| "No, would you like another biscuit?" | "Нет, еще печенье?" |
| Nice cup of tea and a biscuit? | Чашечку чая и печенье? |
| In 1991, the British government, and Customs and Excise, decided they wanted to reclassify the Jaffa cake as a biscuit. | В 1991 британское управление по пошлинам и сборам решило классифицировать "Джаффа" как печенье. |
| Okay, Home Biscuit. | Ладно, Милое Печенье. |
| Half of the time, Horowitz told the owner of a dog that had actually left the biscuit alone that his dog had taken the treat. | Почти всякий раз Хоровитц говорила владельцу собаки, которая в действительности не трогала печенье, что его собака съела угощение. |
| And that doesn't mean you get a free chocolate biscuit. | И это не значит, что тебе всего лишь выдадут бесплатный шоколадный бисквит. |
| I just don't get it, Biscuit. | Я просто не понимаю, Бисквит. |
| Peter, would you like a biscuit? | Петер, тебе понравиться бисквит? |
| Hand made biscuit from San Francisco | Домашний бисквит из Сан-Франциско. |
| Jason can have my biscuit. | Мой личный бисквит для Джейсона... |
| The Biscuit will take this memorial very seriously. | А то, что Пряник будет воспринимать эту церемонию всерьез. |
| On basic nullification, Biscuit's good. | В вопросах сведения на нет Пряник неплох. |
| The Biscuit has a nose for the truth. | Но мы обе знаем, что Пряник носом чует правду. |
| ELAINE: And how about our Biscuit? | А как же наш Пряник? |
| Biscuit, where's Ally? | Пряник, где Элли? |
| And all I shall ask to save you is one biscuit and a cup of tea. | "И все, чего я за это прошу, это печенька и чашечка чаю." |
| What the hell's a Biscuit? | Что ещё, черт возьми, за печенька? |
| Imaginary, like Mr. Biscuit? | Воображаемым, как Мистер Печенька? |
| In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion. | Для меня Печенька и Пряник очень похожи. |
| That game Biscuit played in class... | Я про разговор, который завел Печенька на уроке. |
| We've got bigger problems than a biscuit! | У нас проблемы посерьезнее, чем этот батон! |
| Well, I'm not sure you should be telling me what to eat, especially after you took my biscuit. | Не уверен, что ты вправе указывать, что мне есть, особенно после того, как ты взял мой батон. |
| You mean this day-old biscuit? | Ты имеешь в виду этот вчерашний батон? |
| He ate my biscuit! | Он съел мой батон! |
| I thought that I was a biscuit, which is better to be alone that recite sayings. | А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения. |
| After only a couple of hours of timing his tweets with related news articles, I figured out that "biscuit" and "clickety" | После пары часом сопоставления его твитов с похожими новостями я выяснил, что "сухарь" и "трещетка" |
| King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band is a live album by Ringo Starr released on 6 August 2002. | King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band - концертный альбом Ринго Старра, выпущенный 6 августа 2002 года. |
| King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band was fairly well received by the critics upon its August 2002 release, though again, it failed to reach the charts. | King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band был очень хорошо встречен критиками, но в чарты опять не попал. |
| (Tracks from the 2001 edition of the All-Starr Band also appeared on the album, King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band, released in 2002). | (Записи с одного из концертов того же тура вошли в выпущенный в 2002 альбом King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band.) |
| After founder Bob Meyrowitz sold his interest to new ownership, King Biscuit Flower Hour Records was formed in 1992 with the intention of releasing live albums from the archives. | В 1992 году после того как основатель шоу Боб Мейровиц продал свою долю новым собственникам, была сформирована компания King Biscuit Flower Hour Records, с намерением начать выпуск концертных альбомов из архивов шоу. |
| The show's name was derived from the influential blues radio show King Biscuit Time, which was sponsored by the King Biscuit Flour Co., combined with the hippie phrase "flower power". | Название шоу происходит от популярного блюзового радио-шоу «en:King Biscuit Time», которое в свою очередь спонсировала компания King Biscuit Flour Co. (англ. |
| Biscuit, look who's here with a special treat for you. | Кексик, посмотри-ка, кто тут с особым лакомством для тебя. |
| I'd tell you, but Biscuit doesn't like when I talk during Scooby-Doo. | Я бы ответил тебе, но Кексик не любит, когда я разговариваю во время Скуби Ду. |
| Well, Biscuit means the world to Emily, and Emily means the world to me. | Ну, Кексик много значит для Эмили, а Эмили много значит для меня. |
| Well, guess what, Biscuit? | Знаешь что, Кексик? |
| This is my dog, Biscuit. | Это моя собака, Кексик. |
| John, you're not going to work your little Biscuit magic in this one. | Джон, ты не сможешь использовать магию маленького Пряника в этой сватке. |
| You never celebrated the Biscuit's birthday. | Вы не праздновали день рождения Пряника. |
| I have put my whole career in the hands of Bagpipe Biscuit who doesn't even look at people when he talks. | Я отдала всю свою карьеру в руки Волыночного Пряника, который даже не смотрит на собеседника, когда говорит. |
| T o Ling and The Biscuit. | За Линг и Пряника. |
| Good day for the Biscuit. | Хороший день для Пряника. |
| I don't hate Biscuit, okay? | Я не ненавижу Кексика. |
| It's dog food for Biscuit. | Это собачья еда для Кексика. |
| Time to take Biscuit for a walk in the park. | Пора выгулять Кексика в парке. |
| Not fully, but he's now a part-time Biscuit. | Не совсем оставляет, но теперь он будет Пряником на полставки. |
| What's with Renee and The Biscuit? | А что происходит между Рене и Пряником? |
| I have a dance with the Biscuit. | Я танцую с Пряником. |
| What's up with the Biscuit? | Что там с Пряником? |
| I've talked to the Biscuit. | Я говорила с Пряником. |