| Four Blackwater operatives have been viciously attacked in their cars in Fallujah. | На машину четырёх бойцов из Блэкуотер было совершено нападение в Фаллудже. |
| You boys aren't planning to go out near Blackwater Ridge by any chance? | Вы, ребята, случайно не планируете прогуляться через Блэкуотер Ридж? |
| During a routine prison transfer, they took a guard hostage and stole the transport van, found dumped near River Blackwater. | Во время обычного этапирования заключенных они взяли в заложники охранника и угнали автозак, который впоследствии нашли брошенным возле реки Блэкуотер. |
| One of the major PMSCs providing military and security services in armed conflicts or post-conflict zones is Blackwater, a PMSC based in the United States. | Одной из главных ЧВОК, предоставляющих военные и охранные услуги в зонах вооруженных конфликтов или постконфликтных ситуаций, является "Блэкуотер" - ЧВОК, базирующаяся в Соединенных Штатах. |
| In December 2008, the United States Department of Justice announced it was filing complaints against five of the Blackwater employees, and ordered them to surrender to the FBI. | В декабре 2008 года Министерство юстиции США объявило о подаче жалоб на пятерых сотрудников "Блэкуотер" и приказало им сдаться ФБР. |
| Following the lead of the US, you know, Haliburton, Blackwater. | Следуя примеру США, вспомните, Халибёртон, Блэкуотер. |
| These coordinates he left us, this Blackwater Ridge... | Координаты, которые он оставил нам, этот Блэкуотер Ридж... |
| The other is Louise Sinclair out of New Orleans, former Blackwater operative. | Другая - Луиза Синклер из Нового Орлеана, бывшая оперативница Блэкуотер. |
| One of the major PMSCs providing military and security services in armed conflicts or post-conflict zones is Blackwater, a PMSC based in the United States. | Одной из главных ЧВОК, предоставляющих военные и охранные услуги в зонах вооруженных конфликтов или постконфликтных ситуаций, является "Блэкуотер" - ЧВОК, базирующаяся в Соединенных Штатах. |
| Blackwater guards claimed that the convoy was ambushed and that they fired at the attackers in defense of the convoy. | Сотрудники "Блэкуотер" утверждали, что конвой попал в засаду, и они стреляли в целях защиты. |
| Looks like he's worked security for everyone from Blackwater to drug cartels in Mexico and Bolivia. | Похоже, работал в охране для кого угодно начиная от Блекуотер и заканчивая наркокартелями в Мексике и Боливии. |
| MAY YOUR BODY TWIST AND FALL FROM THE HIGHEST TOWER OF BLACKWATER PARK! | Пусть твое тело сбросят с самой высокой башни Блекуотер Парка! |
| YOU WILL REWARD US BY COMING TO STAY AT BLACKWATER ON OCCASIONS AND CONTINUING THE TUITION. | Вы окажете нам честь периодически приезажая и остановливаясь в Блекуотер и продолжая обучение. |
| SIR PERCIVAL HAS ALREADY OFFERED THE SERVANT CONCERNED A POSITION AT BLACKWATER PARK | Сэр Персиваль уже предложил служанке место в поместье Блекуотер Парк. |
| And you lead the fleet into Blackwater Bay. | В Залив Черноводной флот поведёшь ты. |
| During the Battle of the Blackwater, his ship is destroyed but Davos survives while losing four sons. | Во время битвы на Черноводной его корабль тонет, но Давос выживет, потеряв четверых сыновей. |
| Was it me you fought on Blackwater Bay? | Это со мной вы бились в Черноводной Бухте? |
| Once Blackwater Bay is cleared, we'll deliver our troops to their doorstep and take the city. | Когда Залив Черноводной будет нашим, мы переправим войска к крепостным стенам и возьмем город. |
| Your Grace, I saw hundreds of arrows fly towards you when you fought on Blackwater Rush, and I saw hundred of arrows miss. | Ваша светлость, я видел, как сотни стрел пролетели рядом с вами, когда вы сражались при Черноводной. и я видел, как сотни стрел промахнулись. |
