Английский - русский
Перевод слова Biological

Перевод biological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биологический (примеров 357)
The biological tests were performed on the samples directly without pre-cleaning or concentration. Биологический анализ проб был проведен сразу без предварительной очистки или концентрации.
Well, legally, he's still your biological parent. По закону, он по-прежнему ваш биологический отец.
Preliminary lab work says he is Jesse Laird's biological father, and Joan found a book stashed at his place. Предварительный отчет лаборатории говорит, что он биологический отец Джесси Лайрда, и Джоан нашла книгу, спрятанную у него дома.
And then, upon asking him again, he later admitted that he did know Kevin Neyers was his biological father and that he had given him money. Позже, на следующем допросе, он признал, что знал о том, что Кевин Найерс - его биологический отец, которому он дал денег.
Biological method allows to avoid such problems in consequence of which the physiological state of plants improves and their yielding capacity increases. Биологический метод позволяет избежать подобных неприятностей, вследствие чего улучшается физиологическое состояние растений и повышается их продуктивность.
Больше примеров...
Биологии (примеров 129)
The Chinese Government formulated its regulations to respond to international developments and to the need to enhance the rule of law in China, and also to regulate exchange and cooperative activities between China and other countries in the biological field. Китайское правительство разработало свои Положения в ответ на международные события и в связи с необходимостью усиления верховенства права в Китае, а также в целях упорядочения обмена и сотрудничества между Китаем и другими странами в области биологии.
In biology, an identification key is a printed or computer-aided device that aids the identification of biological entities, such as plants, animals, fossils, microorganisms, and pollen grains. Ключ для определения в биологии - это описанный или реализованный в САЕ-системе алгоритм, служащий для помощи в идентификации биологических сущностей, таких как растения, животные, фоссилии, микроорганизмы, зёрна пыльцы.
From synthetic constructs that resemble biological materials, to computational methods that emulate neural processes, nature is driving design. В областях генетики, регенеративной медицины и синтетической биологии разработчики создают новейшие технологии, не предусмотренные и не предвиденные природой.
For synthetic biology, efforts are underway to ensure that the various biological components constructed around the world are interoperable and use consistent, standardised parameters. Если же говорить о синтетической биологии, то в настоящее время прилагаются усилия по обеспечению взаимной функциональной совместимости различных биологических конструктов, полученных по всему миру, и их единому использованию в соответствии со стандартными параметрами.
Biological - there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. В биологии - есть аутоимунные заболевания, когда организм начинает бороться сам с собой слишком яростно и разрушает своего владельца, то есть, человека.
Больше примеров...
Родной (примеров 19)
And he wasn't even your biological father. А он ведь даже не твой родной отец.
There is nothing like your biological family. С родной семьёй ничто не сравнится.
He is not your biological son. Он же тебе не родной сын.
Do you know why I didn't go to my biological mother? Знаешь, почему я не вернулся к родной матери?
He recognised you as his daughter but he knew he wasn't your biological father. Но он знал, что он не твой родной отец.
Больше примеров...
Бактериологического (примеров 40)
Continued development of legal constraints against the use of chemical, biological and bacteriological weapons, and against the further proliferation of nuclear weapons. продолжение развития правовых ограничений на применение химического, биологического и бактериологического оружия и на дальнейшее распространение ядерного оружия.
The Convention was established with the main objective of the total elimination of bacteriological (biological) and toxin weapons but it has yet to ascertain the achievement of this goal since its inception. З. Главной целью заключения Конвенции была полная ликвидация бактериологического (биологического) и токсинного оружия, но с момента ее заключения оценка достижения этой цели еще не проводилась.
This applies to such cases as the distinction between combatants and non-combatants, the protection of vulnerable persons (children, women and older persons), the protection of property and the prohibition of weapons of mass destruction (chemical, biological or bacteriological weapons). Речь идет о проведении различия между комбатантами и некомбатантами, защите уязвимых лиц (детей, женщин и стариков), защите гражданского имущества, запрещении применения оружия массового уничтожения (химического, биологического и бактериологического).
and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их
AND STOCKPILING OF BACTERIOLOGICAL (BIOLOGICAL) AND TOXIN ЗАПАСОВ БАКТЕРИОЛОГИЧЕСКОГО (БИОЛОГИЧЕСКОГО)
Больше примеров...
Biological (примеров 16)
Positions were sourced as follows: Extra Terrestrial Biological Entities 2012 week 38, "Fallen" 2014 week 48 and 2015 week 1. Позиции были получены следующим образом: Extra Terrestrial Biological Entities 38 неделя 2012 года, Fallen 48 неделя 2014 года и 1 неделя 2015 года.
