Английский - русский
Перевод слова Biotechnology

Перевод biotechnology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биотехнология (примеров 335)
A number of areas where biotechnology could make a contribution were discussed. Обсуждался ряд областей, в которые биотехнология может внести свой вклад.
Pursuant to General Assembly resolution 56/182 of 21 December 2001 on science and technology for development, the present report provides information on sectors and countries where biotechnology is making a significant contribution to economic productivity and human welfare. В соответствии с резолюцией 56/182 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2001 года по вопросу о науке и технике в целях развития в настоящем докладе представлена информация о секторах и странах, в которых биотехнология вносит значительный вклад в обеспечение экономической эффективности и благосостояния населения.
The 1990 report contained assessments of trends and developments in five major fields: nuclear technology, space technology, materials technology, information technology and biotechnology. В докладе 1990 года содержались оценки тенденций и достижений в пяти основных областях: ядерная технология, космическая техника, материаловедение, информационная технология и биотехнология.
The advent of molecular biology in the mid 1970s and what became known as the "new" biotechnology promised great opportunities for addressing major development problems. Появление молекулярной биологии в середине 70-х годов и так называемая «новая» биотехнология открывали, как представлялось, огромные возможности для решения основных проблем развития.
UNIDO had a mandate to consider the potential of biotechnology for increasing food availability and renewable materials, improving human health and enhancing protection of the environment. На этом мероприятии получил признание тот факт, что биотехнология - это механизм, способствующий искоренению нищеты и устойчивому развитию.
Больше примеров...
Биотехнологических (примеров 98)
By the end of the decade, the large pharmaceutical firms had consolidated their positions through acquisitions and alliances, made easier by the financial difficulties that faced most of the smaller dedicated biotechnology firms. К концу десятилетия крупные фармацевтические фирмы укрепили свои позиции за счет поглощений и создания союзов, облегчившихся для них из-за финансовых трудностей, с которыми сталкивались большинство менее крупных специализированных биотехнологических фирм.
As in the past, the major focus of the programme in 1999 was in promoting academic exchanges by providing fellowships for research attachments at the leading biotechnology laboratories primarily based in the region and in organizing courses in different topics at the leading biotechnology institutions in Latin America. Как и в прошлом, в 1999 году основная направленность этой программы состояла в поощрении академических обменов путем предоставления стипендий для осуществления исследовательской деятельности в ведущих биотехнологических лабораториях, в основном расположенных в регионе, и в организации курсов по различным темам в ведущих биотехнологических учреждениях Латинской Америки.
Developed countries, having increasingly privatized biotechnology research and development, continue to forge ahead rapidly in many sectors. Развитые страны, в которых все шире осуществляется приватизация в области биотехнологических научных исследований и конструкторских разработок, продолжают добиваться стремительного прогресса во многих секторах.
(b) Stimulating profitable innovation in that part of the pollution cycle involving waste management, including re-mining, reagent and metals recovery, and biotechnology applications for waste treatment. Ь) стимулирование рентабельного применения новшеств в той части цикла загрязнения, которая связана с утилизацией отходов, включая вторичную разработку месторождения, извлечение реагентов и металлов и применение биотехнологических методов для обработки отходов.
From 22 in 1993, companies using biotechnology for the health sector now number 190, of which 13 have over $1 billion in sales each per year. США. В Соединенных Штатах число новых утвержденных лекарств возросло в 2003 году на 25 процентов, и в их числе насчитывается около 300 биотехнологических продуктов, созданных на основе натуральных компонентов34.
Больше примеров...
Биотехнологической (примеров 68)
Numerous NGOs are interested in transnational biotechnology. Множество НПО проявляют интерес к биотехнологической деятельности на транснациональном уровне.
In 2006 former Seattle Mayor Greg Nickels announced a desire to spark a new economic boom driven by the biotechnology industry. В 1996 году бывший мэр Сиэтла Грег Никельс объявил о желании вызвать новый экономический бум при помощи биотехнологической промышленности.
A positive development is the support extended by the European Union to protect the genetic resources of indigenous peoples from exploitation by the biotechnology industry. Позитивным событием является поддержка Европейским союзом защиты генетических ресурсов коренных народов от эксплуатации биотехнологической промышленностью.
It seems that somewhere between the Green Revolution and the biotechnology revolution, the developed world declared the battle for food security won and moved on. Кажется, что где-то на этапе между "зеленой" революцией и биотехнологической революцией, развитые страны объявили, что сражение за продовольственную безопасность выиграно, и самоустранились.
