| BIR warned against the use by regulators of the "finder pays" principle. | БИР выступило против применения принципа "обнаруживший платит" в нормативных положениях. |
| Bureau of International Recycling (BIR) | Международное бюро по использованию вторичного сырья (БИР) |
| His Majesty King Gyanendra Bir Bikram Shah Dev recently stated that the use of force alone is not a solution, and that the solution rather lies in talks. | Его Величество король Гьянендра Бир Бикрам Шах Дев недавно заявил, что применение одной лишь силы не является решением и что, скорее, решение лежит в переговорах. |
| Rather, BIR supports the "polluter pays" principle, and also advocates that since the scrap metal industry does not want radioactively contaminated material, the scrap industry cannot be the polluter. | БИР поддерживает принцип "загрязнитель платит" и настаивает на том, что, поскольку металлоперерабатывающей отрасли не нужен радиоактивно загрязненный материал, она не может быть загрязнителем. |
| Tribute to the memory of the late Kings of the Kingdom of Nepal, His Majesty King Birendra Bir Bikram Shah Dev and His Majesty King Dipendra Bir Bikram Shah Dev | Дань памяти королей Королевства Непал Его Королевского Величества Бериндры Бир Бикрама Шах Дева и Его Королевского Величества Дипендры Бир Бикрама Шах Дева |
| I have the honour to transmit herewith messages from His Majesty King Gyanendra Bir Bikram Shah Dev and the Right Honourable Prime Minister Mr. Sher Bahadur Deuba with regard to the horrific terrorist attacks on the United States of America on 11 September 2001. | Имею честь настоящим препроводить послания Его Величества Короля Гьянедры Бира Бикрама Шаха Дева и достопочтенного премьер-министра г-на Шера Бахадуры Деубы, касающиеся ужасающих нападений, совершенных на Соединенные Штаты Америки 11 сентября 2001 года. |
| It is my intention, subject to the approval of the Security Council, to appoint Lieutenant General Aboo Samah Bin Aboo Bakar of Malaysia to succeed General Bir as Force Commander. | Я намерен, при условии получения согласия Совета Безопасности, назначить Командующим Силами после ухода генерала Бира генерал-лейтенанта Абу Сама Бин Абу Бакара из Малайзии. |
| In 1967, his father, the 3rd Neten Chokling Rinpoche began the construction of a Tibetan settlement in Bir, Himachal Pradesh, North East India, and died in India in 1973 right after a car accident. | В 1967 году его отец, Нетен Чоклинг 3-й, начал строительство тибетского монастыря около Бира (англ.)русск., Химачал-Прадеш на северо-востоке Индии, и погиб в результате автомобильной аварии в 1973 году. |
| Suk Bahadur Lama was reportedly subsequently admitted to Bir hospital. | Впоследствии, как сообщается, Сук Бахадур Лама был помещен в госпиталь в Бире. |
| Sniper fire from inside Lebanese territory directed at border guards in the Bir - Burayj district | С территории Ливана снайпером обстреляны пограничники в Бире - район Бурейдж |
| The Bir Tea Factory is a longstanding Bir cooperative, which offers tours for those interested in the process of tea production. | Чайная фабрика в Бире является одним из старейших местных предприятий, которая предлагает туры для тех, кому интересен процесс производства чая. |
| Manasız bir would be our life without art? | Manasız bir наша жизнь без искусства? |
| Urgan gained fame with her autobiography Bir Dinazorun Anıları ("Memoirs of a Dinosaur"). | Известность Мине принесла её автобиография Bir Dinazorun Anıları («Воспоминания динозавра»). |
| Upon this success, she wrote another autobiography Bir Dinazorun Gezileri ("Travels of a Dinosaur"), which was published in 1999. | На волне успеха Мина в 1999 году выпустила ещё одну автобиографию Bir Dinazorun Gezileri («Путешествия динозавра»). |
| Her first novel Garip bir Kadın (A Strange Woman), published in 1971, became a masterpiece. | Первый роман (Tuhaf Bir Kadın/Странная женщина), опубликованный в 1971 году, является признанным шедевром. |
| In budding yeast cells where telomerase has been inactivated through mutations, two types of "survivor" cells have been observed to avoid senescence longer than expected by elongating their telomeres through BIR pathways. | В почкующихся дрожжах, где теломераза была инактивирована мутациями, наблюдались два типа «выживших» клеток, которым удавалось избегать старения намного дольше, поддерживая длину теломер с помощью BIR. |
| Another fire-bomb was thrown at IDF troops who were on patrol near Bir Zeit. | Еще одна зажигательная бомба была брошена в войска ИДФ, которые патрулировали недалеко от Бир-Зейта. |
| Beit Sahur village (Bir Zeit area) | Деревня Бейт-Сахур (район Бир-Зейта) |
| Some BIR members have invested in in-plant detection equipment of various types from a variety of suppliers to detect contamination from 'lost' sources or from naturally occurring radioactive materials (NORM). | Некоторые члены БМР вложили средства в детектирующее оборудование, устанавливаемое на предприятиях для проверки различных типов материалов, поступающих от большого разнообразия поставщиков, в целях определения загрязнения от "скрытых" источников радиоактивности и от естественно присутствующих радиоактивных материалов (ЕРМ). |
| The Bureau of International Recycling (BIR) speaks as the unified voice of the international recycling industry on a world level, promoting free-trade in non-hazardous recyclables and the increased usage of recycled goods. | Бюро международного объединения предприятий по рециклизации (БМР) выступает в качестве представителя международного объединения предприятий по рециклизации на всемирном уровне, способствует развитию свободной торговли неопасными рециркулируемыми материалами и способствует расширению масштабов использования продуктов рециклизации. |
| Not all BIR members are in a position to provide or operate detection equipment; therefore, BIR would welcome States providing detection and control at sea ports and at border checkpoints on railways and roads. | Не все члены БМР могут предоставлять или использовать детектирующее оборудование, поэтому БМР поддерживает государства, которые могут обеспечить обнаружение и контроль в морских портах, а также на пограничных пунктах железнодорожных станций и автомобильных дорог. |
| BIR members do not trade in radioactive materials and do not wish to receive hazardous radioactive contaminated materials. | Члены БМР не ведут торговлю радиоактивными материалами и категорически выступают против получения материалов, загрязненных радиоактивными веществами. |
| In October 1998, BIR presented its "Guide to Radioactivity" to its members in order to explain the basics of radioactivity, to help determine what actions material recyclers should take and to provide an initial contact guide for summoning expert help. | В октябре 1998 года БМР распространило среди своих членов "Руководство по радиоактивности", где объясняются основные понятия радиоактивности, даются рекомендации перерабатывающим предприятиям в принятии определенных мер и приводится информация, способствующая налаживанию контактов для привлечения к работе различных экспертов. |