| I could put it on a tea biscuit, tell her it's a marshmallow. | Положу ей в печенье и скажу, что это алтей. |
| Why don't you have a biscuit? | Почему бы тебе не взять печенье? |
| Go on, have a biscuit. | Давай, бери печенье. |
| Charles, have another biscuit. | Чарльз, передайте мне печенье. |
| Others were told their dog had been good and left the biscuit alone. | Другим сказали, что собаки хорошо себя вели и не стали есть печенье. |
| Do you know what 'biscuit' means? | Знаете, что значит слово "бисквит"? |
| I just don't get it, Biscuit. | Я просто не понимаю, Бисквит. |
| You mean another biscuit? | Еще один бисквит, ты хочешь сказать? |
| "The Little Biscuit." | "Маленький Бисквит". |
| Hand made biscuit from San Francisco | Домашний бисквит из Сан-Франциско. |
| The Biscuit will take this memorial very seriously. | А то, что Пряник будет воспринимать эту церемонию всерьез. |
| The Biscuit has a nose for the truth. | Но мы обе знаем, что Пряник носом чует правду. |
| ELAINE: And how about our Biscuit? | А как же наш Пряник? |
| You'll be offering me a biscuit next... | Ты мне еще пряник предложи. |
| In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion. | Для меня Печенька и Пряник очень похожи. |
| And all I shall ask to save you is one biscuit and a cup of tea. | "И все, чего я за это прошу, это печенька и чашечка чаю." |
| What the hell's a Biscuit? | Что ещё, черт возьми, за печенька? |
| Imaginary, like Mr. Biscuit? | Воображаемым, как Мистер Печенька? |
| In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion. | Для меня Печенька и Пряник очень похожи. |
| That game Biscuit played in class... | Я про разговор, который завел Печенька на уроке. |
| We've got bigger problems than a biscuit! | У нас проблемы посерьезнее, чем этот батон! |
| Well, I'm not sure you should be telling me what to eat, especially after you took my biscuit. | Не уверен, что ты вправе указывать, что мне есть, особенно после того, как ты взял мой батон. |
| You mean this day-old biscuit? | Ты имеешь в виду этот вчерашний батон? |
| He ate my biscuit! | Он съел мой батон! |
| I thought that I was a biscuit, which is better to be alone that recite sayings. | А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения. |
| After only a couple of hours of timing his tweets with related news articles, I figured out that "biscuit" and "clickety" | После пары часом сопоставления его твитов с похожими новостями я выяснил, что "сухарь" и "трещетка" |
| King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band was fairly well received by the critics upon its August 2002 release, though again, it failed to reach the charts. | King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band был очень хорошо встречен критиками, но в чарты опять не попал. |
| (Tracks from the 2001 edition of the All-Starr Band also appeared on the album, King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band, released in 2002). | (Записи с одного из концертов того же тура вошли в выпущенный в 2002 альбом King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band.) |
| The Biscuit Fino ea Massa returned from vacation with a retrospective of 2 years from the ravages of Hurricane Katrina in New Orleans. | Biscuit Fino шт Масса вернулся из отпуска с ретроспективой 2 лет от разрушительного урагана "Катрина" в Новом Орлеане. |
| After founder Bob Meyrowitz sold his interest to new ownership, King Biscuit Flower Hour Records was formed in 1992 with the intention of releasing live albums from the archives. | В 1992 году после того как основатель шоу Боб Мейровиц продал свою долю новым собственникам, была сформирована компания King Biscuit Flower Hour Records, с намерением начать выпуск концертных альбомов из архивов шоу. |
| Most speakers of AmE are aware of some BrE terms, although they may not generally use them or may be confused as to whether someone intends the American or British meaning (such as for biscuit). | Иногда в разговоре может возникнуть путаница, если собеседники не понимают, какое именно значение слова - британское или американское - имелось в виду (как, например, со словом biscuit). |
| Biscuit, look who's here with a special treat for you. | Кексик, посмотри-ка, кто тут с особым лакомством для тебя. |
| I'd tell you, but Biscuit doesn't like when I talk during Scooby-Doo. | Я бы ответил тебе, но Кексик не любит, когда я разговариваю во время Скуби Ду. |
| Does Biscuit play the Broadway edition of Trivial Pursuit? | А Кексик играет в Бродвейскую викторину? |
| They just offered Brandon a permanent job in Somalia, and he's going to take it, which means I get to keep Biscuit! | Брэндону только что предложили постоянную работу в Сомали, и он согласился, а это значит, Кексик останется со мной! |
| Biscuit's a good boy. | Кексик - хороший мальчик. |
| John, you're not going to work your little Biscuit magic in this one. | Джон, ты не сможешь использовать магию маленького Пряника в этой сватке. |
| You never celebrated the Biscuit's birthday. | Вы не праздновали день рождения Пряника. |
| T o Ling and The Biscuit. | За Линг и Пряника. |
| Okay, first up. Anybody seen the Biscuit? | первое: кто-нибудь видел Пряника? |
| Good day for the Biscuit. | Хороший день для Пряника. |
| I don't hate Biscuit, okay? | Я не ненавижу Кексика. |
| It's dog food for Biscuit. | Это собачья еда для Кексика. |
| Time to take Biscuit for a walk in the park. | Пора выгулять Кексика в парке. |
| Not fully, but he's now a part-time Biscuit. | Не совсем оставляет, но теперь он будет Пряником на полставки. |
| As you know, the Biscuit and I start trial today. | Как вы уже знаете, у нас с Пряником сегодня слушание. |
| What's with Renee and The Biscuit? | А что происходит между Рене и Пряником? |
| I'll be here with the Biscuit. | Я буду здесь с Пряником. |
| I have a dance with the Biscuit. | Я танцую с Пряником. |