| Unlike all previous episodes, "Blackwater" does not follow the parallel storylines of the characters outside of King's Landing. | В отличие от всех предыдущих эпизодов, «Черноводная» не следует параллельным сюжетным линиям персонажей, все действие происходит в Королевской гавани или под её стенами. |
| That night the Blackwater burned. | В ту ночь, когда горела Черноводная. |
| Until the moment the Blackwater swallowed them. | Пока Черноводная не поглотила их. |
| Until the moment the Blackwater swallowed them. | Пока их не поглотила Черноводная. |
| Is that the Blackwater? - Where do you think I'm taking you? | Это Черноводная? - Куда, по-твоему, я тебя везу? - Обратно в Королевскую Гавань. |
| 8,000 Unsullied, 2,000 Second Sons sailing into Blackwater Bay and storming the gates without warning. | Восемь тысяч Безупречных, и две тысячи Младших сыновей приплывают в Черноводный залив и штурмуют ворота без предупреждения. |
| The entire episode is dedicated to the climactic Battle of the Blackwater, in which the Lannister army, commanded by acting Hand of the King Tyrion Lannister, defends the city of King's Landing as King Stannis Baratheon's fleet stages an attack at Blackwater Bay. | Весь эпизод посвящён переломной Битве при реке Черноводной, в которой армия Ланнистеров, под командованием Тириона, защищает Королевскую гавань, когда флот Станниса Баратеона начинает атаковать Черноводный залив. |
| I was in the battle at Blackwater. | Я был в битве за Черноводную. |
| We need to get the last of these wagons over the Blackwater Rush before nightfall. | Нужно переправить последние фургоны через Черноводную до сумерек. |
| Alan Sepinwall, who reviewed the episode for HitFix, called it "an epic battle, and an intimate hour" and continued "but what ultimately made Blackwater so impressive wasn't the scope, but the focus." | Алан Сепинуолл, который написал рецензию для эпизода, назвал его «эпической битвой и интимным часом» и продолжил, «но то, что в итоге сделало "Черноводную" такой впечатлительной был не масштаб, а концентрация.» |
| He also tends to show his influence from these obscure bands, making reference to them in Opeth album titles such as Blackwater Park, Still Life and My Arms, Your Hearse, as well as songs such as "Master's Apprentices" and "Goblin". | Кроме того, он стремится показать влияние этих альбомов на своё творчество, делая ссылки на них в названиях песен Opeth, такие как «Blackwater Park», «Still Life» и «Master's Apprentices». |
| Private security firms - for example, Blackwater - will still be operating, accountable neither to him nor to Congress, and not bound, they have argued, by international treaties. | Частные охранные фирмы - например, «Blackwater» - будут продолжать свою работу, не отчитываясь ни перед Конгрессом, ни перед ним, и не связанные, как они утверждают, международными договорами. |
| You were one of the band Blackwater, when they came to town. | Ты был членом Блэкуотерской банды, когда они захватили город. |
| Deliver Network souls and band Blackwater the devil to save mine. | Доставить души Рэда и Блэкуотерской банды дьяволу, чтобы спасти свою собственную. |
| But dejármelos Blackwater to me. | Но парней из Блэкуотерской банды оставьте мне. |
| Pope eventually forced the Confederates under Sterling Price to retreat southward, taking 1,200 prisoners in a minor action at Blackwater, Missouri, on December 18. | Поуп вынудил конфедераторов под командованием Стерлинга Прайса отступить на юг, захватив 1200 пленных в незначительном сражении при Блэкуотере, штат Миссури, 18 декабря. |
| These agreements provide practical benefits for the Indigenous groups involved and ensure their cultural rights are respected whilst allowing the development of the Blackwater mine. | Этими соглашениями предусматривается предоставление практических льгот соответствующим группам коренного населения и соблюдение их культурных прав в обмен на получение разрешения на добычу полезных ископаемых в Блэкуотере. |