Английский - русский
Перевод слова Biotechnology

Перевод biotechnology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биотехнология (примеров 335)
Modern biotechnology includes genetic manipulation to produce genetically modified organisms. Современная биотехнология включает генетическое манипулирование для получения генетически измененных организмов.
The case of India's success in the information technology industry (and, increasingly, in other high-tech sectors such as biotechnology) has been largely driven by targeted educational policies. Успехи Индии в секторе информационных технологий (и во все большей мере в других высокотехнологичных секторах, таких, как биотехнология) во многом определила целенаправленная политика в образовательной сфере.
The ICRC has conducted activities to raise awareness of the Convention, as well as increase the efficiency of its implementation through its project on "Biotechnology, Weapons and Humanity". МККК проводит мероприятия по повышению осведомленности о Конвенции и эффективности ее осуществления в рамках своего проекта "Биотехнология, оружие и человечество".
Through its secretariat, the Commission routinely provides input into UNCTAD's S&T-related activities, including expert meetings, such as the one held in Geneva in November 2001 on "Industrial and Environmental Biotechnology: Implications for Trade and Development". Через свой секретариат Комиссия обычно вносит вклад в проведение научно-технических мероприятий ЮНКТАД, в том числе в организацию совещаний экспертов типа состоявшегося в Женеве в ноябре 2001 года совещания на тему "Промышленная и экологическая биотехнология: последствия для развития и торговли".
Biotechnology has the potential to dislocate the production base, wipe out some industrial platforms and displace products in the market place. Биотехнология таит в себе опасность разрушения производственной базы, ликвидации некоторых основных отраслей производства и вытеснения определенной продукции из рыночной сферы.
Больше примеров...
Биотехнологических (примеров 98)
In many other countries, biotechnology association membership is confined to scientists. Во многих других странах членский состав биотехнологических ассоциаций ограничен учеными.
Geoff Burton, Principal Consultant in genetic resources management at Jean Shannon and Associates, Australia, described the changing business environment in commercialization and the rise of small, specialized biotechnology companies, and the synergy between commercialization and public research activities. Джеф Бертон, главный консультант по управлению генетическими ресурсами компании «Джин Шеннон энд ассосиэйтс» (Австралия), охарактеризовал меняющуюся атмосферу в области коммерциализации, успехи мелких специализированных биотехнологических компаний и синергизм между коммерциализацией и исследовательской работой в государственных учреждениях.
Furthermore, policy and legal capacity needs to be developed to address problems of technology transfer, intellectual property rights and regulatory regimes relating to biotechnology. Кроме того, для решения проблем, связанных с передачей технологии, правами интеллектуальной собственности и режимами регулирования биотехнологических аспектов, необходимо решить вопросы, связанные с развитием политического и правового потенциала.
Notable progress has been achieved in biotechnology research for plant improvement, development of low-cost bio-fertilizer, management of water and land resources. Заметный прогресс был достигнут в сфере биотехнологических исследований, задача которых состояла в выведении более ценных сортов растений, разработке недорогих удобрений с биологическими добавками, обеспечении рационального использования водных и земельных ресурсов.
From 22 in 1993, companies using biotechnology for the health sector now number 190, of which 13 have over $1 billion in sales each per year. США. В Соединенных Штатах число новых утвержденных лекарств возросло в 2003 году на 25 процентов, и в их числе насчитывается около 300 биотехнологических продуктов, созданных на основе натуральных компонентов34.
Больше примеров...
Биотехнологической (примеров 68)
A positive development is the support extended by the European Union to protect the genetic resources of indigenous peoples from exploitation by the biotechnology industry. Позитивным событием является поддержка Европейским союзом защиты генетических ресурсов коренных народов от эксплуатации биотехнологической промышленностью.
She worked for the National Center for Biotechnology Information in 1998. С 1991 года работает в Национальном центре биотехнологической информации.
