| "No, would you like another biscuit?" | "Ќет, еще печенье?" |
| Nice cup of tea and a biscuit? | Чашечку чая и печенье? |
| I was eating it like a Club biscuit. | Я их ел как печенье. |
| Horowitz asked owners to forbid their dogs to take a biscuit and then briefly leave the room. | Хоровитц попросила хозяев, чтобы они запретили своим собакам брать печенье и быстро покинули комнату. |
| These frozen juggernauts grind down mountains, crumbling rock like biscuit crumbs. | Эта ледяная мощь размалывает горы, кроша камни, как печенье. |
| I'd like to butter his biscuit. | Хотелось бы намазать маслом его бисквит. |
| Bread, or maybe a biscuit. | Хлеб или, возможно, бисквит. |
| I suggest forgetting I ever called And maybe having a chocolate biscuit or something. | Предлагаю тебе просто забыть, что я звонил, и, может, съесть шоколадный бисквит или что-нибудь. |
| I just don't get it, Biscuit. | Я просто не понимаю, Бисквит. |
| Did Mr. Biscuit ever make any threatening phone calls? | Мистер Бисквит когда нибудь делал любые пугающие телефонные звонки? |
| The Biscuit will take this memorial very seriously. | А то, что Пряник будет воспринимать эту церемонию всерьез. |
| The Biscuit has a nose for the truth. | Но мы обе знаем, что Пряник носом чует правду. |
| No deal, Biscuit. | Номер не пройдет, Пряник. |
| Biscuit, where's Ally? | Пряник, где Элли? |
| In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion. | Для меня Печенька и Пряник очень похожи. |
| And all I shall ask to save you is one biscuit and a cup of tea. | "И все, чего я за это прошу, это печенька и чашечка чаю." |
| What the hell's a Biscuit? | Что ещё, черт возьми, за печенька? |
| Imaginary, like Mr. Biscuit? | Воображаемым, как Мистер Печенька? |
| In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion. | Для меня Печенька и Пряник очень похожи. |
| That game Biscuit played in class... | Я про разговор, который завел Печенька на уроке. |
| We've got bigger problems than a biscuit! | У нас проблемы посерьезнее, чем этот батон! |
| Well, I'm not sure you should be telling me what to eat, especially after you took my biscuit. | Не уверен, что ты вправе указывать, что мне есть, особенно после того, как ты взял мой батон. |
| You mean this day-old biscuit? | Ты имеешь в виду этот вчерашний батон? |
| He ate my biscuit! | Он съел мой батон! |
| I thought that I was a biscuit, which is better to be alone that recite sayings. | А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения. |
| After only a couple of hours of timing his tweets with related news articles, I figured out that "biscuit" and "clickety" | После пары часом сопоставления его твитов с похожими новостями я выяснил, что "сухарь" и "трещетка" |
| Words such as bill and biscuit are used regularly in both AmE and BrE but can mean different things in each form. | Такие слова, как bill и biscuit, часто используются в обоих вариантах английского, но означают разные вещи в каждом из них. |
| With further guidance from Sonny Boy Williamson II, Lawhorn began playing with him on the radio program King Biscuit Time. | При поддержке Сонни Бой Уильямсона II начал выступать вместе с ним на радио-шоу King Biscuit Radio Show. |
| King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band was fairly well received by the critics upon its August 2002 release, though again, it failed to reach the charts. | King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band был очень хорошо встречен критиками, но в чарты опять не попал. |
| The Biscuit Fino ea Massa returned from vacation with a retrospective of 2 years from the ravages of Hurricane Katrina in New Orleans. | Biscuit Fino шт Масса вернулся из отпуска с ретроспективой 2 лет от разрушительного урагана "Катрина" в Новом Орлеане. |
| The show's name was derived from the influential blues radio show King Biscuit Time, which was sponsored by the King Biscuit Flour Co., combined with the hippie phrase "flower power". | Название шоу происходит от популярного блюзового радио-шоу «en:King Biscuit Time», которое в свою очередь спонсировала компания King Biscuit Flour Co. (англ. |
| I'd tell you, but Biscuit doesn't like when I talk during Scooby-Doo. | Я бы ответил тебе, но Кексик не любит, когда я разговариваю во время Скуби Ду. |
| Does Biscuit play the Broadway edition of Trivial Pursuit? | А Кексик играет в Бродвейскую викторину? |
| Well, guess what, Biscuit? | Знаешь что, Кексик? |
| This is my dog, Biscuit. | Это моя собака, Кексик. |
| Biscuit's a good boy. | Кексик - хороший мальчик. |
| John, you're not going to work your little Biscuit magic in this one. | Джон, ты не сможешь использовать магию маленького Пряника в этой сватке. |
| I have put my whole career in the hands of Bagpipe Biscuit who doesn't even look at people when he talks. | Я отдала всю свою карьеру в руки Волыночного Пряника, который даже не смотрит на собеседника, когда говорит. |
| T o Ling and The Biscuit. | За Линг и Пряника. |
| Okay, first up. Anybody seen the Biscuit? | первое: кто-нибудь видел Пряника? |
| Good day for the Biscuit. | Хороший день для Пряника. |
| I don't hate Biscuit, okay? | Я не ненавижу Кексика. |
| It's dog food for Biscuit. | Это собачья еда для Кексика. |
| Time to take Biscuit for a walk in the park. | Пора выгулять Кексика в парке. |
| As you know, the Biscuit and I start trial today. | Как вы уже знаете, у нас с Пряником сегодня слушание. |
| What's with Renee and The Biscuit? | А что происходит между Рене и Пряником? |
| I'll be here with the Biscuit. | Я буду здесь с Пряником. |
| What's up with the Biscuit? | Что там с Пряником? |
| I've talked to the Biscuit. | Я говорила с Пряником. |