The offence of blasphemy is maintained and insults are now prohibited, which could have serious consequences on freedom of expression, particularly for the press. | Сохранена ответственность за богохульство, и отныне запрещено оскорбление, что может иметь серьезные последствия для свободы слова, и особенно для свободы прессы. |
In early January 1994, two young men, Djoni Purwoto and Sugiri Cahyono, were reportedly sentenced to four years' and to three and a half years' imprisonment respectively, for blasphemy. | В начале января 1994 года двое молодых людей, Дьони Пурвото и Сугири Кахионо, были, по сообщениям, приговорены соответственно к четырем и трем с половиной годам лишения свободы за богохульство. |
The Committee welcomes the adoption of the Criminal Justice and Immigration Act 2008 abolishing the common law offences of blasphemy in England and Wales. | Комитет приветствует принятие Закона об уголовном правосудии и иммиграции 2008 года, который исключает богохульство из числа общеправовых преступлений в Англии и Уэльсе. |
Blasphemy remains a common-law criminal offence. | Богохульство остается уголовным правонарушением по общему праву. |
Blasphemy doesn't suit you. | Богохульство тебе не идет. |
What you speak is blasphemy. | То, что ты говоришь, - кощунство. |
Isn't it blasphemy! | Это, по вашему, не кощунство? |
This is. It's not blasphemy. | Это не кощунство, это... |
Lord, forgive this man for his hard heart and his blasphemy. | Господи, прости этому человеку жестокосердие и кощунство! |
Beth. Blasphemy, sacrilege and hypocrisy. | Богохульство, кощунство и лицемерие! |
What you're doing, that's blasphemy! | Это святотатство, что ты делаешь... |
Anything less is blasphemy, isn't it? | Чуть меньше - это уже святотатство! |
Mr. Muntarbhorn, noting the debate on "defamation of religions", stressed that, at the national level, the common term used was "blasphemy". | Г-н Мунтарбхорн, отметив дискуссию по "диффамации религий", подчеркнул, что на национальном уровне обычно используется термин "святотатство". |
He emphasized that many countries had had laws prohibiting blasphemy for centuries and that, in recent years, some countries had reformed or repealed such laws while others continued to use them. | Он указал на то, что во многих странах уже в течение столетий действуют законы, запрещающие святотатство, и что в последние годы некоторые страны изменили и даже упразднили эти законы, тогда как остальные продолжают применять их. |
Your right arms were planning to rob you of the medallion and use it to commit greater blasphemy down the River Iss. | Твои правые руки хотели украсть у тебя медальон, чтобы совершить страшное святотатство на реке Исс. |
And I saw a woman upon a scarlet beast, full of the names of blasphemy. | и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными. |
AND I SAW A WOMAN SITTING ON A SCARLET BEAST, WHICH WAS FULL OF NAMES OF BLASPHEMY, HAVING SEVEN HEADS AND TEN HORNS. | и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. |
He stirred the people with lies and blasphemy. | Он баламутил народ своей ложью и богохульными речами. |
Upon his heads were the name of blasphemy. | А на головах его имена богохульные. |
In 1966 he was convicted for blasphemy for his book Juhannustanssit (Midsummer Dances) from 1964. | В 1966 году был осуждён за богохульные высказывания в своей книге «Juhannustanssit» (Летние танцы, 1964). |