The basic philosophies of all the partners are maintained: the Belgian regulations on biosafety are based on the principle of assistance to users for purposes of prevention and maintenance or development of the quality of biotechnology products. Основные принципы, которыми руководствуются все партнеры, остаются неизменными: действующие в Бельгии нормативные положения в области биотехнологической безопасности основываются на принципе, предусматривающем оказание помощи пользователям в целях сохранения или повышения качества биотехнологических продуктов.
MERCOSUR and associated countries support the results of these meetings, which reflect the efforts of the international community to achieve control over activities involving biotechnology with a view to a future binding agreement among all States. МЕРКОСУР и ассоциированные страны поддерживают результаты этих совещаний, отражающие усилия международного сообщества по установлению контроля за деятельностью в биотехнологической области в целях заключения в будущем юридически обязывающего соглашения между всеми государствами.
These investigators also patented the protein, selling all rights to its use to Immunex, a biotechnology company that was acquired by Amgen in 2002. Исследователи запатентовали белок и продали все права на его использование биотехнологической компании Immunex, которую, в свою очередь, в 2002 году приобрела крупная фармацевтическая компания Amgen.
Больше примеров...
Биотехнологические (примеров 46)
Some firms have incorporated biotechnology techniques in their production to decrease energy and water consumption, improve productivity and reduce the number of processing steps. Некоторые компании внедрили биотехнологические методы производства в целях уменьшения энерго- и водопотребления, повышения производительности и сокращения продолжительности цикла обработки.
They have the potential to stimulate biotechnology industries and to generate beneficial new products in developing countries. Они способны стимулировать биотехнологические отрасли и генерировать полезную новую продукцию в развивающихся странах.
Conduct assistance activities at the sub-regional and national level among States that share language, legal and cultural traditions, have similar biotechnology industries and have a history of co-operation. Проводить деятельность по содействию на субрегиональном и национальном уровне среди государств, которые разделяют языковые, правовые и культурные традиции, имеют аналогичные биотехнологические производства и имеют историю кооперации.
Improved classifications might, for example, enable extraction of data on climate-related education, research, jobs, "low-carbon" industries, "green" technologies, biotechnology products, and international trade flows. Например, повышение качества классификаций может способствовать получению данных о таких связанных с климатом областях, как образование, исследования, рабочие места, "низкоуглеродные" отрасли, "зеленые" технологии, биотехнологические продукты, а также международные торговые потоки.
One speaker noted that his country had made good progress in biotechnology alternatives to methyl bromide, and called on the Technology and Economic Assessment Panel to conduct a survey of that and other alternatives. Один из ораторов отметил, что его страна добилась определенного прогресса в деле перехода на биотехнологические альтернативы бромистому метилу, и призвал Группу по техническому обзору и экономической оценке провести обследование этих и других альтернатив.
Больше примеров...
Биотехнологическая (примеров 27)
The Cuban biotechnology industry is a network or cluster of supportive institutions. Кубинская биотехнологическая промышленность - это сеть или объединение взаимодействующих учреждений.
In recent years, the global biotechnology industry has been affected by the global economic situation. В последние годы мировая биотехнологическая отрасль претерпевает на себе влияние глобальной экономической ситуации.
Senomyx is an American biotechnology company working toward developing additives to amplify certain flavors and smells in foods. Сеномикс (англ. Senomyx) - американская биотехнологическая компания, работающая в направлении развития пищевых добавок усиливающих вкус и запах пищи.
The ICRC is also concerned that the biotechnology revolution, which has already begun, could inadvertently facilitate the use of biological weapons. Кроме того, МККК выражает обеспокоенность в связи с тем, что уже начавшаяся биотехнологическая революция может косвенным образом способствовать применению биологического оружия.
The Hungarian Biotechnology Association was established by Hungary's leading human biotechnology companies with the aim of promoting the development and interests of the Hungarian biotechnology sector. Венгерская биотехнологическая ассоциация была создана ведущими венгерскими компаниями, занимающимися биотехнологиями человека, с целью содействия развитию и удовлетворения интересов венгерского биотехнологического сектора.
Больше примеров...