A recent study by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) noted that royalties of new technology licences to developing countries increased by over 10 per cent in the pharmaceutical and biotechnology fields between 1980 and 1992. В недавно проведенном Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) исследовании отмечается, что в период с 1980 по 1992 год в фармацевтической и биотехнологической областях объем платежей по лицензиям на использование новых технологий, переданным развивающимся странам, вырос более чем на 10 процентов.
Больше примеров...
Биотехнологические (примеров 46)
There is no comprehensive international survey of financial expenditure for biotechnology programmes. Никакого комплексного международного обследования финансовых затрат на биотехнологические программы не проводилось.
Conduct assistance activities at the sub-regional and national level among States that share language, legal and cultural traditions, have similar biotechnology industries and have a history of co-operation. Проводить деятельность по содействию на субрегиональном и национальном уровне среди государств, которые разделяют языковые, правовые и культурные традиции, имеют аналогичные биотехнологические производства и имеют историю кооперации.
In Canada, for example, all chemical, polymer and biotechnology substances new to Canadian commerce must undergo environmental and health risk assessments prior to manufacture, importation or sale. Например, в Канаде все химические, полимерные и биотехнологические вещества, ранее не продававшиеся в Канаде, должны пройти оценку на предмет опасности для окружающей среды и здоровья человека до их производства, импорта или продажи.
Apparently, some pharmaceutical and biotechnology companies stood ready to exploit the vast financial gains to be made from cloning, and some had already taken out patents on those techniques and on human genetic material. Судя по всему, некоторые фармацевтические и биотехнологические компании приготовились извлечь огромные финансовые прибыли из клонирования, а некоторые уже приобрели патенты на эти методы и генетический материал человека.
Cuban biotechnology centres have already registered: Кубинские биотехнологические институты уже зарегистрировали:
Больше примеров...
Биотехнологическая (примеров 27)
The tour is sponsored by Amgen, a California-based biotechnology company. Генеральным спонсором Тура Калифорнии является биотехнологическая компания Amgen.
A National Biotechnology Strategy for South Africa. Национальная биотехнологическая стратегия для Южной Африки.
Biotechnology products in health care are now fairly widespread. В настоящее время в сфере здравоохранения биотехнологическая продукция используется довольно широко.
Genentech, the second-largest biotechnology firm, was taken over by Hoffman La Roche, and Chiron, the fourth-largest, was acquired by Ciba-Geigy. Вторая по величине биотехнологическая фирма "Дженентек" была приобретена компанией "Хоффман Ля Рош", а четвертая по величине фирма "Широн", была поглощена компанией "Сиба-Гайги".
Such dialogues could also provide a forum to raise issues concerning global developments in biotechnology (e.g., IPRs, biosafety) and to stimulate frank discussions and raise public awareness of the potential benefits of biotechnology and other critical issues. Такой диалог может также обеспечить форум, позволяющий поднимать вопросы, касающиеся глобальных изменений в области биотехнологии (например, ПИС, биотехнологическая безопасность), стимулировать откровенное обсуждение и повышать осведомленность общественности о потенциальных выгодах биотехнологии и других важнейших проблемах.
Больше примеров...
Биотехнологическими (примеров 21)
Six two-week training courses were organized during the year in cooperation with Latin America's leading biotechnology institutions. В течение года было организовано шесть двухнедельных учебных курсов в сотрудничестве с ведущими биотехнологическими институтами Латинской Америки.
Established companies are unlikely to be a source of capital in the way, unlike the symbiotic relationship observed between large pharmaceutical companies and small biotechnology firms. Существует малая вероятность того, что сложившиеся компании станут таким образом источником капитала, в отличие от своего рода симбиоза, наблюдаемого между крупными фармацевтическими компаниями и небольшими биотехнологическими фирмами.
For example, in plant improvement, controlled and target-specific breeding employing modern biotechnology techniques is more successful and faster than traditional breeding techniques alone. Например, улучшение сортов растений с использованием контролируемого и целенаправленного выведения в сочетании с современными биотехнологическими методами идет успешнее и быстрее по сравнению с применением традиционной методики выведения сортов.
Culture collections and gene banks, which are found both in developing and developed countries, include those of biotechnology companies, universities, national culture collections, and international collections. Коллекции культур и генобанки, которые можно встретить как в развитых, так и в развивающихся странах, включают те, которые ведутся биотехнологическими компаниями и университетами, национальные коллекции культур и международные коллекции.
The nature of partnerships between biotechnology and pharmaceutical companies is also changing: instead of simply licensing out their products, biotechnology companies increasingly demand a partner role in most phases of the commercialization phase, including the sharing of royalties. Характер партнерств между биотехнологическими и фармацевтическими компаниями также претерпевает изменения: вместо того, чтобы просто выдавать лицензии на производство их продуктов, биотехнологические компании все более настоятельно требуют для себя роли партнера на большинстве этапов процесса коммерциализации, включая распределение гонораров и отчислений.
