These coordinates he left us, this Blackwater Ridge... | Координаты, которые он оставил нам, этот Блэкуотер Ридж... |
He signs on, essentially, as a corporate contractor - shades of Blackwater's massacre of civilians in Baghdad's Nisour Square. | Он подписался, по существу, как корпоративный подрядчик - намёк на расстрел мирных жителей на площади Нисур в Багдаде бойцами подразделения «Блэкуотер». |
The coordinates point to Blackwater Ridge. | Координаты указывают на Блэкуотер Ридж, так чего мы дожидаемся? |
In December 2008, the United States Department of Justice announced it was filing complaints against five of the Blackwater employees, and ordered them to surrender to the FBI. | В декабре 2008 года Министерство юстиции США объявило о подаче жалоб на пятерых сотрудников "Блэкуотер" и приказало им сдаться ФБР. |
On 16 September 2007, at least one child was among the 17 persons killed by Blackwater guards in Baghdad's Nisoor Square, when they fired into a crowd of civilians following an alleged security threat. | 16 сентября 2007 года на багдадской площади Нисур охранники компании «Блэкуотер» открыли огонь по толпе гражданских лиц, якобы угрожавшей их безопасности, убив 17 человек, среди которых оказался как минимум 1 несовершеннолетний. |
Think Blackwater, but less cuddly. | Как Блэкуотер, но не такой симпатичный. |
River Blackwater, all waterways within a line from the south-western extremity of Mersea Island to Sales Point | Река Блэкуотер: все водные пути до линии, соединяющей юго-западную оконечность острова Марси и мыс Сейлз. |
One of the major PMSCs providing military and security services in armed conflicts or post-conflict zones is Blackwater, a PMSC based in the United States. | Одной из главных ЧВОК, предоставляющих военные и охранные услуги в зонах вооруженных конфликтов или постконфликтных ситуаций, является "Блэкуотер" - ЧВОК, базирующаяся в Соединенных Штатах. |
In December 2008, the United States Department of Justice announced it was filing complaints against five of the Blackwater employees, and ordered them to surrender to the FBI. | В декабре 2008 года Министерство юстиции США объявило о подаче жалоб на пятерых сотрудников "Блэкуотер" и приказало им сдаться ФБР. |
Blackwater guards claimed that the convoy was ambushed and that they fired at the attackers in defense of the convoy. | Сотрудники "Блэкуотер" утверждали, что конвой попал в засаду, и они стреляли в целях защиты. |
Looks like he's worked security for everyone from Blackwater to drug cartels in Mexico and Bolivia. | Похоже, работал в охране для кого угодно начиная от Блекуотер и заканчивая наркокартелями в Мексике и Боливии. |
MAY YOUR BODY TWIST AND FALL FROM THE HIGHEST TOWER OF BLACKWATER PARK! | Пусть твое тело сбросят с самой высокой башни Блекуотер Парка! |
YOU WILL REWARD US BY COMING TO STAY AT BLACKWATER ON OCCASIONS AND CONTINUING THE TUITION. | Вы окажете нам честь периодически приезажая и остановливаясь в Блекуотер и продолжая обучение. |
SIR PERCIVAL HAS ALREADY OFFERED THE SERVANT CONCERNED A POSITION AT BLACKWATER PARK | Сэр Персиваль уже предложил служанке место в поместье Блекуотер Парк. |
Ser Bronn of the Blackwater was anointed by the king himself. | Сир Бронн из Черноводной был помазан самим Королем. |
Your wounds from the Blackwater seem to have healed. | Я смотрю, твои раны после Черноводной уже зажили. |
When I heard that Joffrey's dog had tucked tail and run from the Battle of the Blackwater, I didn't believe it. | Когда я услышал, что пёс Джоффри поджал хвост и сбежал во время Битвы на Черноводной, я не поверил. |
We'll find you accommodations more suited to your name and as a reward for your accomplishments during the battle of Blackwater Bay. | Мы найдём обитель, более подходящую твоему роду в награду за твои успехи в битве при заливе Черноводной. |
I was in the battle at Blackwater. | Я сражался на Черноводной. |
