I'm actually just looking for my BlackBerry, so carry on. | Я просто ищу свой Блэкберри, так что, продолжайте |
I have a blackberry, Eric. | У меня Блэкберри, Эрик. |
Who has a Blackberry? | А у кого есть БлэкБерри? |
Who will admit in public to having a Blackberry? (Laughter) | Кто при всех признается, что у него есть БлэкБерри? (Смех) |
BlackBerry Enterprise Service Plus (BESPlus) enables you to use your corporate e-mail as well as provides you with a remote access to your private e-mail (.ua,, mail.ru and others). | Услуга BlackBerry Enterprise Service Plus (BESPlus) (Блэкберри Энтерпрайз Сервис Плюс) - услуга, предоставляющая возможность пользования корпоративной почтой и удаленным доступом к персональной электронной почте (,, mail.ru и другие). |
Somebody threw my blackberry in the ocean so I didn't have your number. | Кое-кто выкинул мой смартфон в океан, поэтому у меня не было твоего номера. |
I SPENT A MONTH PUTTING THAT ROLODEX ON HIS BLACKBERRY, WHICH HE NOW USES AS A NIGHTLIGHT. | Я месяц потратила на то, чтобы забить контакты из ежедневника в смартфон, а он теперь использует его как ночник. |
This is a good time to look at your feet, check your Blackberry, do anything other than look at the screen. (Laughter) | Самое время посмореть на ваши ноги, проверить смартфон, поделать что-нибудь и не смотреть на экран. (Смех) |
Just buy her a blackberry, | Просто купи ей смартфон Блэкберри, |
With World Phone capabilities on a 3G network, a 3.2 MP camera and enhanced multimedia features, the BlackBerry Tour 9630 smartphone helps you do more, whether it's around the corner or around the world. | Телефон BlackBerry Tour 9630 - это современный GSM смартфон выполненный в форм-факторе моноблок с интегрированной QWERTY-клавиатурой. Телефонный аппарат BlackBerry Tour 9630 представляет линейку бизнес-класса, поэтому цена модели довольно высока, но популярность телефона BlackBerry Tour 9630 при этом не уменьшается. |
You stole blackberry jam for me? | Ты украла черничный джем для меня? |
And here, he hates BlackBerry jam. | И вот, он ненавидит черничный джем. |
It's time for you to try some of my homemade blackberry wine. | Пора тебе попробовать моё домашнее ежевичное вино. |
I'll bet you smell of blackberry jam! | Бьюсь об заклад, ты пахнешь как ежевичное варенье. |
Old Miss Ptarmigan's Blackberry Wine? | "Ежевичное вино старой мисс Петармиган"? Всё. |
Medieval drinks that have survived to this day include prunellé from wild plums (modern-day slivovitz), mulberry gin and blackberry wine. | Средневековые напитки, сохранившиеся по наши дни, включают в себя прунеллé из диких слив (современная сливовица), тутовый джин и ежевичное вино. |
Pictures of a Blackberry Wine. | "Ежевичное вино старой мисс Петармиган"? |
I hope you don't expect me to eat that without proper blackberry sauce. | Я надеюсь, ты не ждёшь, что я стану это есть без надлежащего соуса из черной смородины. |
Thus, the plant started to produce fruit teas with taste of bergamot, cherry, strawberry, raspberry and blackberry. | Так, в этом году завод начал производить фруктовые чайные напитки со вкусом бергамота, вишни, земляники, малины и черной смородины. |
I'll drop in tomorrow with som'ore blackberry tea. | Забегу завтра, приготовлю чай из черной смородины. |
It's... Blackberry, with a hint of... coffee bean. | Это... ежевика с нотками... кофейных зёрен. |
Or actually it might be BlackBerry. | Возможно, это ежевика. |
The hybrid Chester blackberry... that, like the life she taught us to lead, survives the worst conditions. | гибрид "ежевика честер"... как жизнь, она научила нас побеждать, выживать в худших условиях. |