Больше примеров...
Биотехнологического (примеров 22)
Beyond national jurisdiction, they have an important role to play in preserving unique and representative deep-sea biodiversity and its biotechnology potential. За пределами национальных юрисдикций эти сети могут сыграть важную роль в охране уникального биологического разнообразия глубоководных районов и его биотехнологического потенциала.
For example, several initiatives of the International Rice Research Institute supported by IFAD applied a participatory approach by which women suggested new criteria, such as taste and milling qualities, for variety selection and germ-plasm evaluation for biotechnology research. Например, в нескольких инициативах Международного исследовательского института риса, поддержанных МФСР, был применен метод широкого участия, в результате чего женщины предложили новые критерии, такие как вкус и мукомольные качества, для селекции сортов и оценку идиоплазмы для биотехнологического исследования.
1981: the first biotechnology scientific-productive institution devoted to producing alpha and beta interferon was founded; 1981 год: открытие первого биотехнологического научно-производствен-ного объединения для производства лейкоцитарного интерферона;
In the biotechnology component of the Programme the University of the West Indies researchers at the Cave Hill Campus in 1997 took an important step towards eradicating the pervasive yam anthracnose disease. В рамках биотехнологического компонента этой программы в 1997 году исследователи из Вест-индского университета в университетском городке Кейв-Хилл добились значительных успехов на пути ликвидации антракноза ямса.
Partnerships and networks in biotechnology innovations related to agriculture and food are less widespread than in the pharmaceutical industry, but are also important. Партнерские связи и сети, развиваемые в интересах биотехнологического новаторства в сельском хозяйстве и пищевой промышленности, также играют важную роль, хотя они и не столь распространены, как в фармацевтической промышленности.
Больше примеров...
Биотехно-логии (примеров 14)
Lack of public acceptance of some products of modern biotechnology; отрицательное отношение общественности к некоторым продуктам современной биотехно-логии;
His delegation was pleased to note the adoption of the resolution on the Global Biotechnology Forum to be held in 2004. Его делегация с удовлетворением отмечает при-нятие резолюции о Глобальном форуме по биотехно-логии, который будет проведен в 2004 году.
With regard to the Global Biotechnology Forum, the Group attached importance to UNIDO's role in providing the least developed and developing countries with mechanisms to promote technology development and transfer. Что касается Глобального форума по биотехно-логии, то Группа придает особое значение роли ЮНИДО в обеспечении развивающихся и наименее развитых стран механизмами для разработки и передачи технологии.
To assess the potential and opportunities offered by biotechnology; оценку потенциала и возможностей биотехно-логии;
The following were the changes that had been made: the phrase "including field representation and technology foresight" had been added to sub-item (b) under agenda item 3 and a sub-item (c), entitled "Biotechnology global forum", had been added. Внесены сле-дующие изменения: в подпункт (Ь) пункта З повестки дня дополнительно включена фраза "включая пред-ставительство на местах и технологическое прогнозирование", а также включен подпункт (с), озаглавленный "глобальный форум по биотехно-логии".
Больше примеров...
Био-технологии (примеров 9)
His delegation welcomed the plans to hold an international meeting on biotechnology in Chile in 2003. Его делегация приветствует планы проведения в 2003 году в Чили международного совещания по био-технологии.
He was also confident that the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology in Trieste would make a useful contribution to the event. Он уверен также в том, что расположенный в Триесте Международный центр генной инженерии и био-технологии внесет ценный вклад в работу этого форума.
The International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), also in Trieste, was a multilateral institution which had originated as a UNIDO project and was now an autonomous intergovernmental organization. Международный центр генной инженерии и био-технологии (МЦГИБ), также находящийся в Триесте, является многосторонним учреждением, которое воз-никло как проект ЮНИДО, а сейчас является авто-номной межправительственной организацией.
The potential of biotechnology to benefit the developing world is still greatly underused for a number of complex and inter-related reasons. Существует целый ряд сложных и взаимо-связанных причин, по которым потенциал био-технологии все еще далеко не в полной мере используется на благо развивающихся стран.
Referring to agenda item 6 (a), he welcomed the report on the progress of preparations for the Global Biotechnology Forum and recognized UNIDO's leading role in biotechnology in developing countries and transition economies. Переходя к пункту 6 (а) повестки дня, оратор с удовлетворением отмечает доклад о ходе работы по подготовке Глобального форума по биотехнологии и признает ведущую роль ЮНИДО в области био-технологии для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Больше примеров...
