No drugs, no dancing, no blackberry shots. | Никаких наркотиков, танцев и съемок на блэкберри. |
Just buy her a blackberry, | Просто купи ей смартфон Блэкберри, |
I'll get my new blackberry. | У меня будет блэкберри. |
She keeps her blackberry in bed with her. | Ее "блэкберри" у нее рядом с постелью. |
So imagine what it was like when I first grabbed my little Blackberry and I started learning how to text. | Представьте, каково это было - обзавестись крошечным «Блэкберри» и учиться отправлять сообщения. |
Somebody threw my blackberry in the ocean so I didn't have your number. | Кое-кто выкинул мой смартфон в океан, поэтому у меня не было твоего номера. |
I'll get the BlackBerry fired up. | И у меня снова есть смартфон. |
Two mobile operators, Indosat's Axis and pre order processing thin smartphone better known as Gemini's BlackBerry. | Две мобильные операторы, Axis Indosat и предварительной обработки заказов тонкий смартфон более известный как BlackBerry Близнецы. |
RIM plowed the profits from that into wireless data transmission research, eventually leading to the introduction of the BlackBerry wireless mobile device in 1999, and its better-known version in 2002. | Исследования в области беспроводной передачи данных, в которые вкладывалась RIM, позволили создать смартфон BlackBerry в 1999 и его более известную версию в 2002 году. |
There is a newly coined word in the English language for the moment when the person we're with whips out their BlackBerry or answers that cell phone, and all of a sudden we don't exist. | В английском языке появилось новое слово для обозначения момента, когда человек достает смартфон или отвечает на мобильный, и мы вдруг перестаём существовать для него. |
You stole blackberry jam for me? | Ты украла черничный джем для меня? |
And here, he hates BlackBerry jam. | И вот, он ненавидит черничный джем. |
It's time for you to try some of my homemade blackberry wine. | Пора тебе попробовать моё домашнее ежевичное вино. |
I'll bet you smell of blackberry jam! | Бьюсь об заклад, ты пахнешь как ежевичное варенье. |
Old Miss Ptarmigan's Blackberry Wine? | "Ежевичное вино старой мисс Петармиган"? Всё. |
Medieval drinks that have survived to this day include prunellé from wild plums (modern-day slivovitz), mulberry gin and blackberry wine. | Средневековые напитки, сохранившиеся по наши дни, включают в себя прунеллé из диких слив (современная сливовица), тутовый джин и ежевичное вино. |
Pictures of a Blackberry Wine. | "Ежевичное вино старой мисс Петармиган"? |
I hope you don't expect me to eat that without proper blackberry sauce. | Я надеюсь, ты не ждёшь, что я стану это есть без надлежащего соуса из черной смородины. |
Thus, the plant started to produce fruit teas with taste of bergamot, cherry, strawberry, raspberry and blackberry. | Так, в этом году завод начал производить фруктовые чайные напитки со вкусом бергамота, вишни, земляники, малины и черной смородины. |
I'll drop in tomorrow with som'ore blackberry tea. | Забегу завтра, приготовлю чай из черной смородины. |
It's... Blackberry, with a hint of... coffee bean. | Это... ежевика с нотками... кофейных зёрен. |
Or actually it might be BlackBerry. | Возможно, это ежевика. |
The hybrid Chester blackberry... that, like the life she taught us to lead, survives the worst conditions. | гибрид "ежевика честер"... как жизнь, она научила нас побеждать, выживать в худших условиях. |
It's 1.5 acres of persimmon trees, this prolific blackberry bush that snakes around a community garden, all smack-dab, by the way, in the middle of urban Oakland. | Территория в полгектара, засаженная деревьями хурмы - этот плодовитый ежевичный куст, разросшейся вокруг сообщества, сад, кстати, прямо посреди города Окленда. |
Actually, I've never seen you eat blackberry jam. | Я удивлена: ты впервые взял ежевичный конфитюр. |