It's 1.5 acres of persimmon trees, this prolific blackberry bush that snakes around a community garden, all smack-dab, by the way, in the middle of urban Oakland. | Территория в полгектара, засаженная деревьями хурмы - этот плодовитый ежевичный куст, разросшейся вокруг сообщества, сад, кстати, прямо посреди города Окленда. |
Actually, I've never seen you eat blackberry jam. | Я удивлена: ты впервые взял ежевичный конфитюр. |
Possibility to use innovative function of BlackBerry handhelds. | Возможность пользоваться инновационными функциями телефонов BlackBerry. |
BlackBerry regret with regard to autonomy. | BlackBerry сожаление в связи с автономией. |
Offer! Prices for BlackBerry phones have been reduced by more than 10 times! | Акция - цены на телефоны BlackBerry снижены более чем в 10 раз! |
MTS offers all its key subscribers the BlackBerry World service which enables you to have the remote access to your corporate and personal e-mails from the mobile terminal even while roaming. | Компания МТС предлагает всем своим ключевым абонентам услугу BlackBerry World, которая позволяет получить удаленный доступ к корпоративной и личной электронной почте с мобильного терминала даже в роуминге. |
In addition to the support for Windows Mobile 5 and later, Blackberry, and Nokia device synchronization offered by 2008 Spring, 2009 offers support for Windows Mobile 2003 and earlier devices. | В дополнение к поддержке синхронизации устройств Windows Mobile 5 и выше, Blackberry и Nokia предложенной в 2008 Spring, Mandriva Linux 2009 предлагает поддержку для синхронизации устройств Windows Mobile 2003 и более старых. |
We'll send your BlackBerry upstairs when we're done. | Мы отправим ваш Блекберри наверх, когда закончим. |
A little odd to find a journalist without a BlackBerry glued to his hand, even a dead one. | Немного странно видеть журналиста без блекберри, зажатого в его мертвой руке. |
I love working this BlackBerry, because it really tones my thumbs. | Я люблю набирать на этом Блекберри потому что он реально массирует мои большие пальцы. |
And he doesn't call his BlackBerry his "crackberry." | И он не называет его БлекБерри крекберри. |
They took my BlackBerry. | Они забрали мой Блекберри. |
Well, you should be happy about one thing: they took away my phone, my BlackBerry. | Вы должны быть рады одной вещи: они забрали мой телефон и мой Блэкбери. |
they took away my phone, my BlackBerry. | они забрали мой телефон и мой Блэкбери. |
Son... this is Blackberry. | Сынок... это Блэкбери. |
It's a military-secure Blackberry. | Это военный безопасный Блэкбери. |
In addition to desktop support, the Base's Campus Support Unit has 86 servers and over 100 printers and provides mission support for Blackberry telephones along with the Cisco Voice over Internet Protocol telephones. | Помимо настольных компьютеров, Группа организационной поддержки обеспечивает поддержку 86 серверов и более чем 100 принтеров, а также обслуживает в миссиях телефоны «Блэкбери» и телефоны, работающие на основе интернет-протокола «Сиско». |
Can you move his BlackBerry off the desk? | Можно убрать телефон со стола? |
I mean, my BlackBerry is buzzing with angry e-mails from NAMBLA. | Мой телефон переполнен письмами от североамериканской ассоциации бойлаверов. |
And you're stressed you don't have your blackberry. | И тебе неприятно, что телефон не под рукой. |
Well, you should be happy about one thing: they took away my phone, my BlackBerry. | Вы должны быть рады одной вещи: они забрали мой телефон и мой Блэкбери. |
We can go to watch our kid play soccer, and we have our cell phone on one hip, and our Blackberry on our other hip, and our laptop, presumably, on our laps. | Мы можем пойти посмотреть, как наши дети играют в футбол, в то время как сотовый телефон у нас в одном кармане, а коммуникатор в другом, ну а ноутбук скорее всего на коленях. |