Биотехнологическими (примеров 21)
The need to ensure and promote the effective participation of developing countries in partnerships between scientific research institutions and private biotechnology companies was underscored. Была подчеркнута необходимость обеспечения и стимулирования эффективного участия развивающихся стран в рамках партнерских отношений между научно-исследовательскими институтами и частными биотехнологическими компаниями.
Often these activities are carried out by biotechnology companies that expect to profit from this research, at the expense of indigenous communities. Нередко эта деятельность проводится биотехнологическими компаниями, которые рассчитывают получить доходы от таких научных исследований за счет коренных общин.
The rapid expansion of regional trading blocs in the Americas and South-East Asia and the intellectual property provisions of the Uruguay Round of GATT will facilitate and accelerate the acquisition of patents to indigenous peoples' knowledge by biotechnology firms in the North. Быстрый рост региональных торговых блоков в Америке и Юго-Восточной Азии и положения Уругвайского раунда ГАТТ, касающиеся интеллектуальной собственности, будут облегчать и ускорять получение биотехнологическими компаниями Севера патентов на знания коренных народов.
For example, in plant improvement, controlled and target-specific breeding employing modern biotechnology techniques is more successful and faster than traditional breeding techniques alone. Например, улучшение сортов растений с использованием контролируемого и целенаправленного выведения в сочетании с современными биотехнологическими методами идет успешнее и быстрее по сравнению с применением традиционной методики выведения сортов.
In addition, biotechnology may bring solutions to illnesses such as obesity, diabetes or neurological ailments. Роль биотехнологии в секторе здравоохранения растет, и создается все больше партнерств между биотехнологическими и фармацевтическими компаниями.
Больше примеров...
Биотехнологического (примеров 22)
States should work to promote awareness amongst research institutions, the biotechnology sector and other scientific institutions of their obligations under international conventions and treaties, of relevant national legislation, and of the existence of the Code and its implication for their work. Государствам следует работать над поощрением осведомленности исследовательских учреждений, биотехнологического сектора и других научных учреждений об их обязанностях по международным конвенциям и договорам, о соответствующем национальном законодательстве и о существовании кодекса и его последствиях для их работы.
1981: the first biotechnology scientific-productive institution devoted to producing alpha and beta interferon was founded; 1981 год: открытие первого биотехнологического научно-производствен-ного объединения для производства лейкоцитарного интерферона;
In the biotechnology component of the Programme the University of the West Indies researchers at the Cave Hill Campus in 1997 took an important step towards eradicating the pervasive yam anthracnose disease. В рамках биотехнологического компонента этой программы в 1997 году исследователи из Вест-индского университета в университетском городке Кейв-Хилл добились значительных успехов на пути ликвидации антракноза ямса.
One of its recent publications, which dealt with biotechnology capacity-building at the national level, was an excellent way of making the Commission's work useful to developing countries. Одним из полезных примеров помощи, которую Комиссия оказывает развивающимся странам, является одна из последних публикаций об усилении биотехнологического потенциала на национальном уровне.
The Hungarian Biotechnology Association was established by Hungary's leading human biotechnology companies with the aim of promoting the development and interests of the Hungarian biotechnology sector. Венгерская биотехнологическая ассоциация была создана ведущими венгерскими компаниями, занимающимися биотехнологиями человека, с целью содействия развитию и удовлетворения интересов венгерского биотехнологического сектора.
Больше примеров...
Биотехно-логии (примеров 14)
ICGEB was an independent intergovernmental organization with premises in Trieste and New Delhi, dedicated to research and training in the field of biotechnology, with special attention to the needs of the developing countries. МЦГИБ является независимой межправительственной организацией, расквартированной в Триесте и Дели и проводящей научно - исследовательскую работу и педагогическую деятельность в области биотехно-логии, уделяя при этом особое внимание потребно-стям развивающихся стран.
