Just off the top of my head, something like I DNA-tested my dad and found that he was not my biological father - you are. | Просто вылетело из моей головы, когда-то я сделал ДНК-тест моего отца и обнаружил Что он не мой биологический отец... а вы. |
Your biological father just came back into your life, and it's bringing up all kinds of stuff. | В твоей жизни только появился твой биологический отец, и в голове возникает куча мыслей. |
What I'm saying is it's possible the child may know that his or her biological father is donor 1128, and's you, Mr. McHolland. | Я хочу сказать, что возможно ребёнок узнает, что его или её биологический отец - донор 1128, а это... это вы, мистер МакХолланд. |
Dissolves most biological material on contact. | Растворяет биологический материал при контакте. |
Scientific direction - "arterial pressure, heart function and age (in health and disease)", human biological age and age-dependent pathology, medico-social problems of population's aging. | Научное направление - артериальное давление и функция сердца и возраст (в норме и патологии), биологический век человека и возрастнозависимая патология, медико-социальные проблемы старения населения. |
The river and the Barle Valley are both designated as biological sites of Special Scientific Interest. | Река и её долина являются Участками особого научного значения для биологии. |
When biology is combined with medicine, the role of law is to distinguish between the practice of medicine and engagement in biological experiments, placing restrictions and controls on the latter. | При сочетании биологии с медициной закон должен разграничивать медицинскую практику и биологические эксперименты путем введения в отношении этих экспериментов ограничений и запретов. |
For farmers that can afford them, molecular biology and biotechnology can support integrated crop protection programmes through improvements to the biological control agents, the affected crops and the target organisms. | Те фермеры, которые могут себе это позволить, могли бы воспользоваться достижениями молекулярной биологии и биотехнологии для поддержки комплексной борьбы с вредителями путем совершенствования средств биологической борьбы, культур, подверженных вредителям, и целевых организмов. |
Ecology is not just biological, but a human science as well. | Ткани человека попадают в сферу внимания не только биологии, но и медицины. |
In addition to studies conducted on the Mir station or using the Bion spacecraft, pure and applied research is being undertaken in the field of space biology and medicine, and radiation physics and radiation biology experiments, in which biological specimens are returned to Earth. | В дополнение к исследованиям, проводимым на станции "Мир" и с помощью аппарата "Бион", осуществляются работы в области фундаментальных и прикладных исследований в области космической биологии и медицины, радиационно-физических и радиационно-биологических экспериментов с доставкой био-объектов на Землю. |
He is not your biological son. | Он же тебе не родной сын. |
Can we confirm that with the biological family? | Мы можем получить подтверждение от его родной семьи? |
Finding out his son wasn't his biological son, losing his job, getting a divorce, being turned down for a loan. | Узнав, что его сын - не родной, он теряет работу, разводится, ему отказывают в выдаче ссуды. |
Lucy has at last begun to bond with her biological mother and grandfather, who agrees to call her "Lucy-Grace" as a compromise. | Люси наконец начинает строить отношения с родной матерью и дедом и начинает носить двойное имя Люси-Грейс. |
He recognised you as his daughter but he knew he wasn't your biological father. | Но он знал, что он не твой родной отец. |
(a) Types of information to be provided, as available by a Member State to the Secretary-General in reporting the possible use of chemical or bacteriological (biological) or toxin weapons; | а) виды информации, которая при ее наличии должна представляться государством-членом Генеральному секретарю при направлении сообщения о возможном применении химического или бактериологического (биологического) или токсинного оружия; |
Pathogens, genetically modified forms thereof and fragments of genetic material that could be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons, according to the lists established by international non-proliferation regimes; | возбудители заболеваний, их генетически измененные формы и фрагменты генетического материала, которые могут быть использованы при создании бактериологического (биологического) и токсинного оружия, списки, перечни которых устанавливаются международными режимами нераспространения; |
and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin | бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их |
Designed to proscribe the development, production and stockpiling or acquisition of bacteriological (biological) and toxin weapons and to bring about their destruction, the Convention has lacked effective compliance-verification provisions. | производства, накопления запасов или приобретения бактериологического (биологического) и токсинного оружия и на их уничтожение, Конвенция не содержала положений об эффективном контроле за ее соблюдением. |
Convention on Processing and Production of Bacteriological, Biological and Toxic Weapons and Accumulation and Disposal of their Supplies; | Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении; |
