Take your cup and biscuit, and go, you're putting me on edge. | Пожалуйста, забирай свою чашку, печенье и иди, ты действуешь мне на нервы. |
The other day I ate a ricochet biscuit. | Как-то раз я съел рикошетящее печенье. |
I got a biscuit. | У меня есть печенье. |
Horowitz asked owners to forbid their dogs to take a biscuit and then briefly leave the room. | Хоровитц попросила хозяев, чтобы они запретили своим собакам брать печенье и быстро покинули комнату. |
A delicious combination of milk chocolate and caramel on an oaty biscuit base. | Вкуснейшее сочетание молочного шоколада и карамели на овсяном печенье. |
I asked for a biscuit, not a kidney. | Я попросила бисквит, а не почку. |
Biscuit, come here, boy. | Бисквит, иди сюда, парень. |
Peter, would you like a biscuit? | Петер, тебе понравиться бисквит? |
Another biscuit, Charlotte? | Ещё бисквит, Шарлота? |
"The Little Biscuit." | "Маленький Бисквит". |
The Biscuit will take this memorial very seriously. | А то, что Пряник будет воспринимать эту церемонию всерьез. |
ELAINE: And how about our Biscuit? | А как же наш Пряник? |
Biscuit, where's Ally? | Пряник, где Элли? |
You'll be offering me a biscuit next... | Ты мне еще пряник предложи. |
In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion. | Для меня Печенька и Пряник очень похожи. |
And all I shall ask to save you is one biscuit and a cup of tea. | "И все, чего я за это прошу, это печенька и чашечка чаю." |
What the hell's a Biscuit? | Что ещё, черт возьми, за печенька? |
Imaginary, like Mr. Biscuit? | Воображаемым, как Мистер Печенька? |
In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion. | Для меня Печенька и Пряник очень похожи. |
That game Biscuit played in class... | Я про разговор, который завел Печенька на уроке. |
We've got bigger problems than a biscuit! | У нас проблемы посерьезнее, чем этот батон! |
Well, I'm not sure you should be telling me what to eat, especially after you took my biscuit. | Не уверен, что ты вправе указывать, что мне есть, особенно после того, как ты взял мой батон. |
You mean this day-old biscuit? | Ты имеешь в виду этот вчерашний батон? |
He ate my biscuit! | Он съел мой батон! |
I thought that I was a biscuit, which is better to be alone that recite sayings. | А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения. |
After only a couple of hours of timing his tweets with related news articles, I figured out that "biscuit" and "clickety" | После пары часом сопоставления его твитов с похожими новостями я выяснил, что "сухарь" и "трещетка" |
With further guidance from Sonny Boy Williamson II, Lawhorn began playing with him on the radio program King Biscuit Time. | При поддержке Сонни Бой Уильямсона II начал выступать вместе с ним на радио-шоу King Biscuit Radio Show. |
(Tracks from the 2001 edition of the All-Starr Band also appeared on the album, King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band, released in 2002). | (Записи с одного из концертов того же тура вошли в выпущенный в 2002 альбом King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band.) |
The Biscuit Fino ea Massa returned from vacation with a retrospective of 2 years from the ravages of Hurricane Katrina in New Orleans. | Biscuit Fino шт Масса вернулся из отпуска с ретроспективой 2 лет от разрушительного урагана "Катрина" в Новом Орлеане. |
After founder Bob Meyrowitz sold his interest to new ownership, King Biscuit Flower Hour Records was formed in 1992 with the intention of releasing live albums from the archives. | В 1992 году после того как основатель шоу Боб Мейровиц продал свою долю новым собственникам, была сформирована компания King Biscuit Flower Hour Records, с намерением начать выпуск концертных альбомов из архивов шоу. |
The show's name was derived from the influential blues radio show King Biscuit Time, which was sponsored by the King Biscuit Flour Co., combined with the hippie phrase "flower power". | Название шоу происходит от популярного блюзового радио-шоу «en:King Biscuit Time», которое в свою очередь спонсировала компания King Biscuit Flour Co. (англ. |
I'd tell you, but Biscuit doesn't like when I talk during Scooby-Doo. | Я бы ответил тебе, но Кексик не любит, когда я разговариваю во время Скуби Ду. |
Does Biscuit play the Broadway edition of Trivial Pursuit? | А Кексик играет в Бродвейскую викторину? |
They just offered Brandon a permanent job in Somalia, and he's going to take it, which means I get to keep Biscuit! | Брэндону только что предложили постоянную работу в Сомали, и он согласился, а это значит, Кексик останется со мной! |
Well, guess what, Biscuit? | Знаешь что, Кексик? |
This is my dog, Biscuit. | Это моя собака, Кексик. |
John, you're not going to work your little Biscuit magic in this one. | Джон, ты не сможешь использовать магию маленького Пряника в этой сватке. |
You never celebrated the Biscuit's birthday. | Вы не праздновали день рождения Пряника. |
I have put my whole career in the hands of Bagpipe Biscuit who doesn't even look at people when he talks. | Я отдала всю свою карьеру в руки Волыночного Пряника, который даже не смотрит на собеседника, когда говорит. |
T o Ling and The Biscuit. | За Линг и Пряника. |
How stands the Biscuit? | Как дела у Пряника? |
I don't hate Biscuit, okay? | Я не ненавижу Кексика. |
It's dog food for Biscuit. | Это собачья еда для Кексика. |
Time to take Biscuit for a walk in the park. | Пора выгулять Кексика в парке. |
As you know, the Biscuit and I start trial today. | Как вы уже знаете, у нас с Пряником сегодня слушание. |
I'll be here with the Biscuit. | Я буду здесь с Пряником. |
Let's talk to the Biscuit. | Давай поговорим с Пряником. |
I have a dance with the Biscuit. | Я танцую с Пряником. |
I've talked to the Biscuit. | Я говорила с Пряником. |