Egoist's debut album Extra terrestrial Biological Entities was released in September 2012. Дебютный альбом группы EGOIST «Extra terrestrial Biological Entities»ruen был опубликован в сентябре 2012 года.
The Biological Innovation for Open Society (BiOS) project implemented a patentleft system to encourage re-contribution and collaborative innovation of their technology. Biological Innovation for Open Society (BIOS) использует патентлефт для поощрения участия в разработке их технологии.
Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora, a 224-page book in the form of a field guide to the film's fictional setting of the planet of Pandora, was released by Harper Entertainment on November 24, 2009. Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora - это 224-страничная книга, написанная в форме путеводителя по вымышленным местам Пандоры, изданная Harper Entertaiment 24 ноября 2009 года.
His research has been funded by the Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC). Он финансируется исследовательским советом биотехнологии и биологических наук Соединенного Королевства (Biotechnology and Biological Sciences Research Council) (BBSRC).
Больше примеров...
Биологически (примеров 27)
Something biological - hormonal or chemical - caused these bugs to attack. Ну, что-то биологически произошло. Гормональное или химическое, в любом случае что-то из этого побудило этих насекомых напасть.
And predators had an uncontrollable, biological urge... to maim, and maul, and... А у хищников было непреодолимое, биологически заложенное желание калечить, терзать и...
But small groups without biological or legal ties who live together in one household may also regard themselves as a "family". Однако небольшие группы, не связанные между собой биологически или юридически, но проживающие совместно, также могут рассматриваться в качестве "семьи".
(e) Draw up plans for preventive measures and rescue operations against possible emergencies when employees, other persons and environment may be exposed to dangerous factors of chemical substances and preparations as well as biological substances ё) составить планы профилактических мер и планы аварийно-спасательных работ на случай чрезвычайных ситуаций, при которых работники, другие лица и окружающая среда могут подвергнуться опасному воздействию химических веществ и препаратов, а также биологически активных веществ.
A biological half-life or elimination half-life is the time it takes for a substance (drug, radioactive nuclide, or other) to lose one-half of its pharmacologic, physiologic, or radiological activity. Период полувыведения вещества (биологический период полувыведения) - время, нужное веществу (например метаболиту, биологически активному веществу, радионуклиду, и т. д.) для потери половины его фармакологического, физиологического или радиоактивного действия.
Больше примеров...
Химического (примеров 438)
The next time they may use chemical, biological or, perhaps, even nuclear weapons to kill hundreds of thousands of people. В следующий раз они могут прибегнуть к использованию химического, биологического или, возможно, даже ядерного оружия, для того чтобы убить сотни тысяч людей.
The commitment to disarmament and non-proliferation of biological, toxin and chemical weapons is the necessary foundation from which we can exploit the potential of science and technological development for peaceful purposes. Приверженность решению задачи разоружения и нераспространения биологического, токсинного и химического оружия является той необходимой основой, опираясь на которую мы можем задействовать потенциал научно-технического прогресса в мирных целях.
Based on this premise, it considers that combating these evil weapons lies, in principle, in their elimination, with the countries of the world abolishing their nuclear, biological or chemical arsenals. Исходя из этого он считает, что борьба с этим зловещим оружием заключается, в принципе, в его уничтожении, что предполагает уничтожение странами мира своих арсеналов ядерного, биологического и химического оружия.
The Protocols expanded the scope of the original instruments to address terrorism by including offences such as transport of biological, chemical and nuclear weapons, fissionable materials and so-called dual-use materials on board of ship. Этими протоколами предусматриваются расширение сферы применения первоначальных документов таким образом, чтобы она включала и акты терроризма путем охвата таких преступлений, как транспортировка биологического, химического и ядерного оружия, расщепляющихся материалов и так называемых материалов двойного предназначения на борту судов.
Links between terrorism and other threats to security (arms trafficking, drugs, organized crime, money-laundering and illegal movement of chemical, biological and nuclear weapons). связь терроризма с другими угрозами безопасности (оборот оружия, наркотиков, организованная преступность, отмывание денег и незаконное перемещение химического, бактериологического и ядерного оружия).
Больше примеров...
Биология (примеров 18)
Selected participants were required to have university degrees in remote sensing, communications, engineering, physics, biological or medical sciences or other fields related to the themes of the Workshop. От отобранных участников требовалось наличие университетских дипломов в таких областях, как дистанционное зондирование, связь, машиностроение, физика, биология или медицина, или в других областях знаний, связанных с темами Практикума.