Unlike all previous episodes, "Blackwater" does not follow the parallel storylines of the characters outside of King's Landing. | В отличие от всех предыдущих эпизодов, «Черноводная» не следует параллельным сюжетным линиям персонажей, все действие происходит в Королевской гавани или под её стенами. |
That night the Blackwater burned. | В ту ночь, когда горела Черноводная. |
Until the moment the Blackwater swallowed them. | Пока Черноводная не поглотила их. |
Until the moment the Blackwater swallowed them. | Пока их не поглотила Черноводная. |
"Blackwater" depicts the series' first large-scale war sequence, the confrontation between the Baratheons and the Lannisters towards which the whole season builds. | «Черноводная» изображает первые в сериале масштабные военные действия, противостояние между Баратеонами и Ланнистерами, на котором строится сериал. |
8,000 Unsullied, 2,000 Second Sons sailing into Blackwater Bay and storming the gates without warning. | Восемь тысяч Безупречных, и две тысячи Младших сыновей приплывают в Черноводный залив и штурмуют ворота без предупреждения. |
The entire episode is dedicated to the climactic Battle of the Blackwater, in which the Lannister army, commanded by acting Hand of the King Tyrion Lannister, defends the city of King's Landing as King Stannis Baratheon's fleet stages an attack at Blackwater Bay. | Весь эпизод посвящён переломной Битве при реке Черноводной, в которой армия Ланнистеров, под командованием Тириона, защищает Королевскую гавань, когда флот Станниса Баратеона начинает атаковать Черноводный залив. |
I was in the battle at Blackwater. | Я был в битве за Черноводную. |
We need to get the last of these wagons over the Blackwater Rush before nightfall. | Нужно переправить последние фургоны через Черноводную до сумерек. |
Alan Sepinwall, who reviewed the episode for HitFix, called it "an epic battle, and an intimate hour" and continued "but what ultimately made Blackwater so impressive wasn't the scope, but the focus." | Алан Сепинуолл, который написал рецензию для эпизода, назвал его «эпической битвой и интимным часом» и продолжил, «но то, что в итоге сделало "Черноводную" такой впечатлительной был не масштаб, а концентрация.» |
He also tends to show his influence from these obscure bands, making reference to them in Opeth album titles such as Blackwater Park, Still Life and My Arms, Your Hearse, as well as songs such as "Master's Apprentices" and "Goblin". | Кроме того, он стремится показать влияние этих альбомов на своё творчество, делая ссылки на них в названиях песен Opeth, такие как «Blackwater Park», «Still Life» и «Master's Apprentices». |
Private security firms - for example, Blackwater - will still be operating, accountable neither to him nor to Congress, and not bound, they have argued, by international treaties. | Частные охранные фирмы - например, «Blackwater» - будут продолжать свою работу, не отчитываясь ни перед Конгрессом, ни перед ним, и не связанные, как они утверждают, международными договорами. |
You were one of the band Blackwater, when they came to town. | Ты был членом Блэкуотерской банды, когда они захватили город. |
Deliver Network souls and band Blackwater the devil to save mine. | Доставить души Рэда и Блэкуотерской банды дьяволу, чтобы спасти свою собственную. |
But dejármelos Blackwater to me. | Но парней из Блэкуотерской банды оставьте мне. |
Pope eventually forced the Confederates under Sterling Price to retreat southward, taking 1,200 prisoners in a minor action at Blackwater, Missouri, on December 18. | Поуп вынудил конфедераторов под командованием Стерлинга Прайса отступить на юг, захватив 1200 пленных в незначительном сражении при Блэкуотере, штат Миссури, 18 декабря. |
These agreements provide practical benefits for the Indigenous groups involved and ensure their cultural rights are respected whilst allowing the development of the Blackwater mine. | Этими соглашениями предусматривается предоставление практических льгот соответствующим группам коренного населения и соблюдение их культурных прав в обмен на получение разрешения на добычу полезных ископаемых в Блэкуотере. |