The Biological Innovation for Open Society (BiOS) project implemented a patentleft system to encourage re-contribution and collaborative innovation of their technology. | Biological Innovation for Open Society (BIOS) использует патентлефт для поощрения участия в разработке их технологии. |
Our popular scientific CD's are produced under the auspices of Dialobis (Dialogue Biological Identification System) - Software. Detailed information is put together at different pages. | На наших научно-популярных дисках используется разработанная нами Dialogue Biological Identification System, которая позволяет легко создавать многовходовые определительные таблицы для живого и неживого мира. |
Trinh is currently the Director of the Physical Sciences Research Division in the Biological and Physical Research Enterprise at NASA headquarters. | Затем стал директором Отделения исследований в области физических наук (Physical Sciences Research Division) в составе Biological and Physical Research Enterprise НАСА. |
His research has been funded by the Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC). | Он финансируется исследовательским советом биотехнологии и биологических наук Соединенного Королевства (Biotechnology and Biological Sciences Research Council) (BBSRC). |
"E.B.E." (short for extraterrestrial biological entity) is the seventeenth episode of the first season of the American science fiction television series The X-Files. | «В. Б. О. (Внеземной биологический организм)» (англ. «Е.В.Е.» (сокр. для Extraterrestrial Biological Entity)) - семнадцатый эпизод первого сезона сериала «Секретные материалы». |
Roy may have been your biological father, but not ideologically. | Рой был твоим отцом биологически, но не идеологически. |
The meeting is to discuss emerging disease research as well as diagnostics, detection and decontamination, and microbial forensics of biological threat agents. | На ней обсуждаются вопросы, касающиеся изучения новых болезней, методов диагностики, выявления и обеззараживания и методов микробиологического исследования биологически опасных агентов. |
Each party shall ensure that all available on-farm nitrogen sources (for example, manure, crop residues, biological fixed nitrogen and atmospheric deposition) and external nitrogen inputs (for example, mineral fertilizers, composts, manures) are used effectively. | Каждая Сторона обеспечивает эффективное использование всех имеющихся источников азота сельскохозяйственного предприятия (например, удобрения, растительные остатки, биологически фиксированный азот и атмосферные осаждения) и внешних источников азота (например, минеральные удобрения, компосты, навоз). |
What did you just say? - I said that Blake is not my biological son, nor is he adopted. | Я сказал, что биологически Влэйк мне не сын и я его не усыновлял. |
Studying the cell membrane permeability for cryoprotective substances, their redistribution and interaction with membrane, use of biologically active substances derived from biological tissues of mammals in clinical practice (Schetinsky M.I., PhD (Biol)). | Исследование проницаемости клеточных мембран для криозащитных веществ, их перераспределения и взаимодействия с мембраной, использование биологически активных субстанций из биологических тканей млекопитающих в клинической практике (канд. биол. |
Al-Qa'ida has considered and justified the use of chemical, biological and radiological weapons. | «Аль-Каида» рассмотрела вопрос и оправдала применение химического, биологического и радиологического оружия. |
UNODC also participated in three meetings of the Global Partnership against the Proliferation of Weapons and Materials of Mass Destruction, providing briefings on its work in preventing chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. | УНПООН приняло также участие в трех заседаниях Глобального партнерства против распространения оружия и материалов массового уничтожения, представив на них краткую информацию о своей работе по предотвращению химического, биологического, радиологического и ядерного терроризма. |
This derives from the fact that the munitions, including missile warheads, declared as being used for biological agents had previously been declared as used for chemical weapons purposes. | Это является следствием того, что боеприпасы, включая ракетные боеголовки, заявленные как используемые для биологических агентов, ранее были заявлены как используемые для целей создания химического оружия. |
Cost (for set of ten) when gas mask is provided under nuclear, biological, chemical self-sustainment US$ 15,000 | цена (блок из 10 штук), когда противогаз выдается в рамках самообеспечения средствами защиты от ядерного, химического и биологического оружия: 15000 долл. США; |
The Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime has continued to assist countries in implementing the international legal instruments related to chemical, biological, radiological and nuclear terrorism, in accordance with its relevant General Assembly mandates. | Сектор по предотвращению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности продолжает оказывать содействие странам в осуществлении международных правовых документов, касающихся химического, биологического, радиологического и ядерного терроризма, в соответствии со своими соответствующими мандатами Генеральной Ассамблеи. |