In other areas, such as the development of computer equipment and programmes, advanced electronics, materials technology, satellite manufacture and biological sciences, there are no commercial activities. В то же время в других областях, таких как создание компьютерных программ и оборудования, современная электроника, технология производства материалов, создание спутников и биология, никакой коммерческой деятельности не осуществляется.
Biological and life sciences. Биология и естественные науки.
Systems biology is the study of the complex interactions between networks of molecules in a discrete biological system. Системная биология есть изучение комплексных взаимодействий между сетями молекул в отдельной биологической системе.
Synthetic Biology and Biological Engineering Синтетическая биология и биологическая инженерия
Больше примеров...
Медико-биологических (примеров 7)
In the faculty of anatomical pathology and forensic medicine of the Tashkent Institute of Advanced Medical Education, special training courses and single training sessions are conducted on identifying the medical and biological signs of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. На кафедре патологической анатомии и судебной медицины Ташкентского института усовершенствования врачей проводятся специальные циклы, а также отдельные учебные занятия, посвященные вопросам выявления медико-биологических признаков пыток и других видов жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения и наказания.
Meinhaus coproration gave him the job, in the medical biological research institute, where his career boomed. Был принят на работу в компанию Майнхаус, в институт медико-биологических исследований, где быстро сделал себе карьеру.
As part of the support provided by the Council of Europe's Directorate General of Legal Affairs, the bill on medical and biological research on human beings was reviewed by the same prominent experts who had drafted the Convention on Human Rights and Biomedicine. При поддержке отдела по правовым вопросам Совета Европы законопроект о медико-биологических исследованиях на человеке был рецензирован ведущими экспертами, разработавшими текст Конвенции о правах человека и биомедицине.
In 1969, by the decision of the Central Committee of the CPSU and the Council of Ministers Gazenko was assigned to the 3rd General Directorate of the Ministry of Health as Director of the Institute of Medical and Biological Problems. С 1969 года решением ЦК КПСС и Совета Министров О. Г. Газенко прикомандирован к 3-му Главному управлению при Министерстве здравоохранения СССР в качестве директора Института медико-биологических проблем.
The Ontology for Biomedical Investigations (OBI) is an open-access, integrated ontology for the description of biological and clinical investigations. «Онтология для медико-биологических исследований» (Ontology for Biomedical Investigations, OBI) является открытым ресурсом, объединяющим онтологии для описания биологических и клинических исследований.
Больше примеров...
Массового (примеров 154)
Joint efforts against the proliferation of weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological - offer an opportunity here. Совместные усилия, направленные против нераспространения оружия массового поражения - ядерного, химического и биологического - предлагают нам шанс для этого.
The Government of the Republic of the Philippines received donated equipment to resolve incidents involving chemical, biological and radiological agents or weapons (otherwise known as weapons of mass destruction) from the Embassy of the United States of America in Manila on 20 February 2007. Правительство Республики Филиппины 20 февраля 2007 года безвозмездно получило от посольства Соединенных Штатов Америки в Маниле оборудование для урегулирования инцидентов, связанных с химическими, биологическими и радиологическими агентами или оружием (известными также как оружие массового уничтожения).
There are States which maintain huge arsenals of weapons of mass destruction, including nuclear, chemical, biological or long-range missiles, while other States are being disarmed or called upon to disarm themselves under all sorts of pretexts. Одни государства сохраняют огромные арсеналы оружия массового уничтожения, включая ядерное, химическое и биологическое, и ракеты дальнего действия, в то время как другие государства под самыми различным и предлогами либо вынуждают, либо же призывают разоружаться.
In addition, other international instruments related to weapons of mass destruction, including the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, must be universalized to ensure their effectiveness for international security. Более того, другие международные документы, касающиеся оружия массового уничтожения, включая Конвенцию по химическому оружию и Конвенцию по биологическому и токсинному оружию, должны стать универсальными с целью обеспечения их действенности с точки зрения поддержания международной безопасности.
The underlying reasoning presumably is that since the activities related to weapons of mass destruction and their means of delivery will not be licensed, the obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention would be met. Исходная логическая посылка состоит, видимо, в следующем: отказ в выдаче лицензии на осуществление деятельности, связанной с оружием массового уничтожения и средств его доставки, обеспечивает выполнение обязательств по Договору о нераспространении ядерного оружия, Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
Больше примеров...