To assess the potential and opportunities offered by biotechnology; оценку потенциала и возможностей биотехно-логии;
(b) How to assist in creating the necessary capacity for developing and utilizing biotechnology; Ь) каким образом можно создать необходи-мый потенциал для развития и применения биотехно-логии;
Not yet started, will become relevant after Global Biotechnology Forum Осуществление еще не на-чато, соответствующая деятельность может быть проведена после Глобаль-ного форума по биотехно-логии.
Relevant agencies should continue to monitor the practical results of biotechnology research and development institutions in the region. 7: Соответствующим учреждениям следует продолжать отслеживать практические результаты исследова-ний и разработок в области биотехно-логии, проведенных учреждениями в этом регионе.
Больше примеров...
Био-технологии (примеров 9)
Lastly, he was pleased to announce that his Government had approached UNIDO with a view to hosting a second Global Biotechnology Forum in 2009. Наконец, он с удовлетворением заявляет, что его правительство информировало ЮНИДО о том, что Чили желает стать принимающей стороной второго Глобального форума по био-технологии в 2009 году.
The potential of biotechnology to benefit the developing world is still greatly underused for a number of complex and inter-related reasons. Существует целый ряд сложных и взаимо-связанных причин, по которым потенциал био-технологии все еще далеко не в полной мере используется на благо развивающихся стран.
Lastly, Venezuela supported the strategy paper proposed by Japan and, given Venezuela's rich biodiversity, which constituted an invaluable resource for sustainable development, would participate actively in the Global Biotechnology Forum. И наконец, Венесуэла поддерживает предла-гаемый Японией стратегический документ, и, учи-тывая свое биоразнообразие, которое является надежной основой для устойчивого развития, примет активное участие в Глобальном форуме по био-технологии.
Referring to agenda item 6 (a), he welcomed the report on the progress of preparations for the Global Biotechnology Forum and recognized UNIDO's leading role in biotechnology in developing countries and transition economies. Переходя к пункту 6 (а) повестки дня, оратор с удовлетворением отмечает доклад о ходе работы по подготовке Глобального форума по биотехнологии и признает ведущую роль ЮНИДО в области био-технологии для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
In support of the Global Biotechnology Forum, his Government would be organizing, together with UNIDO, the Asia-Pacific Industrial Development Forum on Biotechnology, which would provide a good opportunity for discussing the use of biotechnology to promote industrial productivity and economic development. В поддержку Глобального форума по биотехнологии его правительство намерено орга-низовать совместно с ЮНИДО Азиатско - тихо-океанский форум в области промышленного развития по биотехнологии, на котором можно будет всесторонне обсудить вопросы использования био-технологии для повышения эффективности про-мышленного производства и дальнейшего эконо-мического развития.
Больше примеров...
Биотех-нологии (примеров 10)
The Global Biotechnology Forum scheduled for 2004 was therefore an important event for Peru, as reflected by its active participation in the regional preparatory meeting held in Brazil. Поэтому заплани-рованный на 2004 год Глобальный форум по биотех-нологии является для Перу важным мероприятием, о чем свидетельствует ее активное участие в работе регионального подготовительного совещания в Бразилии.
Ms. TER HOEVE (Netherlands), speaking on behalf of the European Union (EU), said that she shared the concern expressed by the representative of Chile that the Global Biotechnology Forum receive proper follow-up, given all the efforts that had gone into it. Г-жа ТЕР ХУВЕ (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза (ЕС), говорит, что она разделяет сомнения представителя Чили относи-тельно осуществления надлежащей последующей дея-тельности в связи с Глобальным форумом по биотех-нологии, учитывая все предпринятые для этого уси-лия.
However, it did not refer to the endeavours made by UNIDO itself in setting up the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology to address those issues. Однако в документе ничего не гово-рится об усилиях ЮНИДО по созданию Между-народного центра генной инженерии и биотех-нологии, призванного решать эти вопросы.
In addition this resolution took note of the proposal of the Secretary-General for an integrated framework for biotechnology development within the United Nations system and the need for strengthening coordination between relevant organizations and bodies of the system in the area of biotechnology. Кроме того, в этой резолюции Ассамблея приняла к сведению предло-жение Генерального секретаря о разработке комп-лексной рамочной программы развития биотех-нологии в рамках системы Организации Объеди-ненных Наций и отметила необходимость укрепления координации деятельности соответствующих орга-низаций и органов системы в области биотехнологии.