Биотех-нологии (примеров 10)
Nonetheless, the main users of biotechnology remained the developed countries and knowledge-based economies. При этом основными пользователями биотех-нологии остаются промышленно развитые страны и страны, применяющие научный подход к эконо-мике.
It should, however, be remembered that there were unresolved questions concerning national laws with regard to biotechnology. При этом не следует забывать, однако, что есть целый ряд нерешенных вопросов, касающихся национального законодательства в области биотех-нологии.
The Global Biotechnology Forum scheduled for 2004 was therefore an important event for Peru, as reflected by its active participation in the regional preparatory meeting held in Brazil. Поэтому заплани-рованный на 2004 год Глобальный форум по биотех-нологии является для Перу важным мероприятием, о чем свидетельствует ее активное участие в работе регионального подготовительного совещания в Бразилии.
It had recently hosted two major regional events, namely the regional preparatory meetings for the forthcoming International Conference for Renewable Energies and for the Global Biotechnology Forum. Недавно Бразилия стала принимающей стороной двух крупных между-народных мероприятий, а именно: региональных подготовительных совещаний к предстоящей Между-народной конференции по возобновляемым источ-никам энергии и к Глобальному форуму по биотех-нологии.
In addition this resolution took note of the proposal of the Secretary-General for an integrated framework for biotechnology development within the United Nations system and the need for strengthening coordination between relevant organizations and bodies of the system in the area of biotechnology. Кроме того, в этой резолюции Ассамблея приняла к сведению предло-жение Генерального секретаря о разработке комп-лексной рамочной программы развития биотех-нологии в рамках системы Организации Объеди-ненных Наций и отметила необходимость укрепления координации деятельности соответствующих орга-низаций и органов системы в области биотехнологии.
Больше примеров...
Биотехнологическую (примеров 12)
Then in April 2012, AstraZeneca acquired Ardea Biosciences, another biotechnology company, for $1.26 billion. Затем, в апреле 2012 года, AstraZeneca приобрела Ardea Biosciences, другую биотехнологическую компанию, за $1,26 млрд.
Singapore is aggressively promoting and developing its biotechnology industry. Сингапур активно поощряет и развивает биотехнологическую отрасль.
I just formed a biotechnology company that is using this sort of an approach to develop therapeutics for Alzheimer's and other diseases of aging, and we're making some real progress. Я недавно создал биотехнологическую компанию которая использует подобный способ подхода к разработке терапии для Алцгеймера и других болезней старения И мы достигли некоторого реального прогресса.
(a) Possible competition abuses in the area of patenting and licensing of pharmaceuticals, food and biotechnology products and agro-inputs; and а) возможным злоупотреблениям с точки зрения конкуренции в области патентов и лицензий на фармацевтическую, пищевую и биотехнологическую продукцию и ресурсы, используемые в сельском хозяйстве; и
The film is about parents who form a biotechnology company to develop a drug to save the lives of their children, who have a life-threatening disease. Фильм рассказывает о родителях, которые возглавляют биотехнологическую компанию для разработки лекарственного средства для спасения жизни своих детей, у которых есть опасное для жизни заболевание.
Больше примеров...
Биотехнологическим (примеров 8)
In 2006, there were around 18,000 international students enrolled at Australian education institutions in biotechnology and related disciplines. В 2006 году в австралийские образовательные заведения было зачислено около 18000 международных студентов по биотехнологическим и смежным дисциплинам.
Through regional network nodes, it is possible to provide developing countries (network members) with better access to other regional and international databases on biotechnology and related subjects. С помощью региональных сетевых узлов существует возможность обеспечивать развивающие страны (членов сетей) лучшим доступом к другим региональным и международным базам данных по биотехнологическим и смежным вопросам.
In order to better understand article 53 and its relationship to evolving biotechnology patent laws in Europe, an overview of conflicting case law must be discussed. Для того чтобы лучше понять статью 53 и ее взаимосвязь с оформляющимся в Европе биотехнологическим патентным законодательством, следует провести обзор противоречивых норм прецедентного права.
Costa Rica is one country that has acquired some biotechnology capacity through bioprospecting contracts. Одной из стран, которые стали обладателями определенного потенциала в области биотехнологии на основе контрактов по биотехнологическим изысканиям, является Коста-Рика.
Many developing countries, particularly those of Africa, tend to spread their limited financial and human resources across biotechnology sectors and research agencies. Многие развивающиеся страны, особенно в Африке, имеют тенденцию распределять свои ограниченные финансовые и людские ресурсы по всем имеющимся биотехнологическим секторам и научно-исследовательским учреждениям.
Больше примеров...