In other areas, such as the development of computer equipment and programmes, advanced electronics, materials technology, satellite manufacture and biological sciences, there are no commercial activities. | В то же время в других областях, таких как создание компьютерных программ и оборудования, современная электроника, технология производства материалов, создание спутников и биология, никакой коммерческой деятельности не осуществляется. |
Students can choose from over one hundred undergraduate and graduate programs, including Journalism, Biological Science, Business, Education, Information Technology and International Affairs. | Студенты располагают широким выбором среди более ста учебных программ - таких, как, напр., журналистика, биология, бизнес, образование, информационные технологии и международные отношения. |
(b) Marine biology and biological oceanography (primary production); | Ь) морская биология и биологическая океанография (первичная продуктивность); |
List of omics topics in biology Biological network inference Applied Statistics Biostatistics Computational Biology Systems biology Weighted correlation network analysis Interactome Network medicine Proulx, S. R.; Promislow, D. E. L.; Phillips, P. C. (2005). | Биологический сетевой вывод Статистика Биологическая статистика Вычислительная биология Системная биология Анализ взвешенных сетей коэкспрессии генов Интерактом Сетевая медицина Proulx, S. R.; Promislow, D. E. L.; Phillips, P. C. (2005). |
Synthetic Biology and Biological Engineering | Синтетическая биология и биологическая инженерия |
In the faculty of anatomical pathology and forensic medicine of the Tashkent Institute of Advanced Medical Education, special training courses and single training sessions are conducted on identifying the medical and biological signs of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | На кафедре патологической анатомии и судебной медицины Ташкентского института усовершенствования врачей проводятся специальные циклы, а также отдельные учебные занятия, посвященные вопросам выявления медико-биологических признаков пыток и других видов жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения и наказания. |
Meinhaus coproration gave him the job, in the medical biological research institute, where his career boomed. | Был принят на работу в компанию Майнхаус, в институт медико-биологических исследований, где быстро сделал себе карьеру. |
As part of the support provided by the Council of Europe's Directorate General of Legal Affairs, the bill on medical and biological research on human beings was reviewed by the same prominent experts who had drafted the Convention on Human Rights and Biomedicine. | При поддержке отдела по правовым вопросам Совета Европы законопроект о медико-биологических исследованиях на человеке был рецензирован ведущими экспертами, разработавшими текст Конвенции о правах человека и биомедицине. |
In 1969, by the decision of the Central Committee of the CPSU and the Council of Ministers Gazenko was assigned to the 3rd General Directorate of the Ministry of Health as Director of the Institute of Medical and Biological Problems. | С 1969 года решением ЦК КПСС и Совета Министров О. Г. Газенко прикомандирован к 3-му Главному управлению при Министерстве здравоохранения СССР в качестве директора Института медико-биологических проблем. |
The Ontology for Biomedical Investigations (OBI) is an open-access, integrated ontology for the description of biological and clinical investigations. | «Онтология для медико-биологических исследований» (Ontology for Biomedical Investigations, OBI) является открытым ресурсом, объединяющим онтологии для описания биологических и клинических исследований. |
Those responsible for it foreshadow a willingness to use biological, chemical and nuclear weapons of mass destruction. | Виновные в этом лица заявляют о готовности к применению биологического, химического и ядерного оружия массового уничтожения. |
There was a need to adapt traditional peacekeeping strategies in the light of the new threats to international peace and security posed by terrorism and the use of biological and other weapons of mass destruction. | Необходимо адаптировать традиционные стратегии миротворчества с учетом новых угроз международному миру и безопасности в связи с терроризмом и применением биологического и другого оружия массового уничтожения. |
This, together with the proliferation of weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological - means that war and its mutation, terrorism, continue to threaten mankind - our lives, our liberty and our prosperity. | Это обстоятельство в сочетании с распространением оружия массового уничтожения - ядерного, химического и биологического - означает, что война и ее разновидность, терроризм, по-прежнему угрожают человечеству - нашей жизни, свободе и процветанию. |
Regulating the trade in and use of conventional weapons is just as important as dealing with issues of weapons of mass destruction, be they nuclear, chemical or biological. | Регулирование торговли обычным оружием и его применения так же важно, как и решение проблем оружия массового уничтожения, будь то ядерное, химическое или биологическое. |
We should like to point in particular to the Non-Proliferation Treaty, the biological and toxin weapons Convention and the chemical weapons Convention, all of which address the issue of the transfer of high technology related to weapons of mass destruction. | Мы хотели бы отметить, в частности, Договор о нераспространении, Конвенцию о биологическом и токсинном оружии и Конвенцию о химическом оружии, которые все рассматривают вопрос передачи высокой технологии, связанной с оружием массового уничтожения. |