Whether the major mobile providers who keep pushing current BlackBerry also yes, then no matter how this technology, I also dare to doubt times. | Будь крупных мобильных провайдеров, которые подталкивают текущий BlackBerry тоже да, то какими бы эту технологию, я смею сомневаться в разы. |
The specified unique identifier (UID) value is the SRP ID of the BlackBerry Enterprise Server from which the BlackBerry device attempts to send messages. | Указанное значение уникального идентификатора (UID) является SRP ID BlackBerry Enterprise Server, с которого устройство BlackBerry пытается отправлять сообщения. |
Connect one of BlackBerry services and get the opportunity to buy one of the two BlackBerry phones at the optimal price. | Подключайте одну из услуг BlackBerry и получайте возможность приобрести один из двух телефонов BlackBerry по самой выгодной цене. |
Numerous Blackberry models allow this feature by using the ALT key when depressing a key to select the letter, and not the number on the key. | Так, на многих моделях BlackBerry можно активировать эту функцию нажатием кнопки ALT во время отпускания кнопки, чтобы выбрать соответствующую букву, а не цифру. |
In addition, there is an implementation of AD RMS in Office for Mac to use rights protection in OS X and some third-party products are available to use rights protection on Android, Blackberry OS, iOS and Windows RT. | Кроме того, существует реализация AD RMS в Office для Mac для использования защиты прав в OS X, а некоторые сторонние продукты доступны для защиты прав на Android, Blackberry OS, iOS и Windows RT. |
I have your speech as a video file on my blackberry, Shawn. | У меня есть твоя речь в видео на моем блекберри, Шон. |
We'll send your BlackBerry upstairs when we're done. | Мы отправим ваш Блекберри наверх, когда закончим. |
They took my BlackBerry. | Они забрали мой Блекберри. |
You got her a BlackBerry? | Ты купила ей БлекБерри? |
I have tried every drug but the needle drugs, but I'm only addicted to SportsCenter and my BlackBerry. | Я перепробовал все виды наркотиков, кроме внутривенных, оказалось, я завишу от спортцентров и своего Блекберри, |
Well, you should be happy about one thing: they took away my phone, my BlackBerry. | Вы должны быть рады одной вещи: они забрали мой телефон и мой Блэкбери. |
they took away my phone, my BlackBerry. | они забрали мой телефон и мой Блэкбери. |
Son... this is Blackberry. | Сынок... это Блэкбери. |
It's a military-secure Blackberry. | Это военный безопасный Блэкбери. |
In addition to desktop support, the Base's Campus Support Unit has 86 servers and over 100 printers and provides mission support for Blackberry telephones along with the Cisco Voice over Internet Protocol telephones. | Помимо настольных компьютеров, Группа организационной поддержки обеспечивает поддержку 86 серверов и более чем 100 принтеров, а также обслуживает в миссиях телефоны «Блэкбери» и телефоны, работающие на основе интернет-протокола «Сиско». |
It's not adult life if your parents pay for your BlackBerry. | Во взрослой жизни родители не платят за твой телефон. |
It's not a device, it's a BlackBerry. | Это не устройство, это просто телефон. |
Even with your nose buried in your BlackBerry. | Даже уткнувшаяся в телефон. |
OxySync works with Blackberry and Windows Mobile Smartphones in a Phone-to-PC direction as well. | OxySync также работает со смартфонами Blackberry и Windows Mobile в направлении Телефон -> ПК. |
With World Phone capabilities on a 3G network, a 3.2 MP camera and enhanced multimedia features, the BlackBerry Tour 9630 smartphone helps you do more, whether it's around the corner or around the world. | Телефон BlackBerry Tour 9630 - это современный GSM смартфон выполненный в форм-факторе моноблок с интегрированной QWERTY-клавиатурой. Телефонный аппарат BlackBerry Tour 9630 представляет линейку бизнес-класса, поэтому цена модели довольно высока, но популярность телефона BlackBerry Tour 9630 при этом не уменьшается. |