He took note of preparations under way for the Global Biotechnology Forum, including regional consultative meetings. He expressed appreciation of UNIDO's continuing efforts to promote biotechnology for sustainable development. Отмечая подготовку к Глобальному форуму по биотехнологии, в частности проведение региональ-ных консультативных совещаний, он дает высокую оценку работе ЮНИДО по продвижению биотех-нологии в целях устойчивого развития.
Больше примеров...
Биотехнологическую (примеров 12)
Then in April 2012, AstraZeneca acquired Ardea Biosciences, another biotechnology company, for $1.26 billion. Затем, в апреле 2012 года, AstraZeneca приобрела Ardea Biosciences, другую биотехнологическую компанию, за $1,26 млрд.
Singapore is aggressively promoting and developing its biotechnology industry. Сингапур активно поощряет и развивает биотехнологическую отрасль.
It has already attracted attention of major global corporations, including a possible $9 billion. acquisition of Amersham International, a UK biotechnology and medical company, by GE, the US industrial giant. Она уже стала предметом внимания крупных международных корпораций: например, промышленный гигант из Соединенных Штатов "Дженерал электрик" намерен приобрести биотехнологическую и медицинскую компанию из Соединенного Королевства "Эмершем интернэшнл".
(a) Possible competition abuses in the area of patenting and licensing of pharmaceuticals, food and biotechnology products and agro-inputs; and а) возможным злоупотреблениям с точки зрения конкуренции в области патентов и лицензий на фармацевтическую, пищевую и биотехнологическую продукцию и ресурсы, используемые в сельском хозяйстве; и
Gabe's investigation takes him to a new lead from PharCom, a multinational pharmaceutical and biotechnology corporation headed by Jonathan Phagan. Расследование Гейба наводит его на новый след - глобальную фармацевтическую и биотехнологическую компанию ФарКом (PharCom), возглавляемую Джонатаном Фаганом.
Больше примеров...
Биотехнологическим (примеров 8)
In 2006, there were around 18,000 international students enrolled at Australian education institutions in biotechnology and related disciplines. В 2006 году в австралийские образовательные заведения было зачислено около 18000 международных студентов по биотехнологическим и смежным дисциплинам.
In addition, the initiative has assisted in the building of 14 state-of-the-art laboratories in the South as well as in the provision of grants to assist biotechnology companies in those countries to develop their scientific capacity and promote knowledge-sharing in this vital area of development. Кроме того, в рамках Инициативы была оказана помощь в оборудовании 14 современных лабораторий в странах Юга и предоставлялись субсидии в помощь биотехнологическим компаниям этих стран, с тем чтобы укреплять их научный потенциал и активизировать обмен знаниями в этой исключительно важной области развития.
Costa Rica is one country that has acquired some biotechnology capacity through bioprospecting contracts. Одной из стран, которые стали обладателями определенного потенциала в области биотехнологии на основе контрактов по биотехнологическим изысканиям, является Коста-Рика.
Many developing countries, particularly those of Africa, tend to spread their limited financial and human resources across biotechnology sectors and research agencies. Многие развивающиеся страны, особенно в Африке, имеют тенденцию распределять свои ограниченные финансовые и людские ресурсы по всем имеющимся биотехнологическим секторам и научно-исследовательским учреждениям.
Currently, financial contributions from the private sector for commercial biotechnology development are still relatively low, owing mainly to the high business risk involved with modern biotechnology enterprises, but also because of an unfavourable policy environment. ЗЗ. В настоящее время объем финансовых ресурсов, выделяемых частным сектором на серийное развитие биотехнологии, является все еще относительно небольшим, что объясняется, главным образом, высоким предпринимательским риском, который присущ современным биотехнологическим предприятиям, а также неблагоприятными условиями с точки зрения политики.
Больше примеров...