Английский - русский
Перевод слова Bipolarity

Перевод bipolarity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биполярности (примеров 23)
The end of bipolarity freed the international community from political and ideological constraints. Прекращение существования биполярности освободило международное сообщество от политической и идеологической скованности.
The collapse of bipolarity has also resulted in uncertainties, strategic gaps and a new polarization, which have created a new arms race. Крах биполярности привел также к неопределенностям, стратегическому неравенству и новой поляризации, создавшей очередной виток гонки вооружений.
No international system, whether based on the concept of balance of power, bipolarity or unipolarism, has been able to suppress the impulse for war. Никакая международная система, будь она основана на концепции баланса сил, биполярности или однополярности, не оказалась в состоянии подавить военный рефлекс.
The world has attached great importance to the end of the bipolarity that overshadowed the international situation until recently and restricted the ability of the United Nations to address and resolve international problems. Мир придает большое значение устранению биполярности, которая до недавнего времени омрачала международную обстановку и ограничивала способность Организации Объединенных Наций рассматривать и решать международные проблемы.
However, perhaps it would be a mistake to presume that the end of bipolarity has given rise to a unipolar world, or that a unipolar world with only one super power can be a form of organization for international politics that will last for a long time. Тем не менее было бы, вероятно, ошибкой считать, что с утратой биполярности мир стал однополярным или что однополярный мир с одной сверхдержавой может быть той формой организации международной политики, которая будет существовать длительное время.
Больше примеров...
Биполярность (примеров 8)
East-West antagonism has disappeared, together with the strategic bipolarity that was its hallmark! Исчез антагонизм между Востоком и Западом, а вместе с ним исчезла характерная для него стратегическая биполярность!
Even if East-West confrontation and the bipolarity of past decades have disappeared, new challenges have emerged over the past few years. Несмотря на то, что конфронтация между Востоком и Западом и биполярность, существовавшие в последние десятилетия, ликвидированы, за прошедшие несколько лет возникли новые сложные проблемы.
Mr. ABULHASAN (Kuwait) said that 50 years of bipolarity in the world had made it impossible to settle many conflicts. Г-н АБУЛХАСАН (Кувейт) говорит, что пятидесятилетняя биполярность в мире способствовала неудачам в урегулировании многих конфликтов.
The Soviet Union was an unsustainable empire; if it could not survive at a time when isolation and bipolarity were the order of the day, it certainly could not be recreated within today's interconnected multipolar global system. Советский Союз был нестабильной империей. Если уж он не смог выжить в то время, когда изоляционизм и биполярность определяли мировой порядок, его, без сомнения, нельзя воссоздать в сегодняшней взаимосвязанной, многополярной глобальной системе.
Now that the bipolarity of the past has disappeared and the use and abuse of the veto are fading, the Council should become more representative of the new international reality. Сейчас, когда исчезла прошлая биполярность в отношениях, а использование права вето и злоупотребление этим правом отходят на второй план, Совет должен в большей мере отражать новую международную реальность.
Больше примеров...
Двухполюсности (примеров 2)
The end of bipolarity has not diminished but augmented the need for radical and sustainable progress in the field of arms control and disarmament. С окончанием двухполюсности необходимость радикального и устойчивого прогресса в области контроля над вооружениями и разоружения не уменьшилась, а возросла.
The contemporary world, which is very different from the world during the early days of the United Nations, is characterized by the disappearance of bipolarity and of traditional ideological barriers, as well as by increasing interdependence and the rapid acceleration of means of transport and communications. З. Современный мир, весьма отличающийся от мира первых лет существования Организации Объединенных Наций, характеризуется исчезновением двухполюсности и традиционных идеологических барьеров, а также растущей взаимозависимостью и бурным развитием средств транспорта и связи.
Больше примеров...
Двухполярности (примеров 4)
Today we are in great need of overcoming the bipolarity and duality of conflict between East and West, North and South. Сегодня мы очень нуждаемся в преодолении двухполярности и двойственности конфликта между Востоком и Западом, Севером и Югом.
Released from the fetters of bipolarity and of the cold war, the international system regained its natural freedom of movement. Высвободившись из пут двухполярности и "холодной войны", международная система вновь обрела свойственную ей свободу действий.
Yet, two decades after the end of the Cold War, the status quo persists; in fact, the current complexity of the international system, in contrast to the rigid bipolarity of the Cold War, raises the risks of miscalculation and accidental use. Однако спустя два десятилетия после окончания «холодной войны» статус-кво сохраняется; по сути, нынешняя сложность международной системы, в отличие от жесткой двухполярности времен «холодной войны», увеличивает опасность просчета и случайного применения.
Afghanistan played a key role in the collapse of international communism, the end of the cold war and of world bipolarity, as well as in the creation of an international atmosphere more favourable to a world with much less fear of nuclear confrontation. ЗЗ. Афганистан сыграл ключевую роль в крахе международного коммунизма, прекращении "холодной войны" и ликвидации двухполярности мира, а также в создании более благоприятных международных условий для строительства мира, в котором было бы гораздо меньше места страху перед ядерной конфронтацией.
Больше примеров...