Конго, где произойдет последняя битва. |
When Blaze's team arrives in Japan, they learn that Ketch has already taken the power of the Rider Yoshio Kannabe. | Когда команда Блейза прибыла в Японию, они узнали, что Кетч забрал силу Гонщика Йошио Каннабе. |
During a show of pity for the fallen, Ketch is able to return the Stare on Blaze and sends Blaze into temporary insanity. | Ощутив жалость к падшим, Кетч обернул взгляд на Блейза, что привело к временному безумию. |
In their July 2011 issue, Metal Hammer praised the compilation for doing "an excellent job of gathering the heartiest wheat over the last two decades", although deeming Blaze Bayley's absence from the album a "glitch" albeit "for the best." | Журнал Metal Hammer похвалил сборник «за работу по сбору самого близкого сердцу за прошлые два десятилетия», хотя назвал отсутствие Блейза Бейли в альбоме «затруднением, но к лучшему». |
Will be in the house blaze hearth. | Будет в доме том полыхать очаг. |
And the sky will blaze with the comet. | На небе будет полыхать комета. |
Blaze and Eminem flew to Miami and Wayne had apparently written and recorded his verse in one night. | Blaze и Эминем отправились в Майами, и Уэйн, возможно, записал свой куплет за одну ночь. |
In the same interview, he revealed that producer Just Blaze had contributed two song productions for the album. | В том же интервью было сказано, что и продюсер Just Blaze принял участие в создании альбома. |
With the Touge blaze, DOTZ sets a new milestone in tuning history and launches a top-quality ceramic polished rim for all fans of blazing wheels. | Предлагая новинку Touge blaze, компания DOTZ начинает новую веху в истории тюнинга - компания предлагает новое высококачественное колесо с керамико-шлифованным покрытием, которое придется по вкусу всем фанатам "блеска". |
Baauer collaborated with hip hop producer Just Blaze on the track "Higher". | Совместно с известным хип-хоп-продюсером Just Blaze создал трек «Higher». |
Retrieved 28 February 2012... the often criticised Blaze Bayley himself. | Sputnikmusic (2 августа 2006). - «Оригинальный текст (англ.) ...the often criticised Blaze Bayley himself. |
French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. | Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши. |
Zimbabwe was trying to blaze a trail in resolving the issue. | Зимбабве пытается проложить путь к решению этих проблем. |
Before the advent of the new century, we stand ready to join the other nuclear as well as non-nuclear States to blaze the way towards this lofty goal and make our due contribution to its ultimate realization. | Находясь на пороге нового столетия, мы заявляем о своей готовности присоединиться к другим ядерным и неядерным государствам, для того чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели и внести свой необходимый вклад в его окончательную реализацию. |
China is ready to join other nuclear-weapon States as well as numerous non-nuclear-weapon States to blaze the way towards this lofty goal. | Китай готов присоединиться к другим государствам, обладающим, а также к многочисленным государствам, не обладающим ядерным оружием, с тем чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели. |
We gather here tonight to not only begin the process of putting the past behind us, but to blaze a new trail into a peaceful future for everyone under the sun. | Мы собрались здесь сегодня не только, чтобы начать процесс оставления прошлого позади, но чтобы проложить новый путь